Английский - русский
Перевод слова Tribute
Вариант перевода Признательность

Примеры в контексте "Tribute - Признательность"

Примеры: Tribute - Признательность
The Chinese delegation wishes to pay high tribute to all those who have made a contribution to the Convention in the process of its negotiations. Делегация Китая хочет выразить особую признательность всем тем, кто внес свой вклад в разработку Конвенции в процессе переговоров.
I pay tribute to the humanitarian workers who are operating under an increasingly hostile environment, especially in the south-central regions of the country. Я выражаю признательность гуманитарным сотрудникам, которые действуют в условиях все более враждебного окружения, особенно в южных и центральных регионах страны.
They would also like to pay tribute to their Council colleagues for their proactive participation and for contributing to the successful outcome of the mission. Они хотели бы выразить также признательность своим коллегам в Совете за их активное участие и вклад в успешную работу миссии.
Our tribute also goes to Mr. Miguel d'Escoto Brockmann, of Nicaragua, who successfully presided over the General Assembly at its sixty-third session. Мы также выражаем признательность гну Мигелю д'Эското Брокману из Никарагуа, который успешно председательствовал на шестьдесят третьей сессии Генеральной Ассамблеи.
Yesterday, the Secretary-General convened a special meeting on the environment and climate change, for which I would like a tribute to pay to him. Вчера Генеральный секретарь созвал специальное заседание по проблемам окружающей среды и изменения климата, за что я хотел бы выразить ему признательность.
I also pay tribute to all the personnel, both national and international staff, who are working under difficult conditions in the interest of peace. Я также выражаю признательность всему персоналу, как национальному, так и международному, которому приходится работать в столь трудных условиях.
We would like to underscore and pay particular tribute to the efforts of countries that have provided troop contingents in the current phase of operations. Нам хотелось бы отметить усилия стран, предоставляющих войска на нынешнем этапе операций, и выразить им за это особую признательность.
At the first meeting of the Study Group, tribute was paid to the former Co-chair of the Study Group, Mr. A. Rohan Perera. На первом заседании Исследовательской группы была выражена глубокая признательность бывшему сопредседателю Исследовательской группы г-ну А. Рохану Перере.
Allow me to pay a resounding tribute to my friend Secretary-General Kofi Annan, who over the past 10 years has wisely and skilfully led our Organization at a time of new challenges and threats created by changes unprecedented in the history of humanity. Позвольте мне выразить глубокую признательность моему другу Генеральному секретарю Кофи Аннану, который со свойственной ему мудростью и профессионализмом руководил Организацией в течение последних 10 лет, в период новых вызовов и угроз, вызванных беспрецедентными переменами в истории человечества.
Words are insufficient to pay tribute to outgoing Secretary-General Kofi Annan. Нет слов, чтобы выразить нашу признательность покидающему свой пост Генеральному секретарю Кофи Аннану.
I would like to pay tribute to the World Health Organization for its assistance on generic drugs for developing countries. Я хотел бы выразить признательность Всемирной торговой организации за ее помощь в вопросе о непатентованных лекарственных препаратах для развивающихся стран.
My delegation would like to pay tribute to the report of the UNESCO Director-General (A/61/176). Моя делегация хотела бы выразить признательность за доклад Генерального директора ЮНЕСКО (А/61/176).
Again, I thank you, Mr. President, for this tribute. Я еще раз выражаю Вам, г-н Председатель, признательность за эти соболезнования.
Our warm tribute is also due to the Ambassador of Benin, who so successfully chaired the work of the Disarmament Commission last year. Мы также выражаем глубокую признательность послу Бенина, столь успешно возглавлявшему работу Комиссии по разоружению в прошлом году.
The European Union wishes to pay tribute to the President, for the leadership which he himself has given in this respect. Европейский союз хотел бы выразить признательность Председателю за его лидирующую роль в этом отношении.
I wish today to pay tribute, on behalf of the Government of Lebanon, to the active pioneering role played by UNIFIL. Сегодня от имени правительства Ливана я хотел бы выразить признательность ВСООНЛ за их активную роль первооткрывателей.
I also wish to pay tribute to your predecessor, Ambassador Razali, who discharged his responsibilities with great wisdom and dedication. Я также хотел бы выразить признательность Вашему предшественнику на этом посту послу Разали, который проявил мудрость и приверженность в выполнении своих обязанностей.
This is also an opportunity for me to pay tribute to Mr. Han's predecessor for his outstanding work. Для меня это также возможность выразить признательность предшественнику г-на Хана за его великолепную работу.
I would like to pay tribute to the former Deputy High Commissioner, Rick Barton. Я хотел бы выразить признательность бывшему заместителю Верховного комиссара Рику Бертону.
We also wish to pay tribute to last month's French presidency of the Council. Мы хотели бы также выразить признательность Франции, выполнявшей обязанности Председателя в прошлом месяце.
I would like to pay tribute to the Minister for Foreign Affairs of Norway, Mr. Knut Vollebaek. Я хотел бы выразить признательность министру иностранных дел Норвегии г-ну Кнуту Воллебеку.
Allow me here to pay tribute to them for their decisive action and to offer them our full gratitude. Позвольте мне воздать им должное за решительные действия и выразить им нашу глубокую признательность.
I should also like to take this opportunity to pay tribute to your initiative in revitalizing the General Assembly. Я хотел бы также воспользоваться этой возможностью, чтобы выразить Вам признательность за Вашу инициативу по активизации работы Генеральной Ассамблеи.
We pay tribute to him today and express our appreciation that Kosovar society swiftly and maturely overcame that difficult moment. Сегодня мы воздаем ему должное и выражаем нашу признательность за то, что косовское общество плавно и зрело преодолело этот трудный момент.
Thus, I wish to pay public tribute to you. И я хотел бы официально выразить Вам признательность.