Английский - русский
Перевод слова Tremendous
Вариант перевода Огромный

Примеры в контексте "Tremendous - Огромный"

Примеры: Tremendous - Огромный
The country has tremendous potential. У этой страны огромный потенциал.
He had tremendous potential. У него был огромный потенциал.
I think Toby is a person of tremendous potential. У Тоби есть огромный потенциал.
Had a tremendous mind. Его мнение имело огромный вес,
When I had the accident, by a hair, the truck approached me, tremendous, tremendous, tremendous, tremendous. Когда на меня мчался огромный грузовик, чудом тогда пронесло... огромыный, огромный, огромный.
This is a tremendous leap forward in transparency andaccountability of aid. Это огромный шаг к прозрачности и подотчётностимеждународной помощи.
The country made the safe acceleration of the approval process a high priority, and tremendous progress has followed. Страна сделала высокоприоритетным безопасное ускорение процесса утверждения, после чего произошел огромный прогресс.
Japanese bombs did tremendous damage to American sea power, which was based upon Pearl Harbour. Японские бомбы нанесли огромный урон американскому флоту, на базе Пирл-Харбор.
And when they arrived there was tremendous interest intranslating this wisdom into a European language. Когда они прибыли, существовал огромный интерес к переводуэтой мудрости на европейский язык.
If the world passes the test, then everyone will be amazed at how quickly the region will develop its tremendous potential. Если мир выдержит это испытание, то все удивятся, насколько быстро наш регион разовьет свой огромный потенциал.
In recent years tremendous progress has been made to improve the communication facilities from Nairobi. За последние годы был достигнут огромный прогресс в деле улучшения коммуникационных средств, позволяющих выходить из Найроби на связь с другими регионами.
All of them are fun to do But would subject one to tremendous risks with no real necessity. Все это забавно но огромный риск в кортором по большому счету нет смысла.
The tremendous population growth seen in Africa had led to a steady decline in the land-to-labour ratio. Огромный рост населения в Африке способствовал неуклонному сокращению соотношения земля - труд.
RKO head David O. Selznick recounted that he took a "tremendous chance" in casting the unusual actress. Менеджер RKO, Дэвид О. Селзник рассказал, что компания взяла на себя огромный риск при выборе такой необычной актрисы.
Since that date, the siege and relentless bombardment from the hills surrounding Sarajevo has taken a tremendous physical toll on the city and its inhabitants. С тех пор осада Сараево и непрерывный артиллерийский обстрел города с близлежащих холмов нанесли городу огромный материальный ущерб и причинили его жителям громадные страдания.
China noted with satisfaction Yemen's commitment to decrease poverty; the tremendous progress achieved in education, health and food; and cooperation with the international community and United Nations agencies. Китай с удовлетворением отметил приверженность Йемена делу сокращения масштабов нищеты; огромный прогресс, достигнутый в областях образования, здравоохранения и питания; сотрудничество с международным сообществом и учреждениями Организации Объединенных Наций. Китай осознает, что Йемен по-прежнему сталкивается с определенными проблемами.
It cannot be denied that since its establishment UNMIBH has made a tremendous contribution towards consolidating the rule of law and political stability in Bosnia and Herzegovina. Нельзя отрицать, что с момента своего учреждения МООНБГ внесла огромный вклад в укрепление верховенства права и политической стабильности в Боснии и Герцеговине. Ясно также, что МООНБГ стремительно продвигается сейчас в направлении завершения своих основных задач к концу этого года.
We recognize the tremendous challenges to the reconstruction efforts and wish to thank those countries, institutions and individuals who have contributed and continue to contribute towards this process. Мы осознаем огромный масштаб проблем, с которыми приходится сталкиваться в процессе восстановления, и хотим поблагодарить страны, организации и отдельных людей, которые внесли и продолжают вносить свой вклад в этот процесс.
The Columbia's heavy flow and large elevation drop over a short distance, 2.16 feet per mile (40.9 cm/km), give it tremendous capacity for hydroelectricity generation. Мощное течение и значительный уклон (40,9 см/км) реки Колумбия создают огромный потенциал для производства электроэнергии.
As a result, water scarcity affects African people in their daily existence, having tremendous consequences in terms of health and a significant economic impact, especially on agricultural productivity and hydroelectricity production. В результате дефицит воды определяет повседневную жизнь африканцев, что накладывает на них огромный отпечаток с точки зрения здоровья и серьезных последствий для экономики, особенно для сельского хозяйства и освоения гидроэнергетических ресурсов.
Referring to UNIDO's Goodwill Ambassadors, he said of Japan had made tremendous contributions to enhancing the visibility of UNIDO in Japan and promoting technology transfer from Japan to developing countries. Что касается послов доброй воли ЮНИДО, то он говорит, что г-н Хара из Японии внес огромный вклад в повышение внимания к ЮНИДО со стороны япон-ской общественности и способствовал более широкой передаче японских технологий развивающимся стра-нам.
The two fastest-growing telecommunications services today are personal mobile communications and Internet, with tremendous demand in the United States fuelling the explosive growth of the wireless industry. В сфере услуг в области связи наиболее быстрыми темпами сегодня развиваются сектор индивидуальных средств мобильной связи и сеть "Интернет", а огромный спрос, отмечающийся в Соединенных Штатах, обуславливает невероятный рост сектора беспроводных средств связи.
Today's tremendous achievement is due to the cooperation of the P-6, but also to your character, skills and diplomatic professionalism. Этот огромный успех был достигнут сегодня благодаря постоянному сотрудничеству между шестеркой председателей 2009 года, но он был реализован и благодаря вашей личности, вашим талантам и вашему дипломатическому опыту.
Your recovery has proven this blood has tremendous regenerative properties. Твое воскрешение подтверждает ее огромный регенерационный потенциал.
The enormous castle reveals the Tokugawa reign's tremendous power... amassed by the 15 Tokugawa Shoguns. Огромный замок демонстрировал мощь власти Токугава... приумноженную пятнадцатью сёгунами этой династии.