Английский - русский
Перевод слова Tremendous
Вариант перевода Невероятную

Примеры в контексте "Tremendous - Невероятную"

Примеры: Tremendous - Невероятную
You have shown tremendous strength, fortitude, power. Ты показал невероятную силу, Стойкость и мощь.
You've shown tremendous strength, fortitude, and power. Ты показал невероятную силу, мужество, и могущество.
Deregulation had tremendous financial and intellectual support. Политика дерегулирования имела невероятную финансовую и интеллектуальную поддержку.
I take tremendous pride in who you have become. Я испытываю невероятную гордость от осознания того, кем ты стала.
I see this as a tremendous growth opportunity for both of us. Я вижу в этом невероятную возможность для нас обоих.
But despite those difficult circumstances, the people of Grenada demonstrate tremendous resilience. Но несмотря на столь трудные обстоятельства, народ Гренады демонстрирует невероятную жизнестойкость.
The gap between revenue and energy costs now poses a tremendous economic threat to our continued development. Разрыв между доходами и ценами на горючее теперь создает невероятную экономическую угрозу нашему дальнейшему развитию.
Even though your disclosure just now had absolutely no actionable value, it did reveal tremendous loyalty, so... all is well now. И хотя твое разоблачение не имело реального значения, ты показала невероятную лояльность.
I would also like to include in that tribute a woman, Anna Clunes, who is part of the delegation of the United Kingdom and who has carried out tremendous work. Я хотел бы воздать должное одной женщине, Анне Клунз, члену делегации Соединенного Королевства, которая проделала невероятную работу.
More fundamentally, the US role at the center of the global financial system gives tremendous power to US courts, regulators, and politicians over global investment throughout the world. Что ещё более важно, роль США как центрального элемента глобальной финансовой системы даёт невероятную власть судам, регулирующим органам и политикам США над глобальными инвестициями во всём мире.
Our world-class organization provides tremendous efficiencies and we bring that value directly to our customers, said Mr. Daryl Erbs, President of Fedders HVACR. Наша организация предлагает невероятную эффективность и мощность, которую мы доносим до потребителя, сказал Гн. Дарил Эрбс, Президент Fedders HVACR.
If we can put this tremendous machine of ours, which has made this victory possible, to work for peace, we can look forward to the greatest age in the history of mankind. Если мы заставим нашу невероятную машину, приведшую к этой победе, ЯПОНИЯ СДАЛАСЬ работать во благо мира, нас ждет величайшая эпоха в истории человечества.
Such a small device to cause such an excitement and possibly such tremendous destr- Такое маленькое устройство причинило столько беспокойства... и могло вызвать невероятную трагедию...
With Japanese voters becoming supportive of new parties after decades of LDP rule, Shinsei gained tremendous traction and drove forward the creation of the first non-LDP coalition government since the mid-1950's. Поскольку японские избиратели стали предпочитать новые партии после десятилетий правления ЛДП, партия Шинсей получила невероятную поддержку и собиралась создать первое коалиционное правительство без участия ЛДП, чего не было с середины 1950-х гг.