Английский - русский
Перевод слова Travel
Вариант перевода Проездных

Примеры в контексте "Travel - Проездных"

Примеры: Travel - Проездных
Provision of travel services to staff and sponsored representatives, including ticketing and administration of advances and processing and payment of travel claims оказание услуг по организации поездок персонала и спонсируемых представителей, в том числе покупка проездных билетов и организация выплаты авансовых платежей, а также обработка требований об оплате путевых расходов и их оплата;
Other citizens can also travel between the Nordic countries' borders without having their passport checked, but still have to carry some sort of approved travel identification documents. Иностранцы также могут пересекать границы скандинавских стран и Финляндии без паспортного контроля, но им всё равно придётся иметь загранпаспорт или другой вид проездных документов идентификации.
Staff rule 107.18, computation of the travel subsistence allowance, is amended to clarify the applicable rate when more than one rate applies in the course of travel. В правило 107.18, исчисление проездных суточных, поправки вносятся в целях разъяснения того, какую ставку следует применять в тех случаях, когда поездка охватывает период, к которому применима более чем одна ставка.
A travel document for aliens may also be issued to other aliens who do not have a valid travel document if well-founded reasons exist for this. Проездные документы, предназначенные для иностранцев, могут выдаваться и другим иностранцам, не имеющим действующих проездных документов, если для этого имеются веские причины.
Any person subject to such an order could still travel on another country's passport if he or she were a dual national, or apply for an emergency travel document. Любое лицо, подпадающее под действие подобного приказа, может совершать поездки с паспортом другой страны, если он/она имеет двойное гражданство, или подать заявление на получение специальных проездных документов.
(e) Citizens of the Republic of Macedonia when, on the basis of a valid travel document, crossing the State border. ё) гражданам Республики Македонии, которые на основе действительных проездных документов пересекают государственную границу.
The OSCE is looking at practical issues such as travel document security, the threat of man-portable shoulder-fired missiles to civilian aviation and improving ways of stopping the financing of terrorism. ОБСЕ занимается такими практическими вопросами, как надежность проездных документов, угрозы для гражданской авиации, порождаемые возможностью использования переносных зенитных ракетных комплексов, и совершенствование методов борьбы с финансированием терроризма.
A number of countries indicated that there were links between terrorist activities and various criminal activities relating to corruption, money-laundering and the falsification of travel and identity or other official documents. Ряд стран отметили связи между терроризмом и другими формами преступности, связанными с коррупцией, отмыванием денег и подделкой проездных и других официальных документов или удостоверений личности.
Process payments, travel arrangements, contracts etc. обработка платежных документов, проездных документов, контрактов и т.д.;
Citizenship could be lost after a continuous absence of 10 years without a valid Singapore travel document, but only after a lengthy formal procedure, which included the right to appeal to an independent committee of inquiry. Гражданство может быть утеряно после 10-летнего отсутствия без действующих проездных документов Сингапура, но только после длительной официальной процедуры, которая включает право на обжалование в независимом комитете по расследованиям.
Under the controls undertaken, a rigorous and systematic control of all passengers, through verification of all travel and identification documents, is carried out by the SEF. В контексте принятых мер борьбы SEF осуществляет жесткий и систематический контроль за всеми пассажирами путем проверки всех проездных и удостоверяющих личность документов.
Taking into consideration the criteria for selection and the amount of money already approved in the cost plan for 2002 upon recommendations made by the Board at its fourteenth session the Board recommended 25 travel grants. Учитывая критерии для отбора и сумму, уже утвержденную в смете расходов на 2002 год в соответствии с рекомендациями, высказанными Советом на его четырнадцатой сессии, Совет рекомендовал предоставить 25 проездных субсидий.
Ongoing verification of compliance with security and travel document requirements in restricted areas of border posts and prior to passengers boarding aircraft, ships or land transport. Постоянная проверка выполнения и обеспечения мер безопасности в отношении проездных документов в соответствующих пограничных пунктах и перед посадкой пассажиров на воздушные, морские и наземные транспортные средства.
Recommendations for strengthening the sanctions are structured in four groups and are designed to improve arms export controls and deprive embargo violators of the financial, travel and diplomatic privileges they currently enjoy. Рекомендации в отношении укрепления режима санкций подразделяются на четыре группы и имеют целью обеспечить улучшение контроля за экспортом оружия и лишить нарушителей эмбарго финансовых, проездных и дипломатических привилегий, которыми они в настоящее время пользуются.
The Colombian Family Welfare Institute (ICBF) was currently drafting a text on verification of identity and travel papers that would enable the documents of minors leaving the country to be better monitored. Колумбийский институт по защите семьи (ИСБФ) в настоящее время разрабатывает текст по определению подлинности удостоверяющих личность и проездных документов, что позволит улучшить контроль за документами несовершеннолетних, выезжающих из страны.
It was noted that approximately 15,000 United States dollars would need to be raised to pay for a consultant and travel expenses for this stage of the Road Map process. Было отмечено, что для оплаты консультанта и проездных расходов на данной стадии работы над дорожной картой потребуется приблизительно 15000 долл. США.
However, IATA has not agreed to encourage airlines also to check passengers against the List, as the airlines do not see it as their responsibility to go further than checking that a passenger has a valid travel document. Однако ИАТА не согласилась на то, чтобы рекомендовать авиакомпаниям проверять также, включены ли их пассажиры в перечень, поскольку авиакомпании не считают себя обязанными предпринимать дополнительные усилия помимо проверки наличия у пассажиров действительных проездных документов.
The Committee would be grateful to know what your country has done to improve the quality of its identification, travel and similar document in order to meet minimum international security standards aimed at making them impossible to duplicate, falsify or obtain fraudulently. Комитет хотел бы знать, что сделано в вашей стране для повышения качества выдаваемых в ней удостоверений личности, проездных и аналогичных документов в целях удовлетворения минимальным международным требованиям в отношении защиты, чтобы исключить возможность их копирования, подделки или незаконного получения.
Many other States, particularly those in Africa and Central Asia, reported similar problems of travel document fraud during the Team's recent visits. Многие другие государства, особенно государства, расположенные в Африке и Центральной Азии, сообщали о наличии таких же проблем с подделкой проездных документов, когда Группа в последнее время посещала эти страны.
The control includes checking of travel document, visa, conditions of entry and search for weapons, ammunition, explosive materials, as well as controlling the origin of the Hungarian destination. Этот контроль включает проверку проездных документов, виз, условий въезда и досмотр на предмет наличия оружия, боеприпасов, взрывчатых веществ, а также выяснение места назначения на территории Венгрии.
Recommended actions include information-sharing with respect to visa requests; and a ban should be placed on Somali ministers, members of parliament and officials who make fraudulent requests for travel. Рекомендуемые меры предусматривают обмен информацией по вопросам удовлетворения просьб о выдаче виз и необходимость установления запрета на выдачу виз сомалийским министрам, членам парламента и другим официальным лицам, которые предоставляют подложные заявки на получение проездных документов.
Ms. Chelaite (Kenya) said that two men had been unable to join the delegation on that particular occasion because of unforeseen problems with travel arrangements. Г-жа Челайте (Кения) говорит, что в этот раз двое мужчин не смогли присоединиться к делегации из-за непредвиденных проблем, возникших с оформлением проездных документов.
These include new travel and project grants for 2006, as well as recommendations concerning fund-raising, public awareness, a global review of the work of the Fund and other matters. К ним относятся новые гранты на оплату проездных расходов и осуществление проектов на 2006 год, а также рекомендации о привлечении средств, информационной работе, глобальном рассмотрении работы Фонда и других вопросах.
The substantive expertise of OAS on topics related to infrastructure protection, countering the financing of terrorism and ensuring aviation, maritime, travel document, tourism and Internet security is a valuable resource for the United Nations system. Накопленный ОАГ существенный опыт в таких областях, как защита объектов инфраструктуры, противодействие финансированию терроризма и обеспечение безопасности воздушных и морских перевозок, защищенности проездных документов, безопасности в сфере туризма и Интернете, является ценным ресурсом для системы Организации Объединенных Наций.
In the meantime, Mr. Mvogo applied for a Cameroonian travel document at the consulate of Cameroon on 23 January 2011. However, the consulate allegedly refused to issue a travel document to Mr. Mvogo. Между тем 23 января 2011 года г-н Мвого подал в консульство Камеруна ходатайство о получении камерунских проездных документов, но консульство, как сообщается, отказалось выдать ему проездные документы.