Английский - русский
Перевод слова Transactions
Вариант перевода Транзакций

Примеры в контексте "Transactions - Транзакций"

Примеры: Transactions - Транзакций
This platform utilizes machine learning to analyze tens of thousands traditional and nontraditional variables (from purchase transactions to how a customer fills out a form) used in the credit industry to score borrowers. Эта платформа использует компьютерное обучение для анализа десятков тысяч традиционных и нетрадиционных переменных (от транзакций покупки до того, каким образом клиент заполняет форму), используемых в кредитной индустрии, для оценки заемщиков.
Also, their relationships with customers will often rely on intermediaries, such as salespeople, agents, and dealers, and the number of transactions per customer may be small. Также коммуникация с клиентами происходит через посредников: продавцов, агентов, дилеров, - количество транзакций на каждого клиента может быть мало.
Our system provides for a high speed processing of transactions - the Telcell processing center receives signals from all terminals of the network in the true time regime, processes and links to the payment gateways of the operators. Наша система обеспечивает высокую скорость обработки транзакций - процессинговый центр Telcell в режиме реального времени принимает сигналы со всех терминалов сети, обрабатывает их, связывается с платежными шлюзами операторов.
The authorities are taking steps to correct their mistakes, especially with the decision to form a banking union and the outright monetary transactions program, which would allow unlimited intervention by the European Central Bank in the sovereign-bond market. Власти предпринимают шаги, чтобы исправить свои ошибки, в частности решение о создании банковского союза, а также программы прямых денежных транзакций, что позволит неограниченное вмешательство Европейского центрального банка в рынок суверенных облигаций.
Combined with the anonymity of online transactions and other activities, identity thefts were used in connection with a range of crimes ranging from fraud to terrorist activities. В сочетании с анонимностью онлайновых транзакций и других видов операций "кражи персональных данных" использовались при совершении целого ряда преступлений - от мошенничества до терроризма.
Prohibition of certain transactions for prudential reasons also makes sense, particularly for borrowing in foreign currencies by economic agents that do not have revenues in those currencies. Запреты определенных транзакций по разумным причинам также имеют смысл, особенно для заимствований в иностранной валюте экономическими агентами, у которых нет выручки в этой валюте.
Accordingly, ASEAN had adopted several legal instruments covering such issues as privileges and immunities, dispute settlement mechanisms, rules of authorization of legal transactions under domestic laws and rules of procedure for the conclusion of international agreements. В соответствии с этим АСЕАН приняла несколько правовых документов, охватывающих такие вопросы, как привилегии и иммунитет, механизмы урегулирования споров, нормы санкционирования законных транзакций в рамках внутреннего законодательства и правила процедуры по заключению международных соглашений.
Although it might be interesting and useful to know and register the ultimate destination of the transactions flowing through the SPEs, composing statistics on this seem more suitable for satellite accounts. Хотя факт выявления и регистрации компаний конечного назначения транзакций, проходящих чрез СЮЛ, может представлять определенный интерес и полезность, все же составление такой статистики может представляться более целесообразным для вспомогательных счетов.
Objective of the Organization: To ensure that the security of the Fund's assets is maximized by accurate and timely settlement, recording and reconciliation of all transactions including supervision of the master record-keeper. Цель Организации: обеспечение максимального уровня сохранности активов Фонда путем своевременного осуществления, учета и выверки всех транзакций, включая осуществление контроля со стороны генерального регистратора.
Objective of the Organization: To provide information technology solutions and technological support to facilitate straight-through processing of investment transactions, to standardize investment processes and to disseminate real-time reconciled trade information. Цель Организации: обеспечение технической поддержки на базе информационных технологий для сквозной обработки инвестиционных транзакций, стандартизации инвестиционных процессов и распространение выверенной инвестиционной информации в режиме реального времени.
Due to rapidly growing globalization of production, expanding trade in services, performance of international transactions and flow of information over the internet, important problems of measurement and analysis in the national accounts have emerged in recent years. Вследствие стремительно усиливающейся глобализации производства, роста торговли услугами, увеличения числа международных транзакций и потока информации через Интернет в последние годы возникли значительные проблемы в области измерения и анализа в рамках национальных счетов.
The member organization information-sharing initiatives will expand upon applications related to interfaces with member organizations as a means to share electronically more participant and beneficiary information, namely, personnel actions and related financial transactions. В рамках "Инициатив по обмену информацией с организациями-членами" предусмотрено расширение функций, касающихся интерфейсов с организациями-членами, для электронного обмена большим объемом информации в отношении участников и бенефициаров, в частности, предпринятых персоналом действий и связанных с этим финансовых транзакций.
Data analysis and mining - the identification, capture and subsequent interrogation of information technology systems to identify patterns, anomalies and transactions within the data which may assist larger, more complex engagements. Извлечение информации из массивов данных и ее последующий анализ: идентификация, сбор данных и последующее исследование информационных систем с целью выявления моделей, аномалий и транзакций в массиве данных, которые могут являться частью более крупных схем.
Layering involves separating the illegally obtained money from its criminal source by layering it through a series of financial transactions, which makes it difficult to trace the money back to its original source. Расслоение включает отделение незаконно полученных денег от их криминального источника посредством расслоения их через ряд финансовых транзакций, что делает затруднительным прослеживание происхождения денег из их первичного источника.
This is accomplished by creating a cash flow diagram for the project, and moving all of the transactions on that diagram to the same point, using the MARR as the interest rate. Это достигается путем создания схемы денежных потоков для проекта и перемещения всех транзакций на этой диаграмме в одну и ту же точку с использованием МПНП в качестве процентной ставки.
Title II of HIPAA, known as the Administrative Simplification (AS) provisions, requires the establishment of national standards for electronic health care transactions and national identifiers for providers, health insurance plans, and employers. Раздел II HIPAA, известный как положение об административном упрощения, требует создания национальных стандартов для электронных транзакций здравоохранения и национальных идентификаторов для поставщиков, планов медицинского страхования и работодателей.
Privileged user monitoring includes auditing all activities and transactions; identifying anomalous activities (such as viewing sensitive data, or creating new accounts with superuser privileges); and reconciling observed activities (such as adding or deleting tables) with authorized change requests. Привилегированный мониторинг пользователей включает аудит всех видов деятельности и транзакций, выявление аномальных действий (например, просмотр конфиденциальных данных или создание новых учётных записей с привилегиями суперпользователя), а также согласование наблюдаемых действий (например, добавление или удаление таблиц) с разрешёнными запросами на изменение.
Mr. Ilnytskyi (Ukraine) said that uniform rules in the sphere of jurisdictional immunities of States and their property were important in providing stability and predictability in transactions between States and private parties, particularly in view of the growing direct participation of States in international trade. Г-н Ильницкий (Украина) отмечает, что единообразные нормы в области юрисдикционных иммунитетов государств и их собственности важны для обеспечения стабильности и предсказуемости транзакций между государствами и частными сторонами, особенно ввиду роста прямого участия государств в международной торговле.
In order to improve the measurement, banking data have gradually been replaced by enterprise data collected from financial reports or in surveys, which often involve visits at the enterprises or personal telephone interviews, due to the complicated nature of the transactions. В целях совершенствования измерений банковские данные были постепенно заменены данными предприятий, собираемыми с помощью финансовых отчетов или в ходе обследований, что зачастую предусматривает посещение предприятий или личные опросы по телефону вследствие сложного характера данных транзакций.
In his opinion, given the limited delegation of authority granted to these offices, the number of transactions and human resources actions processed does not justify the employment of two full-time staff at WFP New York nor one full-time assistant at the FAO and UNFPA offices in Geneva. По его мнению, с учетом ограниченного делегирования полномочий этим отделениям количество их транзакций и кадровых действий не оправдывает задействования двух штатных сотрудников в отделении ВПП в Нью-Йорке или одного штатного младшего сотрудника в отделениях ФАО и ЮНФПА в Женеве.
The modern demand for ease in financial transactions and an efficient (and often self-regulating) banking system, with a minimum of controls, and the demand for the protection of the identity of the account holders come into conflict with investigative needs. Современные требования к упрощению финансовых транзакций и эффективной (зачастую саморегулируемой) банковской системе с минимумом органов контроля, а также потребность в защите данных о личности владельца счета противоречат нуждам расследования.
In addition, an ad hoc committee had been established to carry out financial analyses of suspicious transactions and promote coordination between different departments and agencies, both at the national and international levels, and the involvement of financial and non-financial professionals in efforts to combat money-laundering. Учрежден также специальный комитет для финансового анализа подозрительных транзакций и для содействия координации работы различных департаментов и ведомств на национальном и международном уровнях, а также вовлечению специалистов финансового и иного профиля в усилия по борьбе с отмыванием денег.
Another view was that the study should examine a narrow topic related with secured transactions, such as, for example, whether licensee rights could be used as security for credit and if so, in which rights exactly and under which conditions. Еще одно мнение заключалось в том, что в исследовании следует рассмотреть узкую тему, связанную с некоторыми аспектами обеспечительных транзакций, например, можно ли использовать лицензионные права для обеспечения кредита, и если можно, то какие именно права и на каких условиях.
The main challenge for national accounts concepts and associated measuring systems lies in the contrast between the aim of national accounts, and the increasingly global nature of economic transactions and arrangements. Главным вызовом для концепций национальных счетов и связанных с ними систем измерения является противоречие между целью национальных счетов и постоянно усиливающимся глобальным характером экономических транзакций и структур.
Let X, Y {\displaystyle X, Y} be itemsets, X ⇒ Y {\displaystyle X\Rightarrow Y} an association rule and T {\displaystyle T} a set of transactions of a given database. Пусть Х {\displaystyle X} будет набором объектов, X ⇒ Y {\displaystyle X\Rightarrow Y} будет ассоциативным правилом, а T {\displaystyle T} - набором транзакций данной базы данных.