Английский - русский
Перевод слова Transactions
Вариант перевода Транзакций

Примеры в контексте "Transactions - Транзакций"

Примеры: Transactions - Транзакций
Client/System transactions: this category contains settings related to transactions, including the number supported and how and when they will be logged. Client/System transactions: - здесь находятся настройки параметров транзакций, включая количество поддерживаемых транзакций, где и как они будут записаны в журнал.
Such cases are treated separately, since the transactions between the purchasing and purchased companies will have be monitored in future periods, and information on the value of the product combined with data on market shares may be helpful to estimate these transactions. Такие случаи учитываются отдельно, поскольку транзакции между покупателем и продавцом должны отслеживаться в будущие периоды, а информация о стоимости продукта в совокупности с данными об удельном весе на рынке может содействовать оценке таких транзакций.
It includes a chart that generally summarizes the purpose of each instrument, explains how each instrument fits in with the other instruments in connection with secured transactions and similar transactions, and discusses the benefits of adoption of the package of instruments. В ней приводится таблица с кратким изложением целей каждого инструмента, поясняется то, как каждый инструмент сочетается с другими в вопросах обеспеченных сделок и иных подобных транзакций, и рассматриваются преимущества принятия этих инструментов в виде единого пакета.
So in these countries, more economic transactions occur and more wealth is created, alleviating poverty. В таких странах совершается больше экономических транзакций, так что создается больше богатства и снижается бедность.
Cryptocurrencies can be used for illegal transactions, just like cash is used for crime in the world today. Криптовалюты могут использоваться для нелегальных транзакций, вроде того как наличные используются в криминальном мире сейчас.
The principles are an important tool of crisis prevention in that they specify the responsibility of both sovereign borrowers and lenders by advocating for good codes of conduct and institutional setup in concluding debt transactions. Эти принципы являются важным инструментом предотвращения кризисов, поскольку в них устанавливается общая ответственность суверенных заемщиков и кредиторов и предусматривается разработка кодекса добросовестного поведения и институциональных механизмов заключения долговых транзакций.
The exhibition was the liveliest area of the Forum, visited by 26,956 people and facilitating many "transactions" and networking. Выставка была одной из самых оживленных площадок Форума, которую посетили 26956 человек, содействуя совершению множества "транзакций" и налаживанию контактов и связей.
And so they have to find a way - and they use algorithms to do this - to break up that big thing into a million little transactions. Итак, им нужно найти способ - и для этого они используют алгоритмы - разбить эту огромную штуку на миллион маленьких транзакций.
The invention relates to means for conducting electronic transactions in the field of electronic commerce and electronic payments. Изобретение относится к средствам проведения электронных транзакций в области электронной торговли и электронных расчетов.
system behaviour in stress situations such as disconnection, interruption of unfinished transactions, equipment failure and etc. поведение системы в стрессовых ситуациях, таких как потеря связи, прерывание незавершенных транзакций, отказы оборудования и др.
A company «Principal London Ltd» possesses wide technological knowledge's in the spheres of treatment of bank information, including treatment of transactions, queries in relation to accounts and settlement of debt obligations. Компания «Принсипал Лондон Лтд» обладает широкими технологическими знаниями в сферах обработки банковской информации, включая обработку транзакций, запросы относительно счетов и урегулирование долговых обязательств.
As the number of transactions grew in response to various online services (especially the Web), a single distributed database was not a practical solution. Так как число транзакций выросло в ответ на увеличение числа различных онлайновых услуг (особенно в Интернете), практического решения для одной распределенной базы данных не было.
Vladimir is successful in representing the interests of clients in governmental authorities regarding obtaining permits for carrying out export-import transactions, and supports structuring of trade and project finance deals. Владимир успешно представлял интересы клиентов в государственных органах относительно получения разрешений на осуществление экспортно-импортных транзакций, а также сопровождал структурирование сделок в сфере торгового и проектного финансирования.
Nataliya Tomashevskaya is experienced in supporting tax optimization projects, including transactions in acquisition and the sale of legal entities, structuring corporate rights and intangible assets. Наталия Томашевская имеет опыт в сопровождении проектов по оптимизации налогообложения, в том числе при структурировании транзакций по приобретению и продаже юридических лиц, корпоративных прав, нематериальных активов.
ING makes every effort to provide optimal security of your data and of all transactions; for us protecting our clients is just good business. ING прикладывает все усилия для обеспечения оптимальной безопасности Ваших данных и всех транзакций; мы относимся к защите наших клиентов как к неотъемлемой части нашего бизнеса.
An investigation by the Reserve Bank of India in the incident did not find any unethical or illegal acts or transactions committed by Reliance or its promoters. Расследование Резервного банк Индии не выявило никаких незаконных или неэтичных транзакций, связанных с Reliance или близкими к ней компаниями.
Or sometimes, just one of the deadlocked transactions will be cancelled, rolled back, and automatically restarted after a short delay. Или иногда, только одна из транзакций, попавших в тупик, отменяется, производится откат, и автоматически повторяется после небольшой задержки.
Statistics issued at the beginning of 2007 indicated that Chipknip grew by 12% in 2006 over 2005 and was used for 165 million transactions. Согласно статистическим данным начала 2007 года Chipknip вырос на 12 % в 2006 году по сравнению с 2005 и провёл 165 миллионов транзакций.
Processing of ATM transactions of the PJSC "Savings Bank of Russia" is carried out by JSC "Ukrainian processing center". Процессирование банкоматных транзакций ПАО «Сбербанк России» выполняется ЗАО «Украинский процессинговый центр».
With the development and popularization of the World Wide Web and e-commerce in the 1990s, the tools to discuss or conduct illicit transactions became more widely available. С развитием и популяризацией Всемирной паутины и электронной коммерции в 1990-х годах инструменты для обсуждения или совершения незаконных транзакций стали более доступными.
The authors pay annual fees for banking card services and transactions equal to the fees paid by other clients. Авторы вносят ежегодную плату за пользование банковскими картами и за проведение транзакций в таком же размере, как и другие клиенты.
In March, the bitcoin transaction log called the blockchain temporarily split into two independent chains with differing rules on how transactions were accepted. В марте 2013 года журнал транзакций bitcoin временно разделился на два независимых журнала с различными правилами, по которым принимается транзакция.
Among the issues that have gained prominence are growing flows of services and transactions that are not covered by existing surveys and administrative data, joint international production, outsourcing across borders, and complicated transactions such as those linked to mergers and swaps of stocks. К числу вопросов, требующих первоочередного внимания, относятся растущие потоки услуг и транзакций, не охватываемых существующими обследованиями и административными данными, совместное международное производство, трансграничный аутсорсинг и сложные трансакции, такие, как связанные с объединениями и обменами акциями.
These sales data are compared with banking data, which are currently the source for estimates of financial transactions in the Balance of Payments estimates, to check how the transactions are registered. Эти данные о продажах сопоставляются с банковскими данными, которые в настоящее время служат источником для расчета оценок финансовых транзакций в рамках платежного баланса, с целью проверки того, каким образом регистрируются транзакции.
Distributed transactions are handled via TransactionsScope object. Для организации распределенных транзакций служит объект TransactionsScope.