Английский - русский
Перевод слова Transactions
Вариант перевода Сделками

Примеры в контексте "Transactions - Сделками"

Примеры: Transactions - Сделками
It was also observed that practice would cope with custodians in the assignor's State and with other steps, but those steps would add to the cost of certain financing transactions. Было также указано, что такая практика касалась бы управляющих финансовых учреждений в государстве цедента и осуществлялась бы с помощью других мер, однако принятие таких мер увеличило бы издержки, связанные с определенными сделками о финансировании.
This provision places institutions under an obligation to deploy an internal security system that is not linked to suspicious transactions in order to review business operations according to risk groups and conspicuous features and to develop adequate business- and customer-related security systems. Это положение обязывает учреждения использовать систему внутренней безопасности, которая не связана с подозрительными сделками, для проведения обзоров деловых операций с учетом групп риска и их отличительного характера и подготовки надлежащих систем обеспечения коммерческой безопасности и безопасности, связанной с клиентами.
Morocco fully supported the actions and technical-assistance programmes carried out by UNODC, particularly in the context of the goAML initiative designed to monitor financial transactions and the Global Initiative to Fight Human Trafficking. Марокко в полной мере поддерживает осуществляемые ЮНОДК действия и программы технической помощи, особенно в контексте инициативы по борьбе с отмыванием денег, направленной на осуществление контроля за финансовыми сделками, а также в контексте Глобальной инициативы по борьбе с торговлей людьми и современным рабством.
Choosing the date of the order for substantive consolidation for calculation of the suspect period for avoidance purposes may create problems with respect to transactions entered into between the date of application for or commencement of insolvency proceedings for individual group members and the date of the substantive consolidation. Если началом подозрительного периода для целей расторжения сделок считать дату вынесения приказа о консолидации, могут возникнуть проблемы со сделками, заключенными в период с даты подачи заявления об открытии производства по делу о несостоятельности отдельных членов группы или даты открытия производства по таким делам до даты материальной консолидации.
Once the case has been referred to the Federal criminal and correctional court on duty, the particulars of the associated complaint shall be included in the information transmitted to the Head Office for the Monitoring of Special Transactions. После того как подобное дело передается в федеральный суд по уголовным и исправительным делам, подробная информация о соответствующем деле должна быть включена в информацию препровождающему Главному управлению по контролю за специальными сделками.
While the application of online dispute resolution is not limited to disputes arising out of business-to-business and business-to-consumer online transactions, it developed in that context as it is logical to use the same medium (the Internet) for the resolution of e-commerce disputes. Хотя применение урегулирования в режиме онлайн не ограничивается спорами, связанными с интерактивными сделками между коммерческими структурами и между коммерческими структурами и потребителями, оно разрабатывалось именно в этом контесте, поскольку вполне логично использовать одну и ту же среду (Интернет) для разрешения споров в электронной торговле.