Английский - русский
Перевод слова Train
Вариант перевода Подготовить

Примеры в контексте "Train - Подготовить"

Примеры: Train - Подготовить
Industrial development was a right, and it was in the interests of the developed world to help developing countries train their people, industrialize and create job opportunities for the young and the unemployed. Промышленное развитие - это одно из прав, и в интересах развитых стран мира помочь развивающимся странам подготовить свои кадры, провести индустриализацию и создать новые рабочие места для молодежи и безработных.
As the host authorities have introduced new school subjects, UNRWA education science faculties in Jordan and the West Bank and the teacher training section in Lebanon need to review the existing specializations offered and train teachers in the new subject syllabuses. Поскольку принимающие власти ввели новые школьные предметы, педагогические факультеты БАПОР в Иордании и на Западном берегу и Секция по подготовке преподавателей в Ливане должны пересмотреть предлагаемые сейчас специализированные курсы и подготовить учителей для преподавания новых предметов.
To address that problem, Governments should assess their health system; strengthen their health workforce; train workers; and ensure a fair distribution of human and material resources. Для решения этой проблемы правительства должны провести оценку своих систем здравоохранения, укрепить кадровый потенциал здравоохранения, подготовить работников и обеспечить справедливое распределение людских и материальных ресурсов.
Moreover, during 2008, it will be necessary to recruit and train individuals who will play key roles in the development and implementation of the new justice system. Кроме того, в течение 2008 года необходимо будет принять на работу и подготовить сотрудников, которые будут играть ключевую роль в разработке и создании новой системы отправления правосудия.
Select a number of specialized scholars with international experience in the various fields and themes of dialogue, train them adequately to participate positively in international dialogue forums. Отобрать ученых и специалистов, обладающих международным опытом в различных областях и сферах диалога, подготовить их надлежащим образом для позитивного участия в международных форумах по проведению диалога.
Thanks to financing from the United States, the NGO Handicap International has been able to recruit, train and equip a first team of nine manual deminers. Благодаря финансированию со стороны Соединенных Штатов, НПО "Хандикап Интернешнл" смогла завербовать, подготовить и оснастить первую команду в составе девяти специалистов по ручному разминированию.
Besides the measures listed, the following key aspects of an arms control regime would have to be set in train internationally and addressed by the monitoring body: Помимо перечисленных мер нижеследующие ключевые аспекты режима контроля над вооружениями нужно было бы подготовить к применению на международном уровне и рассмотреть их органом по контролю:
The missions are to assess locally specific risk factors for HIV, prepare AIDS prevention strategies and train trainers in prevention and behaviour change so that peacekeepers can become agents of change and HIV prevention. Эти миссии призваны оценить на местах конкретный фактор риска приобретения ВИЧ, разработать стратегии профилактики СПИДа, а также подготовить инструкторов в области профилактики и изменения моделей поведения, с тем чтобы миротворцы могли активно содействовать изменению положения дел и профилактике ВИЧ.
It is vitally important to create independent judiciaries, establish armies that respect the rule of law, train police to be the guarantors of people's freedom, and to set up systems designed to educate the population in the field of human rights. Крайне важно создать независимые органы правосудия, сформировать армии, которые уважают правовые нормы, подготовить полицейские силы, которые должны выступать гарантами свободы людей, и создать системы для просвещения населения в области прав человека .
The support provided by the Government of the Netherlands enabled the Government of Bulgaria to develop its National Climate Change Strategy and Action Plan, establish a JI Unit and train experts to prepare JI projects. Поддержка со стороны правительства Нидерландов позволила правительству Болгарии разработать национальную стратегию и план действий в области изменения климата, создать подразделение СО и подготовить экспертов для разработки проектов СО.
The 500 trainers would then train up to 400 Southern Sudan police service officers at each team site, with oversight and support provided by UNMIS. Затем 500 местных инструкторов полицейской службы Южного Судана смогут подготовить до 400 сотрудников полицейской службы Южного Судана в каждом округе при надзоре и поддержке со стороны МООНВС.
The extraordinary measure for the temporary duty assignment of civilian personnel was to enable the releasing mission to recruit and train new staff to replace the staff who would be on temporary duty in UNAMID. Чрезвычайная мера, касающаяся временного назначения гражданского персонала, должна была обеспечить направляющей миссии возможность набрать и подготовить новый персонал для замены персонала, который будет временно назначен в ЮНАМИД.
This project will apply a combination of assessment of local hazards, APELL demonstrations, and risk communication to inform and train local authority emergency services, the tourism sector and local residents and tourists. Этот проект позволит использовать сочетание оценки местных опасностей, демонстраций АПЕЛЛ и информации о риске, с тем чтобы проинформировать и подготовить аварийные службы местных органов управления, туристический сектор, местных жителей и туристов.
Where UNIDO currently has no field presence, it may be necessary to establish a UNIDO desk or to hire and train one or more national experts to coordinate UNIDO activities with those of other United Nations organizations. В странах, в которых у ЮНИДО нет своих представительств, потребуется, возможно, создать бюро ЮНИДО или нанять и подготовить одного или нескольких национальных экспертов для согласования деятельности ЮНИДО с деятельностью других организаций системы Организации Объединенных Наций.
(c) To employ and train sufficient labour inspectors, and to ensure that thorough investigations and robust prosecutions of persons violating labour laws are carried out and that sufficiently effective and dissuasive sanctions are imposed in practice; с) принять на работу и подготовить достаточное число трудовых инспекторов и обеспечить проведение тщательных расследований и осуществление решительного преследования лиц, нарушающих трудовое законодательство, и применять на практике достаточно эффективные санкции, оказывающих сдерживающее воздействие;
Train the population in emergency first aid for injured persons. Подготовить население по экстренной первой помощи пораженным лицам.
Train social workers in the mine-affected region in counselling, by the end of 2005. Подготовить к концу 2005 года социальных работников в регионе, затронутом минами, по консультированию.
Train and put in place an additional 50 country directors by 2011 с) к 2011 году подготовить и назначить еще 50 директоров по странам;
Train associations in the management of credit cooperatives Подготовить группы и ассоциации по вопросам управления льготным кредитованием натурой
Train teachers and students in the use of modern information and communication technology in a new quality of teaching and learning; подготовить преподавателей и учащихся для пользования современными информационными и коммуникационными технологиями в рамках качественно нового процесса преподавания и обучения;
Train special educators to serve as additional resources to regular teachers; подготовить специальных воспитателей, которые дополняли бы усилия обычных учителей;
This led to an invitation to representatives of Accept LGBT - Cyprus to lecture during a "Train the Trainer" seminar on "Diversity and Policing", in December 2010. Благодаря этому сотрудничеству представителям НПО "Принимать ЛГБТ - Кипр" было направлено предложение выступить с лекциями в ходе проводившегося в декабре 2010 года семинара "Подготовить инструктора", посвященного теме "Многообразие и деятельность полиции".
Train more diplomats and health officials in global health diplomacy and develop training standards and open-source information, education and training resources for this purpose. подготовить больше дипломатов и работников здравоохранения по вопросам дипломатии в области глобального здравоохранения и разработать стандарты профессиональной подготовки и информации из открытых источников и увеличить объем выделяемых для этих целей ресурсов в области образования и профессиональной подготовки.
He could train resistance. Он может подготовить сопротивление.
He can train a resistance. Он сможет подготовить сопротивление.