Английский - русский
Перевод слова Trading
Вариант перевода Операций

Примеры в контексте "Trading - Операций"

Примеры: Trading - Операций
Ensure maximum transparency and fluidity of Customs operations by providing the trading community with the necessary information on Customs formalities and requirements. Обеспечить максимально возможную транспарентность и плавность таможенных операций путем предоставления торговым кругам необходимой информации о таможенных формальностях и требованиях.
Electronic trading achieves transparency, security and control, and expedites the execution of all transactions. Электронные торги позволят обеспечить транспарентность, безопасность и контроль и ускорят осуществление всех операций.
It would then be possible to prepare the necessary modifications that would meet the requirements of electronic trading. Затем на основе этого могли бы быть подготовлены необходимые изменения, отвечающие потребностям электронных торговых операций.
One of the significant challenges in doing business internationally is to determine the creditworthiness of a potential trading partner. Одна из сложных задач, связанных с осуществлением международных коммерческих операций, заключается в установлении кредитоспособности потенциального торгового партнера.
Enforcement is provided by an automated system to track trading and continuous emission monitors. Для обеспечения выполнения программы предусмотрены автоматизированная система отслеживания операций купли-продажи и постоянный контроль за выбросами.
Net trading account (dealing) profits (losses) Чистая прибыль (убытки) по счету фондовых (дилерских) операций
In addition, recent advances in information technologies offer opportunities for considerably more efficient ways of conducting international trade transactions, including electronic trading. Кроме того, последние достижения в области информационных технологий открывают возможности для значительного повышения эффективности методов осуществления международных торговых операций, включая электронную торговлю.
Operations in those areas are complicated by illegal trading networks, in which some FARDC elements and their dependents may be involved. Проведение операций в этих районах осложняется действиями незаконных торговых сетей, к которым причастны некоторые элементы ВСДРК и члены их семей.
The Web site allows traders, free of charge, to download codes necessary for efficient trading. Этот ШёЬ-сайт позволяет торговым партнерам бесплатно получать коды, необходимые для эффективного осуществления торговых операций.
Action: The MAST is being implemented as a means of promoting transparency among trading partners in the area of services. Деятельность: МАСТ внедряется в качестве инструмента повышения транспарентности операций торговых партнеров в сфере услуг.
There have been quite a few mergers and takeovers among trading houses. Среди торговых компаний имел место целый ряд операций по слиянию и поглощению.
In order for trade operators to be efficient, procedural barriers must be removed from the trading process and the information requirements standardized. Для обеспечения эффективности участников торговых операций из процесса торговли необходимо устранить процедурные барьеры и стандартизировать требования в отношении информации.
The trading procedures have been revised and the manuals have been updated. Были пересмотрены процедуры операций купли-продажи и обновлены руководства.
Electronic commerce offered tremendous opportunities for integrating African countries into the international trading system and for reducing the high transport cost of their trade. Электронная торговля открывает огромные возможности в плане интеграции африканских стран в систему международной торговли и сокращения высоких транспортных издержек их торговых операций.
Securing such information is necessary before a compliance officer can open the client's account for trading purposes. Получение такой информации рассматривается в качестве условия открытия сотрудником, отвечающим за соблюдение действующего законодательства, счета клиента для ведения торговых операций.
The Investment Management Division has now implemented the code of ethics and policy pertaining to staff personal trading. В настоящее время Отдел управления инвестициями ввел в действие кодекс этики и правила, касающиеся торговых операций, осуществляемых сотрудниками в индивидуальном порядке.
United States sanctions for trading in missile technology have been repeatedly applied to the KOMID organization in the past 10 years. В последние десять лет Соединенные Штаты неоднократно вводили в отношении КОМИД санкции за совершение торговых операций с ракетными технологиями.
Unlike transactions in the primary market, such trading does not directly impact on emission reductions. В отличие от операций на первичном рынке такие торговые операции не оказывают прямого влияния на сокращение выбросов.
Along with a wider range of instruments, investors and trading strategies have become more diverse. Наряду с расширением диапазона инструментов повысилось разнообразие инвесторов и стратегий ведения торговых операций.
These systems will allow for more secure trading transactions and provide a more efficient investment process for the Fund. Использование этих систем будет способствовать повышению степени надежности при проведении торговых операций и обеспечит повышение эффективности инвестиционной деятельности Фонда.
Facing supply uncertainties and supported by abundant liquidity in the financial market following the European Central Bank's longer-term refinancing operations, investors intensified their trading activities in the oil derivatives markets. В условиях неопределенности производства и падения ликвидности на финансовом рынке после операций Европейского центрального банка по долгосрочному рефинансированию инвесторы активизировали торговую активность на рынках нефтяных деривативов.
While a higher rate would limit trading to a greater extent, this might be at the expense of revenue. Поскольку более высокие ставки привели бы к более значительному снижению объема валютных операций, их установление могло бы сказаться на величине поступлений.
Red line is... for investment services, including stock trading and funds. Красная - для инвестиций, торговли акциями и операций с паями фондов.
Given the increased instability of the external trading and financial environment in developing countries, effective reforms could seek to improve counter-cyclical and emergency financing for trade and other current transactions. С учетом возросшей нестабильности внешних торговых и финансовых условий в развивающихся странах эффективные реформы могли бы быть направлены на расширение контрциклического и чрезвычайного финансирования для торговли и других текущих операций.
Barriers specific to Mode 1 include cross-border trading of energy subject to commercial presence, and limitations on the cross-border transfer of capital to finance energy-related transactions. Препятствия, характерные для первого способа, включают обусловливание трансграничной торговли энергией коммерческим присутствием и ограничения на трансграничные переводы капиталов для финансирования операций, связанных с энергоносителями.