Примеры в контексте "Track - Путь"

Примеры: Track - Путь
Side track 24 good. Открыть 24 запасной путь.
The empty track on the left is used for regular service turnarounds. Пробираясь через сетку путей в депо, рейсовые трамваи в данном месте переходят на путь, уходящий вправо.
Anyway, the planes have to change track just above the hospital and they've never seen the like. В любом случае, путь самолетов изменяется чуть выше над Королевским госпиталем.
Continuing the way on Golitsynskoj to a track we shall leave to New Light, whence we shall move in the Pike perch. Продолжая свой путь по Голицынской тропе мы выйдем к Новому Свету, откуда переедем в Судак.
It acted as a one-way access track to the depot until the latter was closed in September 2002. It then became a spare short turn track. На данный момент в этом месте остался только один левый путь, используемый для заезда в депо N1, которое просуществовало до сентября 2002 г. Разобранное на сегодняшний день кольцо "Обувная Фабрика" находится прямо за этим вагоном.
The fourth track, which enabled separate city track traffic, was ready up to Tikkurila in 1996 and extended to Kerava in 2004. Четвёртый путь, позволивший отделить "внутригородской трафик", был готов до Тиккурила в 1996 и до Керава в 2004.
The inventive track measuring truck has a low-weight and produces an insignificant effect on the rail track. Тележка путеизмерительная имеет малую массу и незначительное влияние колес на рельсовый путь.
Keep to the track, to the beaten track; Treat every day of your life as your last. Путь твой проторённый виден вдали, Жизнь лишь люби, не считай по годам.
1206, if you're going for it, that rip track is confirmed vacant. Обгонный путь свободен, направляйтесь прямо туда.
Galton back in the 1870s as a way to track racial traits and - genetic histories, and as a way to decide who would be licensed to breed. Галтоном в 1870-ых для прослеживания расовых черт, генетического учёта, и как путь к отборному лицензированию размножения.
Virginia: Katonah's on the North Brewster line, track 117 downstairs. Вам нужна линия Норс-Брюстер, путь 117.
We sent the track over to her and she smashed it. Тот преграждает ей путь и закалывает её.
Because I'm standing at the point where the train went missing, and... you said there was only one track in this area. Потому что я стою в месте пропажи поезда и ты сказал, что тут лишь один путь.
Bringing those targets and regions that lag behind back on the track to success should be the main focus of the summit and its outcome. Главной задачей и главным результатом этого саммита должно стать возвращение отстающих регионов на путь к успеху.
In the catalog of users you keep track of database operators, supporters, responsible persons, etc. Choose Catalog > Users. Для того чтобы к каждой модели устройства в справочнике типов моделей и устройств можно было прикрепить ее фотографию, необходимо задать базовый путь к этим фотографиям.
A railway track for the transport of passengers that often uses electrically powered rail-borne cars operating singly or in short trains on fixed duo-rail lines. Железнодорожный путь для перевозки пассажиров, на котором часто используются электрические рельсовые вагоны, эксплуатируемые по отдельности или в составе поездов небольшой длины и передвигающиеся по закрепленным сдвоенным железнодорожным путям.
In Freilassing the MoE joins the Rosenheim-Salzburg railway leading across the Austrian border including a new third track serving the Salzburg S-Bahn commuter network. В Фрайлассинге магистраль присоединяется к существующей железной дороге Розенхайм-Зальцбург, пересекающей австрийскую границу и включающей новый (третий) путь, обслуживающий сеть пригородных электричек Зальцбурга.
Single-tube single-track tunnels might be safer as they avoid accidents caused by derailments obstructing the adjacent track and they provide the second tube as a safe place. Однотрубные однопутные туннели могут быть безопаснее, поскольку они позволяют избежать аварий, вызванных сходом с рельсов поездов, которые перекрывают соседний путь, и в них в качестве одного из безопасных мест можно использовать вторую галерею.
For the underlying conflict to be resolved, Bolivians must become convinced that reform is the right track, the only one, indeed, that leads to progress and authentic development. Для устранения причин конфликта боливийцы должны осознать, что реформы это единственно верный путь, который ведёт к прогрессу и подлинному развитию.
Much of the dual-track lines are also abandoned, with trains making use of only one track now, most of which are in a very basic state of maintenance, running at very slow speeds. Многие двухпутные линии также заброшены, а поезда используют только один путь, который поддерживается в довольно плохом состоянии, не позволяющем развить большую скорость.
At present I am 28 years old, I live in the city of Vladimir, while my full life track can be discovered with the help of my biography and resume. В настоящее время мне 28 лет, я живу в городе Владимире, а так весь мой жизненный путь можно проследить по биографии и резюме.
Thus, Russia is following the track of the majority of highly developed states, which are now carrying out or have already carried out reform of their electric power industries, in an effort to adapt it to the conditions of the present-day economy. Тем самым Россия становится на путь большинства развитых государств, которые проводят в настоящее время или уже провели реформы в электроэнергетике, стремясь приспособить ее к условиям современной экономики.
The game involves joining together sections of railway in order to build a fast railroad track from South Korea to North Korea, before the KTX-shaped train appears on the screen. Цель игры состоит в соединении участков железной дороги, составляющей путь из Южной Кореи в Северную, прежде чем по нему поёдет скоростной поезд, напоминающий КТХ.
The resulting long outer section of tram route 1 still retains many light railway features, with its off-street routing and long stretches of single track. В результате, длинный участок трамвайного маршрута Nº 1 по-прежнему сохраняет множество черт, присущих легким железнодорожным линиям: его путь проложен вне полотна автомобильной дороги и он является, на многих отрезках, одноколейным.
The long distance we have covered up to now encourages us to make further tireless efforts on the multilateral track, no matter how painstaking the path before us may be. Пройденный нами доселе долгий путь побуждает нас прилагать дальнейшие неустанные усилия в многосторонней колее, как бы мучителен ни был предстоящий нам маршрут.