Throw opening the door, I have flied out towards him. |
Распахнув дверь машины, пулей вылетела навстречу ему! |
The main forces of the 16th Army's left flank advanced south instead of east towards the 3rd Tank Army, slowly forcing the German troops back to a previous defensive position. |
Левый фланг 16-й армии вместо удара на восток, навстречу 3-й танковой армии, наступал на юг, медленно выдавливая противника на прежнюю линию обороны. |
To look at a nearby object, the eyes rotate 'towards each other' (convergence), while for an object farther away they rotate 'away from each other' (divergence). |
Чтобы посмотреть на близкий объект, глаза поворачиваются навстречу друг другу (конвергенция), в то время как для удаленного объекта они отворачиваются друг от друга (дивергенция). |
At 1200, as the Portuguese commanders refused to surrender, the INS Betwa and her sister ship INS Beas forced the entrance into the port and opened fire on Afonso de Albuquerque, which moved towards the enemy ships and returned fire. |
В 12.00, после того как португальские командиры отказались сдаться, фрегаты «Бетва» и «Бис» (INS Beas) направились к входу в порт и открыли огонь по кораблю «Афонсу ди Албукерки», который выдвинулся навстречу противнику и открыл огонь. |
The distance between the adjacent rods is less than the ball diameter and the free ends of at least one part of rods are embodied in such a way that they are curved towards each other for limiting the ball displacement along the rods. |
Расстояние между смежно расположенными стержнями меньше диаметра шара, а свободные концы по крайней мере части стержней выполнены загнутыми навстречу друг другу для ограничения перемещения шара вдоль стержней. |
In the course of time both approaches shifted towards each other: the psychology of types-in attempts to understand the structure of psychological traits of every type, trait psychology-in attempts to achieve a higher system of generalizations. |
С течением времени оба направления двигались навстречу друг другу: психология типов - в попытке понять структуру психических свойств каждого из типов, психология черт - в попытке более крупных и системных обобщений. |
C. Towards the twenty-fifth anniversary |
С. Навстречу двадцать пятой годовщине |
The happening instances of people thinking they could cross the road or cross a railway track because they didn't believe that what was coming towards them was a car or a train and in those circumstances that's people risk damaging themselves |
Ќекоторые могут пересекать дорогу или железнодорожное полотно, не подозрева€ о том, что навстречу им движетс€ автомобиль или поезд. |
When the survivors struggled to safety on the broad waterfront, they saw a massive tsunami rushing towards them. |
огда спасшиес€ устремились к побережью, навстречу им уже надвигалось цунами. |
The crosspieces (5) of the central tier are fixed along one axis, while the crosspieces (6) and (4) are rotated towards one another about the post. |
Траверсы (5) среднего яруса закреплены вдоль одной оси, а траверсы (6) и (4) повернуты навстречу друг к другу вокруг стойки. |
It's about time that I start running towards it, no matter how far from here it is! |
Мне пора бежать к нему навстречу, неважно, сколько мне придется бежать. |
Referring to the primary responsibility of the local Church towards refugees, the Council states: The local Church must respond to the demands of the Gospels by extending its help to refugees, without distinction, when they need it and when they are alone. |
Говоря о главнейшей ответственности местной церкви перед беженцами, Совет заявляет: Церковь призвана воплотить требования Евангелия, идя им навстречу без различия, в момент, когда они в том нуждаются и когда они одиноки. |
We line two cars up facing each other, Race towards each other, jousting-style, At highway speeds, |
Мы выставим два автомобиля напротив друг друга, разгоним их навстречу друг другу, вроде рыцарского поединка, до магистральной скорости, и я метну стакан синего слаша прямо в твое лобовое стекло. |
The lighting apparatus comprises a focussing reflector, a source of radiation and a re-reflecting reflector with an apex which is arranged such that the apex is directed towards the focussing reflector. |
Осветительный прибор содержит фокусирующий рефлектор, источник излучения и переотражающий рефлектор с вершиной, расположенный таким образом, что вершина направлена навстречу фокусирующему рефлектору. |
And that thing where you're walking and someone's walking towards you and you each try to step aside but you both go the same way and you do it again and again until one of you justots around? |
"этот процесс, когда идЄшь, а кто-то идЄт тебе навстречу." вы оба хотите уступить дорогу но делаете это одновременно и натыкаетесь друг на друга снова и снова. |
In December 2002, MWA released a discussion document, Towards an Action Plan for New Zealand Women. |
В декабре 2002 года министерство по делам женщин обнародовало документ, озаглавленный "Навстречу Плану действий в интересах женщин Новой Зеландии". |
The idea of building a dedicated heavy-ion detector for the LHC was first aired at the historic Evian meeting "Towards the LHC experimental Programme" in March 1992. |
Идея создания специального детектора БАК для тяжелых ионов впервые была озвучена на общем собрании "Навстречу экспериментальной программе БАК" в марте 1992 года. |
In November 2009, the Federal Foreign Office hosted an international conference in Berlin entitled "Towards an FMCT: Significance, Political Context and Technical Implications", in which representatives from 44 States participated. |
В ноябре 2009 года федеральное министерство иностранных дел организовало в Берлине международную конференцию под названием «Навстречу договору о запрещении производства расщепляющегося материала: значение, политический контекст и технические последствия», в которой приняли участие представители 44 государств. |