| Has anyone let you touch her cherries yet? | Ну, сынок, она уже дала тебе прикоснуться к вишенкам? |
| I can't, you know, just touch her - | Я не могу, даже прикоснуться к ней... |
| I don't know what it is, but until we do, I will burn this building down before I let anyone touch that beautiful brain. | Я не знаю что, но пока мы не узнаем, я скорее спалю тут всё дотла, нежели позволю кому-то прикоснуться к твоему прекрасному мозгу. |
| You came to seek the seat of the soul, but I see no evidence that you have the courage to touch mine. | Прибыл искать вместилище души, но я не вижу доказательств, что ты смел прикоснуться к моей. |
| In 11 years he's never said a word; I've never been able to touch him; and now I can hear him. | За 11 лет он не сказал ни слова, я никогда не мог прикоснуться к нему, но сейчас я могу слышать его. |
| One can read it, touch it, it's not a moving image left to the imagination | Можно прочитать её, прикоснуться к ней, это не зыбкое изображение, созданное воображением. |
| In the middle of the night, a strange woman tries to touch Hannah while she is lying in bed, but leaves once she realizes Hannah is awake. | Посреди ночи странная женщина пытается прикоснуться к Ханне, пока она лежит в постели, но уходит, когда она понимает, что Ханна бодрствует. |
| But there was always that longing to touch, to be touched by Brad. | Но ей всегда хотелось прикоснуться к Брэду и чтобы он прикасался к ней. |
| I can't touch. I can't take. | Я не могу прикоснуться к ним, я и не могу взять ничего от них. |
| When the oil burns, no angel can touch or pass through the flames, or he dies. | Пока горит масло, ни один из ангелов не может прикоснуться к нему или пройти сквозь пламя, или он умрет. |
| Today I feel higher than the mountains. Today I want to touch the sky. | Сегодня я чувствую себя приподнятым выше гор. Сегодня я хочу прикоснуться к небу. |
| Will you get up and go over and touch him? | Вы не могли бы встать, подойти и прикоснуться к нему? |
| Yes, she's laughing and smiling, and buckle up, cowboy, because I think she might actually touch you again. | Да, смеется и улыбается, и хомутает тебя, ковбой, потому что я думаю, что она могла бы прикоснуться к тебе снова. |
| It's amazing how you can touch someone's life without ever really knowing them, right? | Удивительно, как просто ты можешь прикоснуться к чей то жизни да же не зная их, не так ли? |
| For once I can touch What my heart used to dream of | Впервые я могу прикоснуться к тому, о чем мог только мечтать. |
| My beautiful... if I could take you in my arms, if I could only touch you... | Моя прелесть... если б я только мог обнять тебя, если б я только мог прикоснуться к тебе... |
| The first section includes a collection of photos, documents and trophies detailing the club's history on an interactive glass wall, allowing visitors to touch the screens and see information wall. | Первый раздел включает в себя коллекцию фотографий, документов и трофеев, подробную историю клуба на интерактивной стеклянной стене, что позволяет посетителям прикоснуться к экранам и увидеть информацию на стене. |
| Just to see him, to meet him, to touch him, to ask him for a miracle. | Просто, чтобы увидеть его, познакомиться с ним, прикоснуться к нему, попросить его о чуде. |
| Or maybe the woman who wouldn't let her touch her washing in the launderette, or the kids... | Или, может, это женщина, которая не дала ей прикоснуться к её белью в прачечной, или дети... Джозеф! |
| You take a couple of cables, then you wire them from the main socket through the back of the set to the aerial socket, but you'd have to touch the aerial to get a shock. | Берёте пару проводов, втыкаете их в розетку, пропускаете через заднюю крышку телевизора к гнезду антенны, но тогда для удара током необходимо прикоснуться к антенне. |
| "My glorious Alba, how I long to see you, to touch you, - to kiss you..." | "Моя дорогая Альба, сколько времени займет увидеть тебя, прикоснуться к тебе, поцеловать тебя..." |
| I might not be able to touch you or hold you, but I'm here for you no matter what you need. | И может я не могу прикоснуться к тебе или держать тебя но я здесь, для тебя не важно, что тебе понадобиться |
| They cannot touch her. | Они не смеют прикоснуться к ней. |
| Can I touch it? | Могу ли я прикоснуться к нему? |
| Wallace questioned Putin about why so many of his political opponents end up dead and, in a notable exchange, sought to hand Putin papers containing the indictment of 12 Russian agents for interference in the 2016 election (Putin refused to touch the papers). | В частности, Уоллес спросил Путина о том, почему так много его политических оппонентов в конечном итоге погибло и попытался передать документы, содержащие обвинительное заключение в адрес 12 российских агентов по вмешательству на выборах 2016 года (Путин отказался прикоснуться к бумагам). |