Get the dog, but don't let it touch the baby! |
Ловите собаку, но не позволяйте ей прикоснуться к ребёнку! |
Can I... can I touch you again? |
Могу я... снова прикоснуться к тебе? |
Once I obtain an object and bring it back to my den, I can never touch it again. |
Как только я получаю вещь и приношу ее к себе в логово, я не могу прикоснуться к ней снова. |
Sarabeth briar has got a facial lac, but she will only let you touch her. |
У Сары Бетт Браер порез на лице, но она только вам позволит прикоснуться к ней. |
I'd give anything if I could just touch you once more. |
Я отдал бы все, только бы прикоснуться к тебе в последний раз. |
They keep them in bins, you know, so you can reach in and touch them. |
Их держат в корзинах, ну занете, так вы можете дотянуться и прикоснуться к ним. |
But how will we touch the sky? |
Но как мы можем прикоснуться к небу? |
Only the finest doctors get to go in there, and a lot of the great ones, they're not even allowed to touch anything. |
Только лучшие врачи могут попасть туда, а многие отличные даже не имеют права прикоснуться к чему-то. |
And sickness... and death... could never touch you again. |
Ни болезни... ни смерть... не смогли бы прикоснуться к тебе. |
You couldn't touch his feet? |
Ты не мог прикоснуться к его ногам? |
I give her roses, and every time I try to touch her... (laughing) That happens. |
Дарил ей розы, и каждый раз, когда я пытаюсь прикоснуться к ней... (смех) Происходит это. |
No. I left it attached, I didn't want to touch it again. |
Я даже подумать не могу о том, чтобы прикоснуться к нему еще раз. |
I never dreamed the day would come when I could reach out and touch you. |
Я и не мечтал, что придет тот день, когда я смогу выбраться и прикоснуться к тебе. |
Humanity itself could touch the fundamental truths of the universe! |
Человечество сможет прикоснуться к тайне строения вселенной! |
As though looking through a dusty window pane, the past is something he could see, but not touch. |
Будто глядя сквозь пыльное оконное стекло, Он может видеть прошлое, но не прикоснуться к нему. |
Why can't I touch him? |
Почему я не могу прикоснуться к нему? |
Why do you want me to touch the light switch? |
Почему именно я должен прикоснуться к выключателю? |
All right. you can't touch it |
Вы не можете прикоснуться к ней. |
Why don't you want to touch him, Captain? |
Почему вы не хотите прикоснуться к нему, капитан? |
You wouldn't think it would be so hard to just touch somebody that you love. |
Вы не представляете, как трудно прикоснуться к тому, кого вы любите. |
Am I allowed to touch you? |
Могу ли я прикоснуться к тебе? |
Well, Jal is in charge of that now, and I can't touch any of that money without his expressed approval. |
Ну, теперь за это отвечает Джай, и я не могу даже прикоснуться к этим деньгам без его одобрения. |
Strange, though, that you can't so much as look at your own daughter, nor barely touch your lovely wife. |
Всё-таки странно, что вы не можете даже взглянуть на свою собственную дочь или просто прикоснуться к любимой жене. |
Why don't you want me to touch this glass? |
Почему вы не дали мне прикоснуться к этому бокалу? |
Which is really only about 20 minutes a night, and not even, since you just feel too fat to even let me touch you lately. |
Которой являешься действительно только о 20 минут ночью, и даже не, с тех пор как ты чувствуешь себя слишком толстой, даже чтобы позволить мне прикоснуться к тебе. |