Английский - русский
Перевод слова Touch
Вариант перевода Прикоснуться к

Примеры в контексте "Touch - Прикоснуться к"

Примеры: Touch - Прикоснуться к
But I wanted to touch him. Но я хотела прикоснуться к нему.
Don't let anyone touch it. Не позволяйте никому прикоснуться к нему.
To touch them... I've heard so much about them. Прикоснуться к ним... я так много слышал о них.
The desire to be able to touch and hold the woman he loves... Всегда хочется прикоснуться к любимой женщине...
Well, we spent all night together and you didn't let me touch you. Ну, мы провели ночь вместе и ты не позволила мне прикоснуться к тебе.
And I would lie there crying at night because my imagination could not touch creativity. И бывало я лежал ночью в слезах, потому что моему воображению не удавалось прикоснуться к творчеству.
And so we couldn't really touch its surfaces. Мы не могли прикоснуться к его поверхности.
I couldn't touch you, Ellie. Я не мог прикоснуться к тебе, Эли.
I don't feel... as guilty... about wanting to touch them. Я не чувствую... такой вины... от желания прикоснуться к ним.
We can't touch him, or even hurry him. Мы не сможем прикоснуться к нему, или даже поторопить.
You undressed my upper clothes but you didn't dare to touch the lower ones. Ты раздела меня сверху, но не осмелилась прикоснуться к низу.
To touch you... and to feel you. Прикоснуться к тебе... чувствовать тебя.
No dead person can touch that thing. Мертвые не могут прикоснуться к этой вещице.
I want to touch every soul. Я хочу прикоснуться к каждой душе.
Surrounded by your family, not able to talk to them... or touch them. Рядом со своей семьей, и не могли поговорить с ними... или прикоснуться к ним.
All these years, and I've never had the courage to touch it. За все эти годы у меня не хватило храбрости прикоснуться к ней.
To see you and touch you. Чтобы увидеть и прикоснуться к тебе.
The Codex says we need to touch it at the same time. В Кодексе говорится, что мы должны прикоснуться к ним одновременно.
As I've longed to touch him for 130 years. А я жажду прикоснуться к нему уже 130 лет.
When I stood close to you and heard your cumbersome words - I wanted to touch your gentleness. Потому что когда я стояла рядом с тобой и слушала твои суровые слова - я хотела прикоснуться к твоей нежности.
I know that a special few can touch it without suffering. Я знаю, что избранные могут прикоснуться к нему, не страдая.
I have to touch this woman. Я обязан прикоснуться к этой женщине.
He' I always want to touch him. Я всегда хочу прикоснуться к нему.
Think of it as a place where you can Really get in touch with your inner monster. Думай об этом как о месте где ты моожешь по настоящему прикоснуться к своему внутреннему монстру.
But I can't touch the sky either. И я не могу так легко прикоснуться к небу.