But if I can see you and touch you even as simply as this, I won't mind it. |
Но если я смогу тебя видеть и прикасаться к тебе также просто, то я не против. |
I told you to never touch my camera! |
Я говорил тебе никогда не прикасаться к моей камере! |
To me, the ugly duchess represents that I'm unable to touch a woman while the Netherlands is occupied. |
Для меня уродливая герцогиня на картине - это запрет прикасаться к женщине пока Нидерланды находятся под оккупацией. |
You want to touch them now? |
Теперь ты хочешь прикасаться к ним? |
Yet, I can touch things, |
Я всё ещё могу прикасаться к вещам, |
I don't want to touch you! |
Я не желаю прикасаться к вам! |
I've no more need to even touch you! |
У меня больше нет необходимости даже прикасаться к тебе! |
Did you know that inmates are not allowed to touch money in this place? |
Знаете ли вы, что заключенные не имеют права прикасаться к деньгам в этом месте? |
You don't even let me touch your jewelry. |
Ты никогда не разрешала мне даже прикасаться к твоим украшениям |
You dare touch a member of the royal family. |
Как вы смеете прикасаться к королевской особе? |
Promise me that you will never again smoke, try, take, carry, or even touch drugs. |
Пообещай, что больше никогда в жизни не будешь курить, пробовать, переносить, хранить, передавать и прикасаться к наркотикам. |
Don't touch the trophy case? |
Не прикасаться к полкам с призами? |
Do you mean you didn't really want to touch the other men? |
Вы имеете ввиду, что вам действительно нравится прикасаться к разным людям? |
How dare you touch His Majesty's palanquin! |
Как Вы смеете прикасаться к паланкину Его Величества? |
In fact, there's not a doctor in the free world who'd risk his career to even touch you. |
В самом деле, нет врача в свободном мире кто бы рисковать своей карьерой, даже прикасаться к тебе. |
Don't let him touch you! |
Не позволяй ему прикасаться к тебе! |
From now on I forbid you to touch to this roll under no circumstances! |
Отныне я запрещаю тебе прикасаться к этой плёнке, какие бы ни были обстоятельства! |
I try not to even touch it if I don't have to. |
Я стараюсь даже не прикасаться к ним. |
Don't you touch that handle, Fry! |
Не смей прикасаться к рычагу, Фрай! |
I'll go by myself, but just... no one touch anything while I'm gone. |
Пойду один, но только... не смейте прикасаться к индейке. |
At that time she is not allowed to use or touch anything used by other members of the family. |
В течение всего этого времени она не может даже прикасаться к вещам, которыми пользуются другие члены семьи. |
Don't let them touch the books! |
не позволяй им прикасаться к книгам! |
How dare you touch my daughter! |
Как ты смеешь прикасаться к моей дочери! |
Why won't you let me touch you? |
Почему ты не разрешаешь мне прикасаться к тебе? |
Why can't I touch you? |
Почему я не могу прикасаться к тебе? |