Английский - русский
Перевод слова Touch
Вариант перевода Прикасаться к

Примеры в контексте "Touch - Прикасаться к"

Примеры: Touch - Прикасаться к
But if I can see you and touch you even as simply as this, I won't mind it. Но если я смогу тебя видеть и прикасаться к тебе также просто, то я не против.
I told you to never touch my camera! Я говорил тебе никогда не прикасаться к моей камере!
To me, the ugly duchess represents that I'm unable to touch a woman while the Netherlands is occupied. Для меня уродливая герцогиня на картине - это запрет прикасаться к женщине пока Нидерланды находятся под оккупацией.
You want to touch them now? Теперь ты хочешь прикасаться к ним?
Yet, I can touch things, Я всё ещё могу прикасаться к вещам,
I don't want to touch you! Я не желаю прикасаться к вам!
I've no more need to even touch you! У меня больше нет необходимости даже прикасаться к тебе!
Did you know that inmates are not allowed to touch money in this place? Знаете ли вы, что заключенные не имеют права прикасаться к деньгам в этом месте?
You don't even let me touch your jewelry. Ты никогда не разрешала мне даже прикасаться к твоим украшениям
You dare touch a member of the royal family. Как вы смеете прикасаться к королевской особе?
Promise me that you will never again smoke, try, take, carry, or even touch drugs. Пообещай, что больше никогда в жизни не будешь курить, пробовать, переносить, хранить, передавать и прикасаться к наркотикам.
Don't touch the trophy case? Не прикасаться к полкам с призами?
Do you mean you didn't really want to touch the other men? Вы имеете ввиду, что вам действительно нравится прикасаться к разным людям?
How dare you touch His Majesty's palanquin! Как Вы смеете прикасаться к паланкину Его Величества?
In fact, there's not a doctor in the free world who'd risk his career to even touch you. В самом деле, нет врача в свободном мире кто бы рисковать своей карьерой, даже прикасаться к тебе.
Don't let him touch you! Не позволяй ему прикасаться к тебе!
From now on I forbid you to touch to this roll under no circumstances! Отныне я запрещаю тебе прикасаться к этой плёнке, какие бы ни были обстоятельства!
I try not to even touch it if I don't have to. Я стараюсь даже не прикасаться к ним.
Don't you touch that handle, Fry! Не смей прикасаться к рычагу, Фрай!
I'll go by myself, but just... no one touch anything while I'm gone. Пойду один, но только... не смейте прикасаться к индейке.
At that time she is not allowed to use or touch anything used by other members of the family. В течение всего этого времени она не может даже прикасаться к вещам, которыми пользуются другие члены семьи.
Don't let them touch the books! не позволяй им прикасаться к книгам!
How dare you touch my daughter! Как ты смеешь прикасаться к моей дочери!
Why won't you let me touch you? Почему ты не разрешаешь мне прикасаться к тебе?
Why can't I touch you? Почему я не могу прикасаться к тебе?