| But if I can see you and touch you even as simply as this, I won't mind it. | Но если я смогу тебя видеть и прикасаться к тебе также просто, то я не против. |
| I told you to never touch my camera! | Я говорил тебе никогда не прикасаться к моей камере! |
| To me, the ugly duchess represents that I'm unable to touch a woman while the Netherlands is occupied. | Для меня уродливая герцогиня на картине - это запрет прикасаться к женщине пока Нидерланды находятся под оккупацией. |
| You want to touch them now? | Теперь ты хочешь прикасаться к ним? |
| Yet, I can touch things, | Я всё ещё могу прикасаться к вещам, |
| I don't want to touch you! | Я не желаю прикасаться к вам! |
| I've no more need to even touch you! | У меня больше нет необходимости даже прикасаться к тебе! |
| Did you know that inmates are not allowed to touch money in this place? | Знаете ли вы, что заключенные не имеют права прикасаться к деньгам в этом месте? |
| You don't even let me touch your jewelry. | Ты никогда не разрешала мне даже прикасаться к твоим украшениям |
| You dare touch a member of the royal family. | Как вы смеете прикасаться к королевской особе? |
| Promise me that you will never again smoke, try, take, carry, or even touch drugs. | Пообещай, что больше никогда в жизни не будешь курить, пробовать, переносить, хранить, передавать и прикасаться к наркотикам. |
| Don't touch the trophy case? | Не прикасаться к полкам с призами? |
| Do you mean you didn't really want to touch the other men? | Вы имеете ввиду, что вам действительно нравится прикасаться к разным людям? |
| How dare you touch His Majesty's palanquin! | Как Вы смеете прикасаться к паланкину Его Величества? |
| In fact, there's not a doctor in the free world who'd risk his career to even touch you. | В самом деле, нет врача в свободном мире кто бы рисковать своей карьерой, даже прикасаться к тебе. |
| Don't let him touch you! | Не позволяй ему прикасаться к тебе! |
| From now on I forbid you to touch to this roll under no circumstances! | Отныне я запрещаю тебе прикасаться к этой плёнке, какие бы ни были обстоятельства! |
| I try not to even touch it if I don't have to. | Я стараюсь даже не прикасаться к ним. |
| Don't you touch that handle, Fry! | Не смей прикасаться к рычагу, Фрай! |
| I'll go by myself, but just... no one touch anything while I'm gone. | Пойду один, но только... не смейте прикасаться к индейке. |
| At that time she is not allowed to use or touch anything used by other members of the family. | В течение всего этого времени она не может даже прикасаться к вещам, которыми пользуются другие члены семьи. |
| Don't let them touch the books! | не позволяй им прикасаться к книгам! |
| How dare you touch my daughter! | Как ты смеешь прикасаться к моей дочери! |
| Why won't you let me touch you? | Почему ты не разрешаешь мне прикасаться к тебе? |
| Why can't I touch you? | Почему я не могу прикасаться к тебе? |