Примеры в контексте "Tonight - Ужин"

Примеры: Tonight - Ужин
So I thought maybe... invite him to dinner... at my place... tonight. Я подумала, может быть... пригласить его на ужин... ко мне домой... сегодня вечером...
Maybe you could ask about getting some of that served up tonight. Может ты сможешь попросить приготовить ее сегодня на ужин?
I pushed your lunch to dinner at 6:30, and you have drinks tonight at 9:00. Я перенесла ваш ланч на ужин в 6:30, и у вас встреча сегодня вечером в 9.
I have John tonight, and the Juergens are going out to dinner, and I'm supposed to have dinner with Ashley. Я сижу сегодня с Джоном, а Джоргенсы идут на ужин, и я должен поужинать с Эшли.
So, drink, dinner, movie, that's really what we're doing tonight? Значит, выпивка, ужин и кино - это в самом деле то, чем мы сегодня займемся?
Pop said, "Come to supper tonight, File." Папа сказал: "Файл, приходи сегодня к нам на ужин"
Mum, what do we eat tonight? Мама, что у нас на ужин?
So, what's the guest list for tonight? Так кто сегодня придет на ужин?
You think I could take you and your little boyfriend out to eat tonight? Может, пригласить вас двоих сегодня на ужин?
Do you think he's going to that thing tonight? Никогда. Думаешь, он собирается прийти на ужин?
Shall we dine alone tonight, send these little leeches away to eat with the peasantry? Может, устроим отдельный ужин, а эти вымогатели поедят с крестьянами?
Dinner is not ready, and even if it was, I would still not be able to invite you to stay because your father and I have plans tonight. Не драматизируй! Ужин не готов, а даже если и готов, я все равно не могу тебя пригласить, потому что у нас с твоим отцом есть планы на вечер.
Wait, I thought you'd invited her tonight 'cause you'd forgiven her. Постой. Я думал, ты позвала её на ужин, потому что простила.
Why don't... I cook for you tonight? Почему бы мне... не приготовить ужин сегодня вечером?
Why don't you and Guy come over, have supper with us tonight? Почему бы вам с Гаем не заглянуть к нам на ужин вечерком?
So you can talk me into going to dinner at your parents' house tonight? Чтобы ты уговорил меня пойти на ужин к твоим родителям сегодня вечером?
Are you coming to celebrate the bar Mitzvah tonight? Приходите сегодня к нам на ужин в ресторан "Митзван".
I mean, would you please have dinner with me tonight? Я хочу пригласить тебя сегодня на ужин?
We'll have a lunch and again tonight, fireworks, cocktails, a magnificent dinner! Позавтракаем сейчас, а вечером будут фейерверки, коктейли, и ужин при свечах.
I got a hankering for Chinese food tonight I'm so over rice Let's do pizza Мне захотелось китайской кухни сегодня на ужин. Нет, хватит с меня риса.
And no offense, Mr. Grayson, but my only fear coming into tonight was that you'd try to sic him on me again. И если честно, мистер Грейсон, единственное, чего я боялся, когда шел на этот ужин сегодня, что вы опять натравите его на меня
So, since it's our last day on Earth, shall I grill up that salmon tonight for dinner? Итак, раз это наш последний день на Земле, стоит ли мне поджарить на гриле тот лосось на ужин?
And, sir, I do beseech tonight that we may sup together. Ну, а сегодня Добро пожаловать ко мне на ужин -
So, tonight, I will stop by the store and I will make us a delicious, well-balanced dinner, and you will pick up the dry cleaning and then do the laundry. Так что сегодня я зайду в магазин и сделаю нам вкусный сбалансированный ужин, а ты заберешь вещи из химчистки и постираешь.
Why don't you come over tonight and I'll fix you supper? Почему бы тебе не зайти ко мне, а я приготовлю ужин?