Примеры в контексте "Tonight - Ужин"

Примеры: Tonight - Ужин
Ryan wants to take you and me out tonight to Lombardi's for a special dinner. Райан хочет сегодня вытащить нас с тобой к Ломбарди, на особенный ужин.
You could stay for dinner, but tonight we have people coming over. Останься на ужин, если хочешь, но у нас сегодня будут гости.
You stay here and we make our tonight a romantic evening. Останешься тут, а вечером у нас романтический ужин. Вдвоём!
I have to pick up dinner for tonight, Мне нужно забрать ужин для сегодняшнего вечера.
Will Mr. Cardew be dining here tonight? Останется ли мистер Кардью сегодня на ужин?
What was tonight's dinner for? Что за ужин намечался на сегодня?
No, tonight's dinner is headed by Major John Andre and he's a marvelous toastmaster. Нет, сегодня я приглашен на ужин к Джону Андре, а он мастер устроить прием.
I did and I thank you, but right now I'm more concerned with the dinner you're preparing for tonight. Получила, спасибо тебе, но сейчас меня больше волнует ужин, к которому ты сегодня готовишься.
Listen, Kal, I just want you to know That tonight's dinner with Josh is going to be completely professional. Послушай, Кэл, хочу чтобы ты знал что сегодняшний ужин с Джошем приготовлен на профессиональном уровне.
I would love to, but we were about to have dinner with Eddie's mom tonight. Я бы с удовольствием, но у нас сегодня ужин с мамой Эдди.
Why don't we pick it up tonight at the state dinner? Почему бы нам не забрать его сегодня вечером в государственном ужин?
Okay, so tonight, for my birthday, I want to have a family dinner. Итак, сегодня вечером я хочу, чтобы вся семья собралась вместе на ужин.
Well, tonight I'm changin' the menu. На завтрак, обед и ужин.
And we're having dinner at Lincoln tonight, and she said she'd love to meet you both. Сегодня мы идем на ужин в Линкольн, она сказала, что была бы рада познакомиться с вами двумя.
I arranged a birthday dinner for you tonight but I wanted it to be a surprise. Я организовала для тебя ужин в честь дня рождения, но хотела, чтобы это было сюрпризом.
What will we eat tonight, captain? Что у нас на ужин, капитан?
I, for example, I'm making dinner for her tonight - with wine. Например, я сегодня приготовлю для нее ужин... с вином.
Speaking of which, he's making dinner for us tonight, so I'd like you home promptly at six. Кстати, он сегодня устраивает для нас ужин, поэтому я хочу, чтобы ты пришла домой строго к шести.
How about you come to the wedding reception tonight, then? Может быть тогда придешь на свадебный ужин сегодня вечером?
There are guests tonight And I need to get the supper ready Вечером придут гости, надо приготовить ужин.
How about you, me, dinner, tonight? Как насчёт такого: ты, я, ужин сегодня вечером
What was I thinking, inviting you over here tonight? О чём я вообще думал, приглашая тебя на ужин сегодня?
Mama has sent me down to welcome you and to ask you to dine with us tonight. Мама прислала меня поприветствовать вас и пригласить к нам на ужин сегодня вечером, если вы не слишком устали.
Don't you guys have dinner plans tonight? Разве у вас нет вечером планов на ужин?
Please accept as a gesture of apology... a private dinner on the rooftop tonight at 8:00. Примите в знак примирения приглашение... разделить со мной ужин в 8 часов вечера на крыше.