Примеры в контексте "Tonight - Ужин"

Примеры: Tonight - Ужин
But tonight I have a family dinner. У меня сегодня семейный ужин.
That about wraps up tonight's dinner. Это похоже на сегодняшний ужин.
Big dinner with Doc tonight. Сегодня важный ужин с Доком.
Well, the dinner is tonight. Что ж, ужин сегодня.
You should come to mine tonight. На ужин будет жаркое...
What's Mom making tonight? Что мама сегодня готовит на ужин?
The welcome dinner is tonight at 7:00. Праздничный ужин сегодня в 7.
It's meatballs tonight. Сегодня на ужин фрикадельки.
I've got a hankering for Chinese food tonight. Мне захотелось китайской кухни сегодня на ужин.
The dinners later tonight, at 19:30. Comes Uncle Anthony. Ужин в 19.30,- сегодня будет попозже, дядя Энтони придет.
I'm having a little retirement dinnerparty tonight. Да, кстати, я устраиваю небольшой ужин по поводу выхода на пенсию.
I'm inviting all you lovely people over to the house tonight for dinner. Я приглашаю вас на ужин в наш дом.
He's made a reservation for the two of us tonight at the best steak house in metropolis. Он сегодня пригласил меня на ужин в лучший ресторан Метрополиса.
I wanted Chloe to meet us for drinks tonight but only time she could give her old papa is from now till this afternoon, so... Я хотел бы, чтобы Хлоя осталась с нами на ужин но она не может посвятить своему престарелому отцу больше времени, чем до сегодняшнего полудня, так что...
I promise that if you come to dinner here tonight I'll explain everything. Хорошо, но ужин должен быть легким.
They were coming here tonight to get remounts. Они вернутся сегодня сюда на ужин, да за свежими лошадьми.
Any of your nonsense, and we'll have tiny drumsticks on the menu tonight. Ещё одно слово и в меню на ужин появятся твои тощие лапки.
He'd be bucked if I'd mangle a spot of dinner with him on the boat tonight. Он словит обалденный кайф, если я испорчу ему сегодня праздничный ужин на яхте.
Why don't you bring him tonight? Приводи его сегодня к нам на ужин.
No guilty phone calls to invite a couple of pains tonight, OK? Только не вздумай приглашать сегодня на ужин пару зануд.
Raquel has been laying on the pressure for us to break more stories, and I want to be done by a reasonable hour, because Leo invited me to this thing with his family tonight. Ракель сейчас давит на нас, чтобы выжать побольше статей и я хочу все распланировать, потому что Лео пригласил меня на ужин с его родителями сегодня вечером.
then tonight we'll dine on Mullfrog Leg Stew! А если это не сработает, сегодня на ужин будут жареные лягушачьи лапки!
Why don't you come over tonight, let me cook you dinner? Может, зайдешь сегодня вечером на ужин?
Well, Frankie's sister is having a baby, so we're driving up to Sacramento in the morning, but we're here for tonight, and we really want to take you guys out for dinner. Сестра Фрэнки рожает, поэтому утром мы едем в Сакраменто, но сегодня мы здесь и действительно хотим пригласить вас на ужин.
Before you go, tonight's the night we're supposed to go over to Violet and Gregory's for dinner. Прежде чем ты уйдешь, мы сегодня идем на ужин к Вайолет и Грегори.