| But tonight I have a family dinner. | У меня сегодня семейный ужин. |
| That about wraps up tonight's dinner. | Это похоже на сегодняшний ужин. |
| Big dinner with Doc tonight. | Сегодня важный ужин с Доком. |
| Well, the dinner is tonight. | Что ж, ужин сегодня. |
| You should come to mine tonight. | На ужин будет жаркое... |
| What's Mom making tonight? | Что мама сегодня готовит на ужин? |
| The welcome dinner is tonight at 7:00. | Праздничный ужин сегодня в 7. |
| It's meatballs tonight. | Сегодня на ужин фрикадельки. |
| I've got a hankering for Chinese food tonight. | Мне захотелось китайской кухни сегодня на ужин. |
| The dinners later tonight, at 19:30. Comes Uncle Anthony. | Ужин в 19.30,- сегодня будет попозже, дядя Энтони придет. |
| I'm having a little retirement dinnerparty tonight. | Да, кстати, я устраиваю небольшой ужин по поводу выхода на пенсию. |
| I'm inviting all you lovely people over to the house tonight for dinner. | Я приглашаю вас на ужин в наш дом. |
| He's made a reservation for the two of us tonight at the best steak house in metropolis. | Он сегодня пригласил меня на ужин в лучший ресторан Метрополиса. |
| I wanted Chloe to meet us for drinks tonight but only time she could give her old papa is from now till this afternoon, so... | Я хотел бы, чтобы Хлоя осталась с нами на ужин но она не может посвятить своему престарелому отцу больше времени, чем до сегодняшнего полудня, так что... |
| I promise that if you come to dinner here tonight I'll explain everything. | Хорошо, но ужин должен быть легким. |
| They were coming here tonight to get remounts. | Они вернутся сегодня сюда на ужин, да за свежими лошадьми. |
| Any of your nonsense, and we'll have tiny drumsticks on the menu tonight. | Ещё одно слово и в меню на ужин появятся твои тощие лапки. |
| He'd be bucked if I'd mangle a spot of dinner with him on the boat tonight. | Он словит обалденный кайф, если я испорчу ему сегодня праздничный ужин на яхте. |
| Why don't you bring him tonight? | Приводи его сегодня к нам на ужин. |
| No guilty phone calls to invite a couple of pains tonight, OK? | Только не вздумай приглашать сегодня на ужин пару зануд. |
| Raquel has been laying on the pressure for us to break more stories, and I want to be done by a reasonable hour, because Leo invited me to this thing with his family tonight. | Ракель сейчас давит на нас, чтобы выжать побольше статей и я хочу все распланировать, потому что Лео пригласил меня на ужин с его родителями сегодня вечером. |
| then tonight we'll dine on Mullfrog Leg Stew! | А если это не сработает, сегодня на ужин будут жареные лягушачьи лапки! |
| Why don't you come over tonight, let me cook you dinner? | Может, зайдешь сегодня вечером на ужин? |
| Well, Frankie's sister is having a baby, so we're driving up to Sacramento in the morning, but we're here for tonight, and we really want to take you guys out for dinner. | Сестра Фрэнки рожает, поэтому утром мы едем в Сакраменто, но сегодня мы здесь и действительно хотим пригласить вас на ужин. |
| Before you go, tonight's the night we're supposed to go over to Violet and Gregory's for dinner. | Прежде чем ты уйдешь, мы сегодня идем на ужин к Вайолет и Грегори. |