Kids today laugh at it. |
В наши дни молодёжь над этим смеётся. |
They remain highly relevant today. |
Они остаются весьма актуальными и в наши дни. |
Young women today are different. |
В наши дни молодые женщины не такие. |
Yes, everything dangerous today. |
Да, в наши дни всюду опасно. |
Slovakia has 1,310 judges today. |
В наши дни в Словакии имеется 1310 судей. |
Can't get any good help today. |
Никакой помощи в наши дни. |
Who spends the duster today? |
Кто убирает пыль в наши дни? |
Kids today are so ill-mannered. |
Дети в наши дни так невоспитаны. |
Now, of course you couldn't do that today. |
Разумеется, в наши дни это просто немыслимо. |
19 percent of the world's population today, Westerners own two-thirds of its wealth. |
19 процентов населелия земли в наши дни - представители запада - владеют 2/3 всех богатств. |
Even today, I understand that's an all-male profession. |
Даже в наши дни, насколько я понимаю, эта профессия остается чисто мужской. |
Most southern European nations today display public finances that are Lutheran in their prudence. |
Большинство стран юга Европы в наши дни демонстрируют государственные финансы, лютеранские по своей склонности к экономии. |
Even today, survivals of the system continue to produce victims. |
Пережитки этой системы продолжают приносить страдания и в наши дни. |
We face threats today - terrorism, weapons of mass destruction, catastrophic disease, climate change - arguably more drastic and less easily confronted than those faced by our founding fathers, and the threat posed by poverty, which they knew, is still with us today. |
В наши дни мы лицом к лицу сталкиваемся с такими угрозами, как терроризм, оружие массового уничтожения, смертельные заболевания, изменение климата, которые, возможно, более серьезны и менее легко преодолимы, чем те беды, с которыми боролись отцы-основатели Организации. |
Today, Singapore has 57 post offices, 1 Self-service post office, 299 Self-service Automated Machines (SAMs) and SAMPLUS, around 40 postal agencies and more than 800 licensed stamp vendors. |
В наши дни в Сингапуре насчитывается 62 почтовых отделения, 299 почтовых автоматов самообслуживания (SAMs и SAMPLUS), около 40 почтовых агентств и свыше 800 лицензированных продавцов почтовых марок. |
English magic today lacks spirit. |
В наши дни английской магии так не хватает размаха и вдохновения! |
Too many young men and women today are completely paralysed by their fears. |
Дело в том, что огромное число молодых парней и девушек в наши дни полностью парализовано страхом. |
His influence on contemporary land art, landscape architecture and environmental sculpture is evident in many works today. |
Но все же, в наши дни его влияние на современный лэнд-арт, ландшафтную архитектуру и экологическую скульптуру неоспоримо и очевидно. |
But today it is the Westphalian order that is in decline, along with the significance of state borders. |
Но в наши дни вестфальский порядок приходит в упадок наряду с важностью существования государственных границ. |
Breaching a country's Air Defense Identification Zone in Europe today, very tough. |
В наши дни, пройти через опознавательную зону ПВО в Европе, очень трудно. |
The big difference is the number of nominations, which today tend to run in the several hundreds. |
Существенное отличие состоит лишь в числе выдвигаемых кандидатов, которое в наши дни вот-вот перевалит за несколько сотен. |
The important issue is that whichever technique is used today, be it traditional or modern, it must be appropriate. |
Важно то, чтобы любые используемые в наши дни методы, будь то традиционные или современные, были подходящими. |
But I am also mindful we have a shortage of teachers today. |
Но я также помню о том что в наши дни у нас не хватает учителей. |
Colombia today is far worse than Chicago under Al Capone. |
Ситуация в Колумбии в наши дни гораздо хуже той, что была в Чикаго во времена Аль Капоне. |
He uses coordinated attack patterns, and he is out in force today. |
Он резко атакует, и должен заметить, что такая тактика считается совершенной в наши дни. |