Английский - русский
Перевод слова Today
Вариант перевода В наши дни

Примеры в контексте "Today - В наши дни"

Примеры: Today - В наши дни
Who would have imagined that Germany would be either united or democratic today, if you looked at it from the perspective of Oxford of 1943? Какой специалист мог подумать, что Германия станет в наши дни и объединенной, и демократической, если исходить из информации, имевшейся в Оксфорде в 1943-м году?
Ms. Gupta stated that there was a strong police presence in communities of people of African descent and a strong link between slavery-era violence and police violence today. Г-жа Гупта заявила, что общины лиц африканского происхождения всегда патрулируются полицией и что между насилием в эпоху рабовладения и насилием со стороны полиции в наши дни существует тесная взаимосвязь.
And what we're learning now is that you can't listen to a five-billion-year long symphony, get to today and say, "Stop! We want tomorrow's note to be the same as it was today." Нам нужно понять, что мы не можем прослушать симфонию длительностью в 5 миллиардов лет, а потом вернуться в наши дни и сказать: «Стоп! Мы хотим чтобы завтрашняя нота была такой же, как сегодняшняя».
'Isn't it disgraceful the way some people raise their children today? "В наши дни некоторые просто безответственно относятся к воспитанию?"
But sometimes, like today, we fall, we fall so fast, so fast to shadow, we fall so fast to barbaria. Но иногда, как, например, в наши дни, мы скатываемся вниз и так быстро, скатываемся прямо в варварство.
During the Allerd, which foreshadowed the modern climate, mixed evergreen and deciduous forests prevailed in Eurasia, more deciduous toward the south, just as today. Во время аллерёдского потепления, которое во многом напоминало современный климат, в Евразии преобладали смешанные вечнозелёные и лиственные леса, причём к югу лиственные леса преобладали, как и в наши дни.
And what we're learning now is that you can't listen to a five-billion-year long symphony, get to today and say, "Stop! Нам нужно понять, что мы не можем прослушать симфонию длительностью в 5 миллиардов лет, а потом вернуться в наши дни и сказать: «Стоп! Мы хотим чтобы завтрашняя нота была такой же, как сегодняшняя».
But there is one thing that is particularly remarkable andnovel about slavery today, and that is a complete collapse in theprice of human beings - expensive in the past, dirt cheapnow. Но есть одна яркая отличительная особенность, новшество, касающееся рабства в наши дни. И это полное падение цены на рабов.Высокие по стоимости в прошлом, ниже некуда в настоящиймомент;
We can observe the same today, when lots and lots of new petrol stations are created on the base of efficient technologies pressing towards the time when their services will be used for the cars of the Future. То же самое мы наблюдаем и в наши дни, когда все новые и новые АЗС создаются на базе самых современных технологий, стремясь к тому времени, когда заправляться на них станут уже машины будущего.
Today, nothing has changed. В наши дни ничего не изменилось.
Today they are near the 5,000 В наши дни это число приближается к 5000
Today, the monarch exercises the prerogative almost exclusively in line with the advice of her government. В наши дни монарх использует королевские прерогативы исключительно по совету правительства.
Today that can be cleared up with antibiotics, if you catch it. Конечно, в наши дни нечто вроде этого может быть излечено несколькими антибиотиками - если ты займешься этим вовремя.
Today Zora is a small village... В наши дни Зора - все та же небольшая горная деревушка,...
Today, the term "Central Canada" is less often used than the names of the individual provinces. В наши дни это название используется не так часто, по сравнению с названиями провинций.
Today the palace is used for official state receptions such as presidential meetings and international conferences. В наши дни во дворце проходят официальные приемы высшего уровня.
Today, a century later, when researchers want to visualize neurons, they light them up from the inside rather than darkening them. В наши дни, сто лет спустя, чтобы увидеть нейроны, исследователи вместо окрашивания подсвечивают их изнутри.
Today, the general education system can no longer afford to leave adult education aside. В наши дни общая система образования уже не может обходиться без образования взрослых.
Today, the security against remote attacks is getting stronger but unfortunately this is not true for internal security. В наши дни значительное внимание уделяется внешним атакам, а вопросы внутренней безопасности, к сожалению, незаслуженно обходят стороной.
Today, most players use pieces of plastic drinking straws. И в наши дни большинство флейтистов играет на серебряных инструментах.
A sense of total unity and oneness remains unchanged even Today. Тухумная поддержка и солидарность не утеряли своего значения и в наши дни.
Today, Szyk is an increasingly well-known and often exhibited artist only in his last home country, the United States. В наши дни Шик остаётся известным и часто выставляемым художником только в Соединенных Штатах.
Today, high above the plains, swirling clouds hide mountains that tower three miles into the sky. В наши дни облака, клубящиеся высоко над равнинами, скрывают горы, которые возвышаются в небо на 5000 метров.
In the 1st, 2nd, 4th and 5th years of the Shmita cycle Maaser Sheni is observed today by a ceremony redeeming tithing obligations with a coin; in the 3rd and 6th years, Maaser Ani is substituted, and no coin is needed for redeeming it. Маасэр Шени в наши дни соблюдается в 1-й, 2-й, 4-й и 5-й годы цикла Шмита посредством церемонии исполнения обязательств десятины при помощи монеты; в 3-й и 6-й годы, эту церемонию заменяет Маасэр Ани, и для его исполнения монета не нужна.
Today, the Hmongs have an important role in the country's social and economic development. В наши дни хмонги активно участвуют в социально-экономическом развитии страны.