| I want you to tear Stanley Hoff apart, tiger. | Я хочу, чтобы ты порвал Стэнли Хоффа на куски, тигр. |
| I knew you could do it, tiger. | Я знал, что ты можешь это сделать, тигр. |
| For many years Holon's mascot was a tiger. | В течение многих лет талисманом «Хапоэля» из Холона был тигр. |
| Looked like another tiger to me. | А как по мне, ещё один тигр. |
| Something snapped when I saw that the tiger was still alive. | Что-то сломалось, когда я увидела, что тигр был всё ещё жив. |
| A tiger cannot change its stripes. | Я как тигр - не способный сменить окрас. |
| Mine is red with blue stripes, like a tiger. | Моя была красной с голубыми полосками, как тигр. |
| And a thousand bucks that's a tiger Lana. | И я ставлю тысячу баксов, что это тигр. |
| Easy there, tiger. I'm here to trade. | Полегче, тигр, я предлагаю обмен. |
| You were a tiger last night. | Ты был как тигр этой ночью. |
| Okay. Go get 'em, tiger. | Ладно, пойди и порви их, тигр. |
| Like that, you look as if a tiger mauled you. | Выглядишь, будто тебя покусал тигр. |
| Easy, tiger, I'm not here to take your bagel. | Спокойно, тигр, я не за твоим бубликом пришёл. |
| But it was a fragile detente... like a tiger in a paper cage. | Но равновесие было временным... как тигр в бумажной клетке. |
| Hermann trembled like a tiger, as he waited for the appointed time to arrive. | Германн трепетал, как тигр, ожидая назначенного времени. |
| Right now I got a sick tiger on my hands. | У меня на руках больной тигр. |
| That looks like it's a primitive tiger or something. | Выглядит, словно это какой-то первобытный саблезубый тигр. |
| Right here - elephant, tiger, bear. | Прямо здесь - слон, тигр, медведь. |
| Easy there, tiger, it's just us. | Спокойно, тигр, это всего лишь мы. |
| If it's part tiger, then it would prefer dark. | Если оно частично тигр, тогда оно предпочитает темноту. |
| But this time it's not a tiger at the cave mouth. | Но в этот раз это не тигр у входа пещеры. |
| So, the tiger is the icon. | Так вот, тигр - это легенда. |
| She was like a crouching tiger. | Она прямо, как крадущийся тигр. |
| You've shot yourself in the leg, tiger. | Ты выстрелил себе в ногу, тигр. |
| The tiger was, obviously, making a prophetic gesture. | Тигр явно позволил себе пророческий жест. |