They either veicīgi found a possible throne candidates - James's daughter Mary and her husband (who was also her cousin), William. |
Они либо veicīgi нашли возможных кандидатов престол - дочь Джеймса Марии и ее мужу (который тоже был ее двоюродным братом), William. |
According to article 105 of the Constitution of 1824, the title should be used to designate to the first in line to the imperial throne. |
В соответствии со статьей 105 Конституции 1824 года, титул императорского принца Бразилии имел право носить первый в очереди на императорский престол. |
On a number of occasions he was in service of Stanisław I Leszczyński, the principal rival of Augustus II for the throne of Poland. |
В ряде случаев он был на службе у Станислава Лещинского - главного соперника Августа II на престол Польши. |
At the time of Isabel's marriage in 1293, her brother was one of the claimants to the Scottish throne. |
В 1293 году, когда Изабелла была королевой Норвегии, её брат был одним из претендентов на шотландский престол. |
Although Niger sent envoys to Rome to announce his elevation to the imperial throne, his messengers were intercepted by Severus. |
Хотя Песценний Нигер отправил своих послов в Рим, чтобы объявить о своих претензиях на престол, его посланники были перехвачены солдатами Севера. |
As a queen dowager, Sophia sought refuge with her brother-in-law, Sigismund of Hungary, whose claims on the throne of Bohemia she supported. |
Как вдовствующая королева, София искала убежища у венгерского короля Сигизмунда, чьи притязания на престол Чехии она поддерживала. |
Kurbsky support in the struggle for the throne, not Vasily III, and grandson, Dmitri, even more than earned the dislike of Moscow's rulers. |
Курбские поддерживали в борьбе за престол не Василия III, а Дмитрия-внука, чем заслужили ещё большую нелюбовь московских правителей. |
Two years later, in 1210, her husband tried to regain the throne but was killed at the Battle of Gestilren. |
В 1210 году её муж предпринял попытку вернуть престол, но был убит в битве при Гестилрене. |
He has ruled Edward should lose the throne, and soon, he will reveal the way my son shall come upon it. |
Он повелел, чтобы Эдуард лишился трона, а вскоре сделает так, что мой сын сядет на престол. |
After the Swedish throne fell to Hans of Denmark, hostilities were suspended until 1508, when Sweden and Moscow ratified a peace treaty for 60 years. |
После того, как на шведский престол взошёл Ганс, военные действия были отложены до 1508 года, когда Швеция и Россия ратифицировали мирный договор, который должен был действовать в течение 60 лет. |
Serving in Gatchina, he won the favor of Grand Duke Pavel Petrovich, after whose accession to the throne in 1796 his favor began. |
Служа в Гатчине, снискал благоволение великого князя Павла Петровича, после вступления которого на престол в 1796 году и начался его фавор. |
Isabel, the last Princess Imperial, never ascended the throne because it was overthrown by coup d'état in 1889. |
Изабелла Бразильская, последняя императорская принцесса, никогда не вступала на престол, потому что её отец был свергнут в результате государственного переворота в 1889 году. |
King Gustav III revived a tradition from the time of Gustav Vasa and the medieval era by giving male heirs to the throne ducal titles of Swedish provinces. |
Король Густав III возродил традицию со времен Густава I Васа и средневековья, дав наследникам мужского пола на престол герцогские титулы шведских провинций. |
The Kings of Norway have traditionally received an extensive military training and to some extent pursued a career within the armed forces before acceding to the throne. |
Короли Норвегии традиционно получали обширную военную подготовку и в некоторой степени продолжали карьеру в Вооруженных силах до вступления на престол. |
This was denounced by Romanian historian Nicolae Iorga, who argued that Corvinus started recruiting troops and took Aron with him to put him on the Moldavian throne. |
Это версия была осуждена румынским историком Николае Йорга, который утверждал, что Корвин начал вербовку войска и взял Арона с собой, чтобы посадить его на молдавский престол. |
At that time Afonso started considering to allow Theresa to succeed to the throne, and in 1173 he declared Sancho and Theresa co-heirs. |
В то время Афонсу начал задумываться о том, чтобы позволить Терезе вступить на престол, и в 1173 году он объявил своими наследниками их обоих. |
A 1907 amendment to the Imperial House Law further reduced the number of imperial princes eligible to succeed to the throne. |
Поправки 1907 года в Закон об императорском доме ещё сильнее сократили численность имперских князей, имеющих право претендовать на императорский престол. |
The rebels, who had wide popular support, offered the throne to General Chakri, the 'supreme general'. |
Повстанцы, которые нашли широкую народную поддержку, предложили престол генералу Чакри. |
Letters to the missing Italian cardinals followed on 20 August declaring the papal throne vacant (sede vacante). |
За манифестом последовало письмо (20 августа) отсутствующим итальянским кардиналам, в котором объявили, что папский престол пустует - Sede Vacante. |
The throne was taken over by his son al-Malik al-Muzaffar Yusuf I (1249-1295), under whom the Yemeni kingdom reached its apogee. |
На престол был возведен его сын Аль-Малик аль-Музаффар Юсуф I (1249-1295), при котором Йеменский султанат достиг своего апогея. |
The Orléans branch of the House of Valois came to the throne with Louis XII (15th century). |
Орлеанская ветвь дома Валуа взошла на престол вместе с Людовиком XII (XV век). |
It is known that at the time of the inventory of property in 1858, the main assumption throne was not yet consecrated. |
Известно, что на момент составления описи имущества в 1858 году главный Успенский престол ещё не был освящён. |
You'd give up your rights to the throne? |
Ты бы отказался от своих прав на престол? |
If you do not ascend the throne, you will lose your life. |
Но если вы не унаследуете престол, вы лишитесь жизни. |
Spain was not yet at peace, as the aggressive Henry II of France came to the throne in 1547 and renewed the conflict with Spain. |
В Испании ещё не наступил мир, как агрессивный французский король Генрих II, взошедший на престол в 1547 году, немедленно объявил войну. |