Today, the throne of France is in danger. |
значит, я в опасности, престол Франции в опасности . |
It has told in detail features some kind of, has told, that it has all rights on a throne of new empire which should be created in Russia, having united huge territories, princedoms and peoples. |
Он рассказал подробно об особенностях своего рода, о том, что имеет все права на престол новой империи, которую следует создать на Руси, объединив огромные территории, княжества и народы. |
Itself Merneptah has entered on a throne in old age (about 60 years), the truth, it actually was at authority last 15 years of board Ramesses II suffering from the most different illnesses (that has confirmed the analysis of mummy Ramesses). |
Сам Мернептах вступил на престол в преклонном возрасте (около 60 лет), правда, он фактически находился у власти последние 15 лет правления Рамсеса II, страдавшего от самых разных болезней (что подтвердил анализ мумии Рамсеса). |
Political considerations following the duke's election to the throne of Poland in May 1573 resulted in negotiations, culminating on 24 June 1573, that lifted the siege on 6 July 1573. |
Избрание герцога на престол Польши в мае 1573 года привело к снятию осады 6 июля 1573 года. |
When the English Restoration brought Charles II to the throne of England, the States of Holland declared that the Act of Seclusion had thereby lost its validity since the Act had been concluded with the Commonwealth, which had ceased to exist. |
Когда Реставрация возвела на престол Англии Карла II, Штаты Голландии объявили, что Акт устранения таким образом утратил силу, поскольку был заключён с Английской республикой, уже прекратившим существование государством. |
Alice Comyn, Countess of Buchan, Lady Beaumont (1289 - 3 July 1349) was a Scottish noblewoman, a member of the powerful Comyn family which supported the Balliols, claimants to the disputed Scottish throne against their rivals, the Bruces. |
Элис де Комин, графиня Бьюкен, леди Бомонт (1289 - 3 июля 1349) - шотландская дворянка из могущественного клана Комин, который поддерживал Баллиолей, претендентов на вакантный шотландский престол, в борьбе против клана Брюсов. |
After the Hanoverian George I ascended the throne in 1714 through an Act of Parliament, power began to shift from the Sovereign, and by the end of his reign the position of the ministers - who had to rely on Parliament for support - was cemented. |
После того как на престол в 1714 году взошёл Георг I из Ганноверской династии, власть стала постепенно переходить от монарха к парламенту, и к окончанию его правления утвердилось положение министров, которые в свою очередь опирались на поддержку Парламента. |
David, son of Archil, was crowned as King of Imereti under the name of Solomon II, but David II continued his efforts to resume the throne until his final defeat in 1792. |
Давид, сын Арчила, стал царём Имеретии под именем Соломона II. Однако Давид II продолжил борьбу за престол, пока не потерпел окончательное поражение в 1792 году. |
After Honorius the throne has borrowed Valentinianus III (423-455), but the history of Rome in V a century is measured any more by years of governors, and years of disasters from intrusion of barbarians. |
После Гонория престол занял Валентиниан III (423-455), но история Рима в V веке измеряется уже не годами правителей, а годами бедствий от вторжения варваров. |
He told me he has a greater claim to the throne, and that as his majesty has no male heirs, and will have none, that he, buckingham, will succeed to the throne. |
Мне он сказал, что имеет больше прав на престол, и поскольку у его величества нет и не будет потомка мужского пола, он, Бекингем, унаследует трон. |
The two brothers' relationship became tense when Andrew had his own son, Solomon, crowned king, and forced Béla to publicly confirm Solomon's right to the throne in 1057 or 1058. |
Отношения двух братьев стали напряжёнными, когда Андраш I короновал своего сына Шоломона и вынудил Белу публично признать право Шоломона на престол в 1057 или 1058 годах. |
In 585, Liuvigild, the Visigothic king of Hispania and Septimania, annexed the Kingdom of Galicia, after defeating King Audeca, and later the pretender to the throne, Malaric. |
В 585 году Леовигильд, вестготский король Испании и Септимании, присоединил Галисию, победив короля Аудеку, а затем и претендента на престол Маларика. |
The most prominent Domestic of the Excubitors of the period was Michael II the Amorian (r. 820-829), whose supporters overthrew Emperor Leo V the Armenian (r. 813-820) and raised him to the throne. |
Наиболее известным из доместиков экскувиторов того периода был Михаил II Травл (правил в 820-829 годах), сторонники которого свергли императора Льва V Армянина (правил в 813-820 годах) и возвели его на престол. |
He renounced his claim to the throne of Saxony on entering the priesthood and also expressed a determination to refuse the apanage that he was entitled to from the Kingdom of Saxony. |
После этого он отказался от своих притязаний на престол Саксонии, а также выразил решимость отказаться от апанажа от Саксонского королевства, на который он имел право. |
In 1514-1518 the architect Aloisio the New (Aleviz) rebuilt the church at the level of the residential tier of the palace in a new volume, which housed the main throne of the Nativity of the Virgin. |
В 1514-1518 годах архитектор Алевиз Новый надстроил храм на уровне жилого яруса дворца новым объёмом, в котором разместился главный престол Рождества Богородицы. |
Like Empress Matilda and Elizabeth of York, her claim to the English throne gained little support from the barons, due to the expectation that the monarch should be male, despite legal provision for a female monarch. |
Подобно императрице Матильде и Елизавете Йоркской, её притязания на английский престол не получили большой поддержки от баронов, поскольку на троне хотели видеть мужчину, несмотря на законное право женщины унаследовать корону. |
When King George I ascended the throne in 1714, thus beginning the Hanoverian dynasty in Great Britain, the main institutions of the Royal Navy - the Board of Admiralty and the Navy Board - underwent the typical reorganisations associated with a change of régime. |
Когда король Георг I взошел на престол в 1714 году, дав таким образом начало Ганноверской династии в Англии, управляющие органы Королевского флота - Адмиралтейский комитет и Военно-морской комитет - прошли типичную реорганизацию связанную с изменением режима. |
The withdrawal of Leopold as a candidate for the throne of Greece, and the July Revolution in France, delayed the final settlement of the frontiers of the new kingdom until a new government was formed in the United Kingdom. |
Снятие кандидатуры Леопольда в качестве кандидата на греческий престол и Июльская революция во Франции отложили конечное урегулирование границ нового королевства до формирования нового правительства в Великобритании. |
When king Olav V ascended the throne in 1957 he still wanted to receive the blessing of the church for his reign and the Benediction of the king was introduced. |
Когда король Олаф V взошел на престол в 1957 году, он все еще хотел получить благословение церкви на свое правление, и было введено благословение короля. |
In several cases the new Emperor ascended the throne after marrying the previous Emperor's widow, or indeed after forcing the previous Emperor to abdicate and become a monk. |
В некоторых случаях новый император вступал на престол после того, как женился на вдове прежнего императора, или после того как прежнего императора силой заставляли отречься и стать монахом. |
In 1862, he defended his master's thesis: The struggle for the Polish throne in 1733, and then travelled abroad, spending three years in Germany, Italy and Paris. |
В 1862 году защитил магистерскую диссертацию: «Борьба за польский престол в 1733 г.» и был отправлен за границу, где пробыл три года (в Германии, Италии и Париже). |
Philippe was styled Duke of Anjou from birth; this title had last been bestowed on his father, from his own birth in 1710 until his accession to the throne in 1715. |
Филипп носил титул герцога Анжуйского с рождения; этот титул прежде носил его отец с рождения в 1710 году до вступления на престол в 1715 году. |
That's a letter of abdication... renouncing your claims to the throne... and the claims of your entire family. |
Вот письмо об отречении и отказе от прав на престол, и от притязаний на власть всей вашей семьи. |
Topgay was the son of Gongzim Ugyen Dorji, adviser to Ugyen Wangchuck both before and after the rise of the latter to the throne. |
Тобгай был сыном Кази Угьена Дорджи, советника Угьена Вангчука до и после восхождения последнего на престол. |
Also in 1930, shortly after the forceful return of Romanian King Carol II to the throne, Sergiu Dan was working, as political editor, on the staff of Dreptatea, the platform of the National Peasants' Party (PNȚ). |
Также в 1930 году, вскоре после возвращения румынского короля Кароля II на престол, Серджиу Дан работал в качестве политического редактора в штабе Dreptatea, платформе Национальной крестьянской партии (НКП). |