Three of the eleven Dukes of York either did not marry or had already assumed the throne prior to marriage, whilst two of the dukes married twice, therefore there have been only ten Duchesses of York. |
Пять из четырнадцати герцогов Йоркских или не были женаты или уже вступили на престол до вступления в брак, в то время как два герцога были женаты дважды, поэтому когда-либо было только одиннадцать герцогинь Йоркских. |
The Throne is his by rights. |
Престол принадлежит ему по праву. |
Lord Stannis has the best claim to the Throne, he is a proven battle commander and he is utterly without mercy. |
У лорда Станниса больше прав на престол, он опытный полководец и абсолютно беспощаден. |
Should the Throne remain vacant, the Council of Ministers shall exercise the Royal powers until the question of the successor is settled. |
В случае, если престол останется вакантным, совет министров будет осуществлять королевские полномочия до тех пор, пока вопрос о преемнике не будет решен. |
As We do not wish to part from Our beloved son, We transmit the succession to Our brother, the Grand Duke Michael Alexandrovich, and give Him Our blessing to mount the Throne of the Russian Empire. |
Не желая расстаться с любимым Сыном НАШИМ, МЫ передаем наследие НАШЕ Брату НАШЕМУ Великому Князю МИХАИЛУ АЛЕКСАНДРОВИЧУ и благословляем ЕГО на вступление на Престол Государства Российского. |
I shall abdicate my throne. |
Только скажите и я тут же передам престол Принцу! |
I want you to give up your claim to the throne. |
Откажись от претензий на престол. |
He soon tired of being a king and in III 1240, after just fourteen years on the throne, he turned over the rule of Gondor to his nephew Minalcar, who ruled as Regent through the rest of Narmacil's titular Kingship. |
Вскоре после вступления на престол утомился от обязанностей короля и в марте 1240 г., всего после 14 лет на троне, передал власть своему племяннику Миналькару (англ. Minalcar), который правил в качестве регента в течение остатка срока номинального правления Нармакила. |
King Stephen fights to retain his throne against the Pretender, the Empress Maud, a fight which stretches to the furthest corners of the realm... even to the Abbey at Shrewsbury. |
Король Стефан сражается за свой трон, с претенденткой на престол, императрицей Мод, борьба докатилась до самых удаленных уголков королевства даже до аббатства в Шрусбери |
On February 3, 1867, the 14-year-old Prince Mutsuhito succeeded his father, Emperor Kōmei, to the Chrysanthemum Throne as the 122nd emperor. |
З февраля 1867 года престол своего отца императора Комея занял его 15-летний сын Муцухито, став 122-м императором Японии. |
Who happens to be next in line to the Throne? |
Кто у нас наследует престол? |