| In July 1905 Michelsen sent Nansen to Copenhagen on a secret mission to persuade Charles to accept the Norwegian throne. | В июле 1905 года Миккельсен направил Нансена в Копенгаген с секретным поручением - убедить принца Карла Датского занять норвежский престол. |
| If she ascends the throne as expected, she will be Belgium's first queen regnant. | Когда она взойдёт на престол, то станет первой бельгийской Королевой. |
| In 1762, Catherine the Great ascended to the Russian throne and started the politics of enlightened absolutism. | В 1762 году на русский престол вступила Екатерина II, которая осуществляла политику просвещённого абсолютизма. |
| The throne of Kartli eventually passed to their distant cousins from the Bagrationi dynasty of Kakheti. | Царский престол Картли в конце концов перешел к представителям династии Багратиони из царства Кахети. |
| He occupied the throne with the help of the Nogay nobility. | Возможно, что он занял престол при поддержке нубийских племён. |
| When he ascended to the throne, Pedro II was only five years old. | При вступлении на престол Педру II было всего пять лет. |
| He became pretender to the throne of France from 1940 onwards. | Генрих был претендентом на престол Франции с 1940 года. |
| I have the only true claim to the throne. | Я единственный настоящий претендент на престол. |
| You must live on and watch the Crown Prince ascend to the throne. | Вы должны жить и увидеть, как Наследный принц взойдет на престол. |
| They had contempt of the royal throne and the government. | Они наплевали на престол и правительство. |
| I'm quite certain Professor Vikner is the heir to Jamie Moriarty's fetid throne. | Я почти уверен Профессор Викнер унаследовал смрадный престол Мориарти. |
| Leaving the throne open for Camelot's rightful heir. | Освободив престол для законного наследника Камелота. |
| Should he die, you are to assume the throne. | Когда он умрёт, престол перейдёт к тебе. |
| And anyone who ascends to the throne after him. | И всех, кто взойдёт на престол после него. |
| Tonight, as you know, I leave my coveted throne of power. | Сегодня, как вы все знаете, я покидаю свой престол власти. |
| Whispers that would destroy that boy's chances of rising to the throne in his own right. | Слухи, что могли уничтожить шансы мальчика вырасти и претендовать на престол по праву рождения. |
| But now you can kiss your plans to sit on Koryo's throne goodbye. | Но теперь можешь распрощаться со своими планами сесть на престол Корё. |
| You are surrounded on all sides by rivals for the throne. | Со всех сторон вас окружают претенденты на престол. |
| Your son shall ascend the throne of Mahishmathi. | Ваш сын взойдет на престол Махишмати. |
| And still she would not deny our house... or our claim to the throne. | И не отказалась от нашего рода... и наших притязаний на престол. |
| The next degree is England's royal throne. | А следующий шаг - престол английский. |
| When I was sickly as a child, they were considered an option for the throne. | Когда я был болезненным ребенком, они рассматривались как претенденты на престол. |
| Vortigern got hold of Bretagne's throne by getting rid of his heirs. | Вортигерн захватил престол Бретани, уничтожил его наследников. |
| The present king, His Majesty King Jigme Singye Wangchuck, ascended the throne in 1972. | Нынешний король Его Величество Джигме Сингай Вангчук взошел на престол в 1972 году. |
| This gives others reason to claim their right to the throne. | Из-за этого другие могут предъявлять права на престол. |