Английский - русский
Перевод слова Throne
Вариант перевода Престол

Примеры в контексте "Throne - Престол"

Примеры: Throne - Престол
Putting himself on the throne ensures him that opportunity. Заняв престол, он обеспечит себе такую возможность.
She said that George wants the throne and that you cursed her. Она сказала, что Джордж хочет престол и что вы прокляли ее.
He has been plotting with King Louis of France to murder me and take my throne. Он сговорился с Королем Франции убить меня и занять мой престол.
With your brother's protection you can hold the throne until your son is ready. С защитой вашего брата вы сможете удержать престол для вашего сына.
I can't wait to see the look on Mary Tudor's face when I claim the English throne for myself. Я не могу дождаться, чтобы увидеть лицо Марии Тюдор. когда я потребую Английский престол самостоятельно.
You must understand, Daughter, the throne was always a means to an end. Ты должна понять, дочка, престол всегда был средством для достижения цели.
I cannot hold the throne for an infant in the cradle. Я не могу держать престол для младенца в колыбели.
I cannot hold the throne for an unborn baby. Я не могу держать престол для нерожденного ребенка.
Then I'll have the throne and we can take it in turns being king. Я займу престол и мы сможем по очереди быть королем.
Tradition dictates the throne must pass to a male heir. Традиция требует, чтобы престол перешел к наследнику мужского пола.
I should like to see you take the throne. Я хочу, чтобы престол занял ты.
In return for your life, you must restore Rodor to the throne of Nemeth. В обмен на пощаду, ты вернёшь Родору престол Немета.
News of his madness will spread, contenders for the throne will appear, and civil war will follow, one way or another. Новости о его безумии будут распространяться, появятся претенденты на престол, и гражданская война начнется, так или иначе.
(applauding) I'm indeed pleased to celebrate with you the anniversary of my ascension to the throne. "" Я действительно рад вместе с вами отпраздновать годовщину моего восшествия на престол.
It was really hard to sit on this throne. and it's really hard to remain on this throne. Нелегко было взойти на престол, а удержаться на нём ещё тяжелее.
I think I'm supposed to go to India, after I assume the throne... Кажется я собирался в Индию сразу же после того, как получу престол.
I am touched by the love of my devoted countrymen who have worked so hard to restore their beloved leader to the throne. Я тронут моими верными подданными, которые так усердно трудились, чтобы вернуть своего любимого лидера на престол.
But I will wave our national flag when a true Genovian king once again sits on the throne. Но я буду размахивать национальным флагом, когда истинный король Женовии снова взойдет на престол
Who's next in line for the throne? Кто следующий в очереди на престол?
His rights on a throne were not so indisputable, but it became that only thing who has managed to deduce Egypt from anarchy. Его права на престол были не столь уж бесспорными, но именно он стал тем единственным, кто сумел вывести Египет из анархии.
Ali Kayaev reported that in the middle of the 17th century a fight for the throne of shamkhalate between the sons of Chopan-shamkhal lasted for 30 years. Али Каяев сообщает что в середине XVII века борьба за престол между сыновьями Чопан-шамхала «продолжалась около 30 лет.
Anne Neville became queen when Richard III ascended the throne in June 1483, following the declaration that Edward IV's children by Elizabeth Woodville were illegitimate. Анна Невилл стала королевой, когда Ричард III взошёл на престол в июне 1483 года после провозглашения детей Эдуарда IV и Елизаветы Вудвилл незаконнорождёнными.
He also reports that Gregoras hoped to promote his own son Nicetas to the throne, although this is considered unlikely at best by modern historians. Никифор сообщает также, что Григорий надеялся возвести на престол собственного сына Никиту, но современные историки считают это маловероятным.
Soon that has lost authority, but in 921 with the help Hazard has again entered on a throne of Kiev. Вскоре тот потерял власть, но в 921 году при помощи хазар опять вступил на престол Киева.
Imperial rights Russian Hagan and Princes on the Byzantium throne have been broken by impostors therefore in 1043 they had to organize the next campaign to Tsar Grad. Имперские права русских каганов и князей на византийский престол были нарушены самозванцами, поэтому в 1043 году им пришлось организовать очередной поход на Царьград.