| "no honor among thieves" situation? | "нет чести среди воров" ситуация? |
| Do you promise to steal only from thieves? | Ты обещаешь красть только у воров? |
| Which one of them oil thieves you working for? | На кого из этих нефтяных воров ты работаешь? |
| Deep in the vaults of the temple of Poseidon, guarded by night and by day from such thieves as you. | Глубоко в подвалах храма Посейдона, охраняемая днем и ночью от таких воров, как ты. |
| Haven't seen you since we turned those mineral thieves inside-out all those years ago. | Не видел тебя с тех пор, как мы вывернули наизнанку тех воров минералов несколько лет назад. |
| Does your current law enforcement incarcerate all thieves in sanatoriums? | Ваше законодательство заключает всех воров в санатории? |
| What happened to honor amongst thieves? | Что случилось с кодексом чести воров? |
| Stealing from thieves, that's what I love best! | Воровать у воров - вот что я люблю больше всего. |
| This whole town is a den of thieves, from the mayor on down to that Lemon Breeland, who was probably his decoy. | Весь город - прибежище воров, начиная с мэра и заканчивая этой Лемон Бриланд, которая, вероятно, является приманкой. |
| Do you think I keep thieves in my house? | Неужто вы думаете, что я стану держать у себя в доме воров? |
| 'Police this afternoon say they have found the hideout of the thieves 'who stole over £2 million from the Post Office night train. | Полиция утверждает, что они нашли убежите воров которые украли 2 миллиона фунтов с ночного почтового поезда. |
| How will you find those thieves? | Как ты собираешься найти этих воров? |
| For thieves to steal and sell it to Germans in Germany. | Для воров, чтобы его украли и продали немцам в Германию |
| We've got forensics on the paperwork they left behind, and we put a BOLO out on the thieves. | У нас есть результаты экспертизы бумаг, которые они оставили, и мы раздали портреты воров. |
| Didn't hatch the plan to take the penny until I got inside the police station and saw this other crew of thieves pulling scores in Santa Barbara. | Я не замышлял украсть пенни пока я не попал в полицейский участок и не увидел другую группу воров проворачивающих дело в Санта-Барбаре. |
| The newspapers say there are thieves operating in the area. | Газеты пишут, что тут и воров хватает. |
| That's rich, coming from the prince of thieves himself! | Забавно слышать это от принца воров. |
| For at least among thieves, there is honor! | Потому что у воров хотя бы есть честь! |
| You love assassins and thieves so much as that? | Вы настолько любите убийц и воров? |
| Just keeping my city safe from thieves and vandals, but every time I turn around, I catch an original with their hand in the cookie jar. | Только лишь чтобы обезопасить мой город от воров и вандалов, но каждый раз, когда я смотрю по сторонам, я ловлю древнего с котом в мешке за пазухой. |
| I must surprise a band of thieves and burn them alive one by one in a symphony of shrieks. | Надо застать врасплох банду воров и сжечь их живьём одного за другим под аккомпанемент воплей. |
| We have some of the cleverest thieves in England here. | У нас здесь сидят одни из самых искусных воров Англии |
| You'd be investigating thieves, misers, bullies, | Вы будете изучать воров, мошенников, тиранов. |
| A sergeant blind could not catch the thieves. | Я подумала, разве может ловить воров слепой сержант? |
| By learning swordplay, I can protect our house form thieves | Научившись обращаться с мечом, я смогу защитить наш дом от воров. |