"no honor among thieves" situation? |
"нет чести среди воров" ситуация? |
Do you promise to steal only from thieves? |
Ты обещаешь красть только у воров? |
Which one of them oil thieves you working for? |
На кого из этих нефтяных воров ты работаешь? |
Deep in the vaults of the temple of Poseidon, guarded by night and by day from such thieves as you. |
Глубоко в подвалах храма Посейдона, охраняемая днем и ночью от таких воров, как ты. |
Haven't seen you since we turned those mineral thieves inside-out all those years ago. |
Не видел тебя с тех пор, как мы вывернули наизнанку тех воров минералов несколько лет назад. |
Does your current law enforcement incarcerate all thieves in sanatoriums? |
Ваше законодательство заключает всех воров в санатории? |
What happened to honor amongst thieves? |
Что случилось с кодексом чести воров? |
Stealing from thieves, that's what I love best! |
Воровать у воров - вот что я люблю больше всего. |
This whole town is a den of thieves, from the mayor on down to that Lemon Breeland, who was probably his decoy. |
Весь город - прибежище воров, начиная с мэра и заканчивая этой Лемон Бриланд, которая, вероятно, является приманкой. |
Do you think I keep thieves in my house? |
Неужто вы думаете, что я стану держать у себя в доме воров? |
'Police this afternoon say they have found the hideout of the thieves 'who stole over £2 million from the Post Office night train. |
Полиция утверждает, что они нашли убежите воров которые украли 2 миллиона фунтов с ночного почтового поезда. |
How will you find those thieves? |
Как ты собираешься найти этих воров? |
For thieves to steal and sell it to Germans in Germany. |
Для воров, чтобы его украли и продали немцам в Германию |
We've got forensics on the paperwork they left behind, and we put a BOLO out on the thieves. |
У нас есть результаты экспертизы бумаг, которые они оставили, и мы раздали портреты воров. |
Didn't hatch the plan to take the penny until I got inside the police station and saw this other crew of thieves pulling scores in Santa Barbara. |
Я не замышлял украсть пенни пока я не попал в полицейский участок и не увидел другую группу воров проворачивающих дело в Санта-Барбаре. |
The newspapers say there are thieves operating in the area. |
Газеты пишут, что тут и воров хватает. |
That's rich, coming from the prince of thieves himself! |
Забавно слышать это от принца воров. |
For at least among thieves, there is honor! |
Потому что у воров хотя бы есть честь! |
You love assassins and thieves so much as that? |
Вы настолько любите убийц и воров? |
Just keeping my city safe from thieves and vandals, but every time I turn around, I catch an original with their hand in the cookie jar. |
Только лишь чтобы обезопасить мой город от воров и вандалов, но каждый раз, когда я смотрю по сторонам, я ловлю древнего с котом в мешке за пазухой. |
I must surprise a band of thieves and burn them alive one by one in a symphony of shrieks. |
Надо застать врасплох банду воров и сжечь их живьём одного за другим под аккомпанемент воплей. |
We have some of the cleverest thieves in England here. |
У нас здесь сидят одни из самых искусных воров Англии |
You'd be investigating thieves, misers, bullies, |
Вы будете изучать воров, мошенников, тиранов. |
A sergeant blind could not catch the thieves. |
Я подумала, разве может ловить воров слепой сержант? |
By learning swordplay, I can protect our house form thieves |
Научившись обращаться с мечом, я смогу защитить наш дом от воров. |