The conference is a candy store to thieves. |
Для воров эта конференция - всё равно что магазин сладостей. |
They protect their privacy from unscrupulous marketers and identity thieves. |
Они защищают свою конфиденциальную информацию от беспринципных торговцев и "воров личности". |
Pink Panthers, the most dangerous gang of thieves in the world. |
Розовые Пантеры... самая опасная банда воров в мире. |
Well, even the best of thieves can use an accomplice. |
Ну, даже лучшему из воров не помешает помощник. |
That construction company is run by a bunch of thieves. |
Эта строительная компания управляется бандой воров. |
It's like they say - cars like that just attract policemen, thieves and girls. |
Как говорят - автомобили, только для того чтобы привлечь полицейских, воров и девочек. |
There may be no honor among thieves, but there's a certain amount of respect. |
Возможно, нету славы среди воров, но есть немного уважения. |
He dresses Italians up only to look like thieves, cheats, murderers. |
Он сделал итальянцев похожими на воров, обманщиков, убийц. |
We're looking for thieves, not family men. |
Мы ищем воров, а не семьянинов. |
Perhaps now you'll find something better to do than hang around with cut-throats and thieves. |
Может, наконец найдешь себе занятие получше, чем разгуливать в компании воров и головорезов. |
Well, Tim, there are two kinds of identity thieves. |
Ну, Тим существует два типа личностей воров. |
Eggsy, there is no such thing as honor among thieves. |
Эггзи, среди воров нет чести. |
We make no room for beggars or gutter thieves. |
У нас нет места для бродяг и воров. |
I shall take back the North from the thieves who stole it. |
Я отберу Север у воров, которые его украли. |
He put together this merry band of thieves. |
Это он собрал вместе эту веселую банду воров. |
A group of thieves is planning to heist a local museum. |
Э, группа воров планирует украсть что-то из местного музея. |
Mr. Richardson tells us you surprised the thieves. |
Мистер Ричардсон сказал, что вы удивили воров. |
Maybe this is a classic "no honor among thieves" situation. |
Может это классическая ситуация где "нет чести среди воров". |
The thieves must be having a field day! |
У воров, должно быть, был бы сегодня удачный день! |
We've so many thieves about. |
Да, но сейчас так много воров. |
No more murderers, robbers, thieves. |
Никаких больше убийств, грабежей, воров. |
One of the thieves had the audacity to quench his thirst while ransacking our home. |
Один из воров имел наглость утолять жажду во время того, как грабил наш дом. |
Don't ask me to feel sorry for beggars and thieves. |
Не призывайте меня переживать за нищих и воров. |
Little man here forgot there's no honor among thieves. |
Мелкий забыл, что у воров нет чести. |
A passing gang of thieves found and saved me. |
Проходящая мимо шайка воров спасла меня. |