| The strike force busted two diamond thieves who stole some diamonds. | Спецназ арестовали двух воров, укравших бриллианты. |
| He was a prince of thieves before his father exiled him. | Он был принцем воров, пока отец не изгнал его. |
| So, I came to keep an eye on it. Lots of thieves on the loose. | "Надо присмотреть, вокруг полно воров". |
| What If (Volume 1) #43 In the sequel (and an alternative ending) to What If? #13, Conan leads a gang of thieves and fights Captain America, who offers him a possible membership with the Avengers. | What If (Том 1) #43 В сиквеле (и альтернативная концовка) в What If? #13, Конан возглавляет банду воров и борется против Капитана Америки, который предлагает ему возможное членство с Мстителями. |
| No honor among thieves. | Нет чести у воров. |
| Perhaps one of them was beginning to zero in on the truth, then the real thieves decided to frame you before it was too late. | Возможно, он уже напал на верный след, а воры, пока не поздно, решили вас подставить. |
| The Panthers aren't my friends, and they're not the gentlemen thieves they used to be. | Пантеры мне не друзья, и они не благородные воры, как были раньше. |
| Wait hold up, are you telling me that your really a ten year old... That's been left home all by yourself And now real thieves are trying to break in? | Ты хочешь сказать мне, что в это время ты один дома и реальные воры пытаются попасть к тебе в дом? |
| Well, how did the thieves know that Jagger had the diamonds on him when they wrecked his limo? | Как же воры узнали, что у Джаггера были с собой бриллианты, когда они врезались в его лимузин? |
| There were thieves in the boathouse. | В лодочный сарай забрались воры... |
| They distrust the Westfolk, considering them to be thieves. | Очень боится роботов, считает их ворами. |
| We can't all be cutthroats and thieves | Не всем же быть головорезами и ворами. |
| And me, Henry Pignolle, I don't want my children to become thieves. | А я, Анри Пинель, я не хочу, чтобы мои дети стали ворами. |
| Do not call us thieves! | Не надо обзывать нас ворами, хорошо? |
| That's all you'll ever be, petty thieves. | Вы всегда будете мелкими ворами. |
| The thieves wait till you're off at work and... | Грабители ждут, когда вы уйдёте на работу и... |
| But if you don't mind we'll wait a while before we hand down judgments about who're the thieves. | Но если ты не возражаешь, мы пока подождем некоторое время с вынесением решения о том, кто есть - грабители. |
| Thieves found the camera, ripped it out of the wall. | Грабители нашли камеру, оторвали её от стены. |
| If we were thieves. | Но мы же не грабители. |
| I mean, you're not thieves exactly. | Вы ведь не просто грабители. |
| Santos now confronts the thieves, demanding half of their take. | Сантос противостоит ворам, требуя половину их добычи. |
| Lights with motion detection and alarm dealer can deter thieves when you're at home, but what about when you're at work? | Фары с детектором движения и сигнализация дилер может помешать ворам, когда вы находитесь дома, но что о том, когда вы на работе? |
| I forgot how the subject came up, but he was speaking with great enthusiasm about the stern measures that were then being taken against thieves. | Я не помню, как начался разговор, но юрист с большим воодушевлением говорил о суровых мерах, которые в то время применяли к ворам. |
| The systematic maiming of deserters, evaders and thieves has reportedly instilled sufficient fear into the population so as to invoke better compliance with conscription orders. | Систематическое нанесение увечий дезертирам, уклоняющимся от воинской службы, и ворам вселяет такой страх в население, что значительно большее число людей в настоящее время откликаются на призывы на военную службу. |
| They cut off thieves' hands! I've seen it. | В этой стране ворам отрубают руки, я сам видел. |
| I'm about to get a look at the thieves. | Скоро я смогу взглянуть на грабителей. |
| Escorts have also been provided to local farmers who were fearful they could become targets of thieves. | Обеспечивается также сопровождение местных фермеров, опасающихся стать объектом нападения грабителей. |
| You boys say you can identify the Redbox thieves? | Мальчики, вы сможете узнать этих грабителей? |
| You're looking for a group of thieves, one may be a woman, and I suspect that "she" did the shooting. | Вы ищите группу грабителей, одна из них может быть женщиной, и я подозреваю, что она и стреляла. |
| They're nothing but a pack of murderers and thieves that manage to run away when the forces of order are near! | Это банда убийц и грабителей, которые спасаются бегством, как только видят наших военных! |
| They are petty thieves from Philly, turned bank robbers in Jersey. | Мелкие воришки из Филли, стали грабить банки в Джерси. |
| The filthy little thieves. | Эти подлые маленькие воришки. |
| You're magicians and thieves. | Вы же трюкачи и воришки. |
| Drug dealers and petty thieves. | Наркодилеры и мелкие воришки. |
| The beggars and newsboys and quick thieves here in Paradise. | Здешние нищие, воришки слепые и побирушки удильщики и карманники. |
| This poor doctor and his wife ran for their lives as the thieves chased them across rocky, barren land. | Этот бедный доктор и его жена поспешили спасти свои жизни от разбойников, преследовавших их по скалистым, непроходимым местам. |
| The world is a den of thieves... and night is falling. | Мир - пещера разбойников, и к ночи становится темно. |
| So. We're looking for two thieves to be on the crucifixes next to my baby. | Нам нужно двое разбойников на крестах рядом с моим малышом. |
| Hanging was considered the most humiliating manner of death, and was often used on thieves and forgers. | Повешение считалось наиболее унизительным способом казни, чаще всего к нему приговаривали воров, грабителей и разбойников. |
| By the 12th century it had fallen into disrepair and had become an unsavory place, with a reputation as a hideout for thieves and other disreputable characters. | К XII веку ворота пришли в запустение и стали небезопасным местом, имевшим дурную славу пристанища воров и разбойников. |
| You can't catch thieves, but you ticket the congressman? | Ты не смог поймать вора, но оштрафовал депутата? |
| It saddens and hurts me... that the two young men whom I raised... to believe in the Ten Commandments... have returned to me as two thieves... with filthy mouths and bad attitudes. | Мне очень грустно и больно... что два юноши, которых я учила... верить в 10 заповедей... вернулись ко мне как два вора с грязными языками и дурными намерениями. |
| People hold thieves up as heroes. | Народ поддерживает вора как героя. |
| How will you be able to catch thieves? | Разве ты способен поймать вора? |
| His reply was spontaneous and revealing: "What do you do in your country to get thieves to confess?" | "На этот вопрос капрал мгновенно дал красноречивый ответ:"А как еще по-вашему заставить вора сознаться?" |
| Odds are it was one of your two jewel thieves that murdered Zach. | Есть вероятность, что один из твоих воришек прикончил Зака. |
| And some worse than thieves. | [ФЭЙГИН] И еще кто похуже воришек. |
| Those two thieves escaped on foot. | Эти двое воришек смывались пешком. |
| There are a lot of little thieves out there. | В округе столько маленьких воришек. |
| That Jutsu displayed unbelievable power during the last of us could go from a motley band of thieves to lords of our own domains. | Джюцу продемонстрировало невероятную мощь во время последней войны. мы все могли бы подняться от мелких воришек до властителей наших земель. |
| The Director-General of UNESCO believes that the thieves had planned their operations, and had called in outside professionals to help them. | Генеральный директор ЮНЕСКО полагает, что похитители спланировали свои операции, призвав на помощь зарубежных профессионалов. |
| Were you kidnapped by international jewel thieves? | Тебя выкрали международные похитители бриллиантов? |
| Jewel thieves are like children. | Похитители драгоценностей как дети. |
| He recounted its influence in a documentary on Italian neorealism, and commented on how Bicycle Thieves alongside Paisà, Rome, Open City inspired him and how this influenced his view or portrayal of his Sicilian roots. | Он рассказывал про влияние на него документальных фильмов на итальянском, а также то, как «Похитители велосипедов» и «Рим, открытый город» вдохновляли его и повлияли на его взгляды, возможно, и благодаря его сицилийским генам. |
| Thieves are in and out in five minutes. | Похитители появляются из ниоткуда, на все про все - 5 минут. |
| Maybe thieves came to the forest? | Так, может быть, в лесу появились разбойники? |
| It's full of ghosts, devils and thieves. | Говорят, там тролли водятся, и духи, и разбойники. |
| What thieves leave riches like this behind? | Какие разбойники оставили бы такие богатства? |
| You see, these thieves were terrible men. | Эти разбойники были ужасными людьми. |
| There are rumors of thieves and bandits. | Там, говорят, ворье и разбойники. |
| Speaking of thieves, where did you get this design? | Кстати о ворах, откуда у тебя эта конструкция? |
| And what do you know about catching art thieves? | А что вам известно о картинных ворах? |
| Thieves are branded thieves. | На ворах делают печать. |
| When it comes to thieves, their motto is "Deter or eliminate." | Когда речь заходит о ворах, они либо предупреждают либо устраняют эту проблему. |
| Madame, I could understand your inventing this story... of thieves in the night. | Мадам, я мог бы понять, что вы выдумали бы историю о ночных ворах. |
| glory hogs and thieves. | Нахальные задаваки и ворьё. |
| All three of them, they're thieves. | Все трое - ворьё. |
| Thieves know I mean business! | Ворьё знает, что я не шучу! |
| You think all of us are thieves? | Так мы все сплошь ворьё? |
| I forgot that your entire neighborhood is filled with thieves. | Я и забыл: у тебя ж и семья, и соседи, - сплошь ворьё. |
| In Sly Cooper: Thieves in Time, Daxter appears wearing a leopard loincloth as a museum treasure. | В Sly Cooper: Thieves in Time, Декстер появляется в набедренной повязке леопарда в качестве экспоната музея. |
| Following the commercial success of the previous album Gypsies, Tramps & Thieves, Cher again collaborated with Snuff Garrett (producer), Al Capp (arrangements) and her then-husband Sonny Bono (co-producer). | После успеха предыдущего альбома Gypsys, Tramps & Thieves, Шер снова сотрудничала со Снаффом Гарреттом, Аль Капсом и своим мужем Сонни Боно. |
| La Dispute's European tour took place in January and early February, with support from Former Thieves. | Европейский тур La Dispute состоялся в январе и начале февраля вместе с группой Former Thieves. |
| In May 2009 Sonic Boom Six released their third album City of Thieves, once again on Rebel Alliance Recordings. | В мае 2009 года Sonic Boom Six выпустили свой третий альбом City of Thieves на лейбле Rebel Alliance Recordings. |
| He is best known for the single "Police and Thieves", produced by Lee "Scratch" Perry in 1976. | Наиболее известен благодаря синглу Police and Thieves (Полицейские и Воры), спродюсированному Ли "Скрэтч" Перри в 1976 году. |