Английский - русский
Перевод слова Thieves

Перевод thieves с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Воров (примеров 372)
Catching thieves is all about using your brain... not how fast you run. Ловля воров требует умственной работы... Неважно как быстро ты бегаешь.
Traitors and thieves were hanged from it during the Revolutionary War. На нем вешали предателей и воров по время войны за независимость.
Their modus operandi matches that of a highly successful team of thieves that the Interpol has dubbed "The Hole In The Wall" gang for obvious reasons. Сравнение их образа действий привело к очень успешной группе воров, которую в Интерполе называют "Дыра в стене", по очевидным причинам.
Doctor, if you had two rare jewels and you feared thieves, would you put both of them in the same box? Доктор, имея два бриллианта и опасаясь воров, вы бы поместили оба камня в одну шкатулку?
While the prison system was in use (1852-1953), inmates included political prisoners (such as 239 republicans who opposed Napoleon III's coup d'état in 1851) and the most hardened of thieves and murderers. За время существования тюрьмы среди заключённых было немало и политических (например, 239 республиканцев, выступивших против Наполеона III), содержавшихся среди убийц и воров.
Больше примеров...
Воры (примеров 329)
Leave me alone you petty thieves! Оставьте меня в покое вы мелкие воры!
In translation it means thieves in law. В переводе - воры в законе.
But some stinking, rotten thieves have brought this on the lot of us. Но какие-то вонючие подлые воры подставили вас.
Jem'Hadar are not thieves. Джем'хадар - не воры.
and then there are those with no vision of their own- thieves of fashion who'll steal the shirt off your back. И есть ещё те, у кого нет собственного взгляда - воры моды, которые крадут твои рубашки у тебя за спиной.
Больше примеров...
Ворами (примеров 81)
They'll be rich men in a safe place rather than dead thieves on a long rope. Они будут богатыми людьми в безопасном месте, а не мертвыми ворами на длинной веревке.
Do you know what happens to thieves here? Ты знаешь, что происходит здесь с ворами?
What happened to the thieves? Что стало с ворами?
Horse thieves get no mercy here! - Don't touch me! С ворами у них разговор короткий.
The threat, in fact, is this inversion of the burden of proof, where we suddenly are all treated like thieves at every moment we're given the freedom to create, to produce or to share. Угроза, на самом деле, в перекладывании бремени доказательства, где внезапно все считаются ворами каждый раз, когда пользуются своим правом творить, делать или делиться.
Больше примеров...
Грабители (примеров 44)
The thieves wait till you're off at work and... Грабители ждут, когда вы уйдёте на работу и...
If I were to guess, the thieves just paid him $2,000 to walk away. Могу предположить, что грабители заплатили ему две штуки, чтоб он исчез.
This morning thieves hit an office in Sherman Oaks, and they set a server room on fire. Этим утром грабители напали на офис в Шерман-Окс и они подожгли серверную.
I mean, you're not thieves exactly. Вы ведь не просто грабители.
A falling-out of thieves? Грабители не поделили добычу?
Больше примеров...
Ворам (примеров 29)
He would ID emergency vehicles and block their way, and then send directions for a clean getaway for the thieves. Он находит машины скорой помощи и блокирует их, а затем посылает указания ворам для легкого побега.
Santos now confronts the thieves, demanding half of their take. Сантос противостоит ворам, требуя половину их добычи.
You're opening up the gate and inviting thieves in. Вы открываете ворота и предлагаете ворам войти.
It comforts me to know the thieves are as cold as us. Одно утешает - ворам так же холодно, как и нам.
Let known thieves and suspected witches run loose amongst the good citizens of Salem? Дать ворам и возможным ведьмам свободно расхаживать среди жителей Салема?
Больше примеров...
Грабителей (примеров 34)
I'm about to get a look at the thieves. Скоро я смогу взглянуть на грабителей.
The gang of gun thieves are reportedly led by a man named... Банда грабителей под руководством человека по имени...
The police stated that they had been attacked when seeking to escort those persons to the place where a theft had been committed in order to identify other thieves. Полицейские заявили, что на них было совершено нападение, когда они намеревались доставить этих подозреваемых в грабеже людей на место преступления с целью выявления других грабителей.
He took down an arsonist and armored car thieves, and just last week, he busted the Vertigo drug ring when we couldn't. Он остановил поджигателя и грабителей броневиков, а только на прошлой неделе он вместо нас поймал банду наркоторговцев,
However, a luggage mix-up occurs, causing a woman named Mrs. Hess to inadvertently take the thieves' bag containing the car, while returning home to Chicago. Однако, с багажом происходит неразбериха, приводящая к тому, что женщина по имени миссис Хесс ненароком берёт пакет грабителей и улетает с ним к себе домой в Чикаго.
Больше примеров...
Воришки (примеров 20)
A ring of alien art thieves and the real Starry Night, as promised. Межгалактические воришки и настоящая "Звёздная ночь", как и обещал.
Some thieves specialize in sports stuff... Некоторые воришки специализируются на спортивных вещах...
The filthy little thieves. Эти подлые маленькие воришки.
Come back here, you little thieves! А ну вернитесь, воришки!
We were thrown out of the restaurant as if we were thieves. Мы удирали из ресторана как воришки.
Больше примеров...
Разбойников (примеров 29)
But you have turned it into a den of thieves. А вы сделали его вертепом разбойников!
And we're here at night like two thieves И мы здесь ночью похожи на двух разбойников.
The story concludes as Aladdin and Jasmine are about to have their wedding and Aladdin discovers that his father is still alive, but is the king of all thieves in Agrabah. История заканчивается тем, что Аладдин и Жасмин собираются устроить свою свадьбу, и Аладдин узнаёт, что его отец все ещё жив, но является королём всех разбойников в Аграбе.
Hanging was considered the most humiliating manner of death, and was often used on thieves and forgers. Повешение считалось наиболее унизительным способом казни, чаще всего к нему приговаривали воров, грабителей и разбойников.
Did you hear me, son of a snake? Father of all thieves and robbers? Ты слышал меня, сын змеи, отец всех воров и разбойников.
Больше примеров...
Вора (примеров 20)
So, here's our last two thieves. Итак, вот наши оставшиеся два вора.
Aboard he finds the real thieves. Потом помог им найти настоящего вора.
Now, I've got two thieves in there. А у нас тут два вора.
People hold thieves up as heroes. Народ поддерживает вора как героя.
His reply was spontaneous and revealing: "What do you do in your country to get thieves to confess?" "На этот вопрос капрал мгновенно дал красноречивый ответ:"А как еще по-вашему заставить вора сознаться?"
Больше примеров...
Воришек (примеров 13)
Odds are it was one of your two jewel thieves that murdered Zach. Есть вероятность, что один из твоих воришек прикончил Зака.
How do you think it makes me feel seeing all you thieves on my property? Как вы думаете, что я чувствую, видя всех вас, воришек, на моей территории?
There are a lot of little thieves out there. В округе столько маленьких воришек.
That Jutsu displayed unbelievable power during the last of us could go from a motley band of thieves to lords of our own domains. Джюцу продемонстрировало невероятную мощь во время последней войны. мы все могли бы подняться от мелких воришек до властителей наших земель.
So for their last robbery at Blue Cut the brothers recruited a gang of petty thieves and country rubes culled from the local hillsides. Поэтому для своего последнего ограбления в Голубой лощине братья собрали банду из мелких воришек и местных крестьян с окрестных холмов.
Больше примеров...
Похитители (примеров 13)
The Director-General of UNESCO believes that the thieves had planned their operations, and had called in outside professionals to help them. Генеральный директор ЮНЕСКО полагает, что похитители спланировали свои операции, призвав на помощь зарубежных профессионалов.
Companies also informed the Panel that rubber thieves apprehended and turned over to local police by plantation security are often quickly released by the national police without charge. Компании также проинформировали Группу о том, что похитители каучука, задерживаемые охранниками плантации и передаваемые местным сотрудникам полиции, часто вскорости освобождаются Национальной полицией Либерии без предъявления обвинений.
Jewel thieves are like children. Похитители драгоценностей как дети.
William Siska argues that Italian neorealist films from the mid-to-late 1940s, such as Open City (1945), Paisa (1946), and Bicycle Thieves can be deemed as another "conscious art film movement". Уильям Сиска утверждает, что фильмы итальянского неореализма середины и конца 1940-х годов, такие как Рим - открытый город (1945), Пайза (1946) и Похитители велосипедов можно считать «сознательным ходом артхауса» (англ. conscious art film movement).
He recounted its influence in a documentary on Italian neorealism, and commented on how Bicycle Thieves alongside Paisà, Rome, Open City inspired him and how this influenced his view or portrayal of his Sicilian roots. Он рассказывал про влияние на него документальных фильмов на итальянском, а также то, как «Похитители велосипедов» и «Рим, открытый город» вдохновляли его и повлияли на его взгляды, возможно, и благодаря его сицилийским генам.
Больше примеров...
Разбойники (примеров 12)
These thieves know where to go. Эти разбойники знают, куда идут.
Some men are honest, some men are thieves. Есть люди честные, есть люди разбойники.
What thieves leave riches like this behind? Какие разбойники оставили бы такие богатства?
You see, these thieves were terrible men. Эти разбойники были ужасными людьми.
Thieves would have taken all the horses. Разбойники забрали бы всех лошадей.
Больше примеров...
Ворах (примеров 7)
Speaking of thieves, where did you get this design? Кстати о ворах, откуда у тебя эта конструкция?
And what do you know about catching art thieves? А что вам известно о картинных ворах?
I know about thieves. Я знаю о ворах.
Thieves are branded thieves. На ворах делают печать.
When it comes to thieves, their motto is "Deter or eliminate." Когда речь заходит о ворах, они либо предупреждают либо устраняют эту проблему.
Больше примеров...
Ворьё (примеров 6)
Well, thieves, got your money, yes? Ну что, ворьё, наворовались, да?
glory hogs and thieves. Нахальные задаваки и ворьё.
Thieves know I mean business! Ворьё знает, что я не шучу!
You think all of us are thieves? Так мы все сплошь ворьё?
I forgot that your entire neighborhood is filled with thieves. Я и забыл: у тебя ж и семья, и соседи, - сплошь ворьё.
Больше примеров...
Thieves (примеров 25)
The following Christmas, she performed in a production of The Forty Thieves. В последующее рождество она сыграла в постановке The Forty Thieves.
Sly 2: Band of Thieves was released in 2004 for the PlayStation 2. Sly 2: Band of Thieves была выпущена в 2004 году для PlayStation 2.
He voiced the character of Alistair in Dragon Age: Origins as well as the character of Harry Flynn in the video game Uncharted 2: Among Thieves. Озвучивал Алистера в серии игр Dragon Age, а также Гарри Флинна в компьютерной игре Uncharted 2: Among Thieves.
Bogdanos wrote a memoir, Thieves of Baghdad: One Marine's Passion for Ancient Civilizations and the Journey to Recover the World's Greatest Stolen Treasures, which he co-wrote with William Patrick. В соавторстве с Уильямом Патриком написал книгу «Thieves of Baghdad: One Marine's Passion for Ancient Civilizations and the Journey to Recover the World's Greatest Stolen Treasures», в которой авторы рассказывают о возвращении пропавших предметов древности Ирака.
In May 2009 Sonic Boom Six released their third album City of Thieves, once again on Rebel Alliance Recordings. В мае 2009 года Sonic Boom Six выпустили свой третий альбом City of Thieves на лейбле Rebel Alliance Recordings.
Больше примеров...