Английский - русский
Перевод слова Thieves

Перевод thieves с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Воров (примеров 372)
That construction company is run by a bunch of thieves. Эта строительная компания управляется бандой воров.
There aren't a ton of thieves who can move stolen antiquities. Не так уж много воров, промышляющих кражей древностей.
Most thieves don't have the actual key. Но у большинства воров нет ключей от машины.
Wright was offered the role of Maid Marian in the film Robin Hood: Prince of Thieves, but turned it down because she was pregnant. Райт была предложена роль в фильме «Робин Гуд: Принц воров» (1991), но она отклонила её из-за беременности.
Thieves among thieves... pirates stealing from each other. среди воров. Пирать?, которь?
Больше примеров...
Воры (примеров 329)
We are dirty thieves, but we are basically nice people. Мы грязные воры, но мы в общем хорошие люди.
Still, a man's need should not determine his honesty, else all beggars would be thieves. По-прежнему, человеку нужна не должно определить его честность, остальное все нищие будут воры.
The novel also depicts the lawlessness that existed at the time, when smugglers operated along the coast and thieves frequented the country roads. Роман также описывается беззаконие, царившее в то время, когда контрабандисты развили свою деятельность вдоль всего побережья, а на дорогах - воры.
It was on loan to a jewelry store for a display of "Crown Jewels of the World," but jewel thieves stole it three days ago, the day it arrived. Его одолжили одному ювелирному магазину для выставки "Сокровища королей", но ювелирные воры украли его три дня назад, прямо в день доставки.
The Pink Panthers are thieves. Розовые Пантеры - воры.
Больше примеров...
Ворами (примеров 81)
Your estate has gone to rack and ruin, its people are thieves and parasites. Ваше поместье пришло в полное разорение, а люди стали ворами и паразитами.
That's what they do with thieves. Именно так и поступают с ворами.
Do not call us thieves! Не надо обзывать нас ворами, хорошо?
Guess there's no honor among thieves. Рядом с ворами становишься вором.
He said that the attitude of the women in grouping together children from the workhouses, who he said were mostly of good reputation, with street children, whom he considered mostly thieves, was naive and had caused nothing but trouble in Canada. Там говорилось, что смешение детей с фабрик, у которых была по большей части хорошая репутация, и детей с улиц, которых Дойл счёл ворами, наивно и вызовет в Канаде лишь проблемы.
Больше примеров...
Грабители (примеров 44)
The thieves wait till you're off at work and... Грабители ждут, когда вы уйдёте на работу и...
The thieves intend to use the storm as a cover and strike when security is at dangerously depleted levels. Грабители собираются использовать шторм как прикрытие и ударить, когда защита находится на опасно сниженном уровне.
The ones with the treasure the thieves! Те, что с сокровищами. грабители!
Thieves found the camera, ripped it out of the wall. Грабители нашли камеру, оторвали её от стены.
Where are the thieves now? И куда делись эти грабители?
Больше примеров...
Ворам (примеров 29)
Santos now confronts the thieves, demanding half of their take. Сантос противостоит ворам, требуя половину их добычи.
The thieves need a way to smuggle the two tons of gold bars into Europe. Ворам нужен способ контрабанды двух тонн золота в слитках в Европу.
Your people starve because you let thieves steal their grain. Твои люди голодают потому что ты позволяешь ворам красть их зерно.
I made the same offer to the greatest thieves. То же предложение я сделал и лучшим ворам.
They cut off thieves' hands! I've seen it. В этой стране ворам отрубают руки, я сам видел.
Больше примеров...
Грабителей (примеров 34)
Escorts have also been provided to local farmers who were fearful they could become targets of thieves. Обеспечивается также сопровождение местных фермеров, опасающихся стать объектом нападения грабителей.
Maybe she jumped to get away from the thieves. Может быть, она спрыгнула, чтобы уйти от грабителей.
The gang of gun thieves are reportedly led by a man named... Банда грабителей под руководством человека по имени...
We capture the thieves who've been preying on your neighborhood, and in exchange, you give us the name of the person or the people who killed the boy. Мы поймаем грабителей, которые промышляют в вашем районе, и в обмен Вы дадите имя человека или имена людей, убивших мальчика.
You looked like a couple of bank robbers or car thieves. Вы выглядели, как пара банковских грабителей или автоугонщиков.
Больше примеров...
Воришки (примеров 20)
These scavengers and petty thieves snuck into the Quarantine Zone to take advantage of the city's vulnerability. Эти старьёвщики и воришки проникли в карантинную зону, чтобы воспользоваться уязвимостью нашего города.
A ring of alien art thieves and the real Starry Night, as promised. Межгалактические воришки и настоящая "Звёздная ночь", как и обещал.
Who are these little thieves? Кто эти маленькие воришки?
Our fledgling thieves were satisfied. Наши новоявленные воришки были довольны.
But beggars, quick thieves, here in Paradise... gymmills, blind tigers on the waterfront anglers and the musers. Здешние нищие, воришки слепые и побирушки удильщики и карманники.
Больше примеров...
Разбойников (примеров 29)
It's full of ghosts, devils and thieves. Он полон призраков, бесов и разбойников.
Hanging was considered the most humiliating manner of death, and was often used on thieves and forgers. Повешение считалось наиболее унизительным способом казни, чаще всего к нему приговаривали воров, грабителей и разбойников.
By the 12th century it had fallen into disrepair and had become an unsavory place, with a reputation as a hideout for thieves and other disreputable characters. К XII веку ворота пришли в запустение и стали небезопасным местом, имевшим дурную славу пристанища воров и разбойников.
My house shall be called the house of prayer, but ye have made it a den of thieves. "Дом мой домом молитвы наречется, а вы из него сделали вертеп разбойников".
He managed to eliminate all the thieves in his lands, thus ensuring the safety of traveling merchants. Он сумел избавить дороги от разбойников и обеспечил безопасность торговли.
Больше примеров...
Вора (примеров 20)
Two thieves go in, and one comes out in cuffs. Два вора заходят, одного выводят в наручниках.
Aboard he finds the real thieves. Потом помог им найти настоящего вора.
Now, I've got two thieves in there. А у нас тут два вора.
I have two American thieves in the trunk of this car that I'm crossing your border with right now. Что у меня в багажнике прячутся два американских вора, которых я перевожу через границу?
I never trust anything thieves say. Не верю ни одному слову вора.
Больше примеров...
Воришек (примеров 13)
Local PD hasn't had much luck catching the thieves. Местной полиции поймать воришек не удалось.
You found those thieves, Reverend. Вы обнаружили тех воришек, преподобный.
Those two thieves escaped on foot. Эти двое воришек смывались пешком.
There are a lot of little thieves out there. В округе столько маленьких воришек.
That Jutsu displayed unbelievable power during the last of us could go from a motley band of thieves to lords of our own domains. Джюцу продемонстрировало невероятную мощь во время последней войны. мы все могли бы подняться от мелких воришек до властителей наших земель.
Больше примеров...
Похитители (примеров 13)
The Director-General of UNESCO believes that the thieves had planned their operations, and had called in outside professionals to help them. Генеральный директор ЮНЕСКО полагает, что похитители спланировали свои операции, призвав на помощь зарубежных профессионалов.
Or maybe he got kidnapped by international jewel thieves. Или его выкрали похитители бриллиантов.
Were you kidnapped by international jewel thieves? Тебя выкрали международные похитители бриллиантов?
Films such as Rossellini's Open City and Mackendrick's Tight Little Island (Whisky Galore!), Bicycle Thieves and The Red Shoes were shown to substantial U.S. audiences. Такие фильмы, как Рим - открытый город (Роберто Росселлини) Виски в изобилии (Александр Маккендрик), Похитители велосипедов и Красные башмачки были показаны значительной американской аудитории.
William Siska argues that Italian neorealist films from the mid-to-late 1940s, such as Open City (1945), Paisa (1946), and Bicycle Thieves can be deemed as another "conscious art film movement". Уильям Сиска утверждает, что фильмы итальянского неореализма середины и конца 1940-х годов, такие как Рим - открытый город (1945), Пайза (1946) и Похитители велосипедов можно считать «сознательным ходом артхауса» (англ. conscious art film movement).
Больше примеров...
Разбойники (примеров 12)
Maybe thieves came to the forest? Так, может быть, в лесу появились разбойники?
It's full of ghosts, devils and thieves. Говорят, там тролли водятся, и духи, и разбойники.
Thieves would have taken all the horses. Разбойники забрали бы всех лошадей.
And if they do, they are deemed robbers and thieves who prefer brute force to any right and justice in the world, since here the obligation of the individual to obey the will of the collective does not apply. И те, кто делают это - преступники и разбойники, которые предпочитают силу какому бы то ни было праву и справедливости. Ибо в данном случае Управление не обязывает личность подчиняться желанию большинства.
There are rumors of thieves and bandits. Там, говорят, ворье и разбойники.
Больше примеров...
Ворах (примеров 7)
Speaking of thieves, where did you get this design? Кстати о ворах, откуда у тебя эта конструкция?
And what do you know about catching art thieves? А что вам известно о картинных ворах?
Thieves are branded thieves. На ворах делают печать.
When it comes to thieves, their motto is "Deter or eliminate." Когда речь заходит о ворах, они либо предупреждают либо устраняют эту проблему.
Madame, I could understand your inventing this story... of thieves in the night. Мадам, я мог бы понять, что вы выдумали бы историю о ночных ворах.
Больше примеров...
Ворьё (примеров 6)
Well, thieves, got your money, yes? Ну что, ворьё, наворовались, да?
glory hogs and thieves. Нахальные задаваки и ворьё.
All three of them, they're thieves. Все трое - ворьё.
Thieves know I mean business! Ворьё знает, что я не шучу!
I forgot that your entire neighborhood is filled with thieves. Я и забыл: у тебя ж и семья, и соседи, - сплошь ворьё.
Больше примеров...
Thieves (примеров 25)
The following Christmas, she performed in a production of The Forty Thieves. В последующее рождество она сыграла в постановке The Forty Thieves.
Three songs from the album were written by Johnny Durrill, and the last song "Apples Don't Fall Far From The Tree" was written by Bob Stone, who wrote her first success of the 1970s, "Gypsys, Tramps & Thieves". Три песни с альбома были написаны Johnny Durrill, а последний трек - «Apples Don't Fall Far From The Tree» - Бобом Стоуном, который написал для неё первый хит 70-х «Gypsys, Tramps & Thieves».
After the success of "What You Need" and Listen Like Thieves, the band knew their new material would have to be even better and wanted every song on the album to be good enough to be a single. После успеха их пятого альбома, Listen Like Thieves, и сингла «What You Need», INXS понимали, что новый альбом должен быть ещё лучше.
In May 2009 Sonic Boom Six released their third album City of Thieves, once again on Rebel Alliance Recordings. В мае 2009 года Sonic Boom Six выпустили свой третий альбом City of Thieves на лейбле Rebel Alliance Recordings.
Drake's appearance underwent minor changes in Uncharted 2: Among Thieves. Игра является продолжением игр Uncharted: Drake's Fortune и Uncharted 2: Among Thieves.
Больше примеров...