| I shall take back the North from the thieves who stole it. | Я отберу Север у воров, которые его украли. |
| The thing is, Addison I don't normally employ thieves. | "Дело в том, Эддисон..." "что обычно я не беру на работу воров". |
| Traitors and thieves were hanged from it during the Revolutionary War. | На нем вешали предателей и воров по время войны за независимость. |
| There's honour amongst thieves, Father. | У воров есть свои понятия, отец. |
| None of the cut-throats and thieves we have down there are likely to have the funds to afford YOUR services, Mr Jaggers. | Вряд ли кто-то из головорезов и воров, что у нас под замком, имеет достаточно средств, чтобы позволить ваши услуги, мистер Джеггерс. |
| No offense, but lawyers have done as much harm to my cause as the original thieves did. | Не обижайся, от адвокатов столько же вреда, в моём "деле", сколько его причинили воры, в самом начале. |
| So, if you can't reproduce the color, that means the thieves stole an APD truck. | Если этот оттенок нельзя воспроизвести. то воры украли грузовик компании. |
| We know what the thieves took. | Мы знаем, что украли воры. |
| And we're the thieves. | А воры - мы. |
| We're also pirates and smugglers and thieves, it's a very diversified portfolio. | Ещё пираты, контрабандисты и воры, разносторонний профиль. |
| He brands them thieves and liars. | Он клеймит их ворами и лжецами. |
| Perhaps I'll ship you to the Americas... with all the rest of the thieves. | Отправить вас что ли в Америку со всеми остальными ворами. |
| You fail, you're just a couple of Federal Agents turned thieves. | Вы не сможете, вы просто парочка федеральных агентов, которые стали ворами. |
| Mubarak apparently surprised them by saying that he knew that many leading people in the country were thieves, but that he believed they had stolen enough to keep them happy. | Мубарак же поразил их, признавшись, что ему известно, что многие из ведущих фигур в стране являются ворами, но что он считает, что они уже наворовали достаточно для счастливой жизни. |
| Kirby follows the thieves on a journey that takes him all over Dream Land. | Кирби ведёт слежку за ворами на протяжении всего путешествия по Стране Снов. |
| Moreover, the thieves, who stole 70 million pounds were taken to court in Germany today. | К другим новостям: грабители, укравшие 70 миллионов фунтов сейчас в суде Германии. |
| Let me say that it isn't often the thieves to be so kind. | Не все грабители столь деликатны, как вы. |
| But you know, Where the thieves are dead. | Ты знаешь где грабители находятся. |
| They came upon us like thieves who attack without warning. | Они обрушились на нас как грабители - без предупреждения. |
| After their numerous break-in attempts are foiled by Alex's traps, the thieves infiltrate the house and search for Alex. | После многочисленных вторжений попытки оказываются тщетными из-за ловушек Алекса, грабители должны проникнуть сквозь дом и найти Алекса. |
| You should never have helped these thieves. | Вы не должны помогать этим ворам. |
| I paid the thieves what they asked. | Я заплатил ворам что они просили. |
| Don't let those thieves dissuade you from writing another book. | Не дайте этим ворам отговорить вас от написания другой книги. |
| I forgot how the subject came up, but he was speaking with great enthusiasm about the stern measures that were then being taken against thieves. | Я не помню, как начался разговор, но юрист с большим воодушевлением говорил о суровых мерах, которые в то время применяли к ворам. |
| They cut off thieves' hands! I've seen it. | В этой стране ворам отрубают руки, я сам видел. |
| I heard one of the thieves got killed. | Я слышала, что вы убили одного из грабителей. |
| After investigations, NGOs and the Human Rights and Justice Section of BINUB found indications that the police had used excessive force to neutralize the alleged thieves. | После проведенных расследований неправительственные организации и секция прав человека и правосудия ОПООНБ обнаружили свидетельства того, что полиция применила чрезмерную силу для нейтрализации предполагаемых грабителей. |
| And I... am I wrong, or didn't the Guardian actually catch the thieves? | И я... может я ошибаюсь, но разве не он поймал грабителей? |
| How does one persuade an island full of thieves and murderers to respect the authority of a 17-year-old girl? | И как вы убедили этих грабителей и убийц уважать власть семнадцатилетней девушки? |
| They're nothing but a pack of murderers and thieves that manage to run away when the forces of order are near! | Это банда убийц и грабителей, которые спасаются бегством, как только видят наших военных! |
| They are petty thieves from Philly, turned bank robbers in Jersey. | Мелкие воришки из Филли, стали грабить банки в Джерси. |
| A ring of alien art thieves and the real Starry Night, as promised. | Межгалактические воришки и настоящая "Звёздная ночь", как и обещал. |
| Some thieves specialize in sports stuff... | Некоторые воришки специализируются на спортивных вещах... |
| Or are they common thieves? | Или они простые воришки? |
| We were thrown out of the restaurant as if we were thieves. | Мы удирали из ресторана как воришки. |
| The world is a den of thieves... and night is falling. | Мир - пещера разбойников, и к ночи становится темно. |
| The punitive expedition against the thieves. | Карательная экспедиция против разбойников. |
| Alibaba and the 40 Thieves... | Али Баба и 40 разбойников. |
| Originally, the city was entirely surrounded by a massive circular stone wall to provide its citizens security from wild animals, thieves and attacks. | Изначально город был полностью окружен крепостной стеной высотой до семи метров для защиты населения от диких животных, разбойников и вражеских армий. |
| Finally they found out that he was hiding in a den of thieves called Singapuram. | И наконец они узнали, что он скрывался... в вертепе разбойников под названием Сингапурам. |
| Two thieves broke in that night and one got away. | Внутрь проникли два вора, и один сбежал. |
| So, here's our last two thieves. | Итак, вот наши оставшиеся два вора. |
| People hold thieves up as heroes. | Народ поддерживает вора как героя. |
| Well. Two thieves. | Здорово, два вора. |
| is city of thieves. | Я ищу вора по имени Эла-Шан. |
| Odds are it was one of your two jewel thieves that murdered Zach. | Есть вероятность, что один из твоих воришек прикончил Зака. |
| He can't defend himself against these thieves. | Он не может себя защитить от этих воришек. |
| Those two thieves escaped on foot. | Эти двое воришек смывались пешком. |
| There are a lot of little thieves out there. | В округе столько маленьких воришек. |
| Thieves will steal away your goods | Для воришек - раздолье! |
| The Director-General of UNESCO believes that the thieves had planned their operations, and had called in outside professionals to help them. | Генеральный директор ЮНЕСКО полагает, что похитители спланировали свои операции, призвав на помощь зарубежных профессионалов. |
| He is especially known for Bicycle Thieves. | Он особенно известен фильмом «Похитители велосипедов». |
| Or maybe he got kidnapped by international jewel thieves. | Или его выкрали похитители бриллиантов. |
| Jewel thieves are like children. | Похитители драгоценностей как дети. |
| That, together with the security photographs, yielded certain assumptions regarding possible perpetrators, one of them being that the thief or thieves were insiders or had help from an insider. | Это вместе с фотографиями, представленными службой охраны, позволило сделать определенные предположения в отношении возможных похитителей, одно из которых заключается в том, что похититель или похитители были лицами, имевшими доступ, или воспользовались помощью одного из таких лиц. |
| It's full of ghosts, devils and thieves. | Говорят, там тролли водятся, и духи, и разбойники. |
| Some men are honest, some men are thieves. | Есть люди честные, есть люди разбойники. |
| You see, these thieves were terrible men. | Эти разбойники были ужасными людьми. |
| Like Ali Baba's thieves? | Как разбойники Али Бабы? |
| Thieves would have taken all the horses. | Разбойники забрали бы всех лошадей. |
| Get any details on the thieves or the truck. | Найди детали о тех ворах их грузовика. |
| Speaking of thieves, where did you get this design? | Кстати о ворах, откуда у тебя эта конструкция? |
| I know about thieves. | Я знаю о ворах. |
| Thieves are branded thieves. | На ворах делают печать. |
| Madame, I could understand your inventing this story... of thieves in the night. | Мадам, я мог бы понять, что вы выдумали бы историю о ночных ворах. |
| Well, thieves, got your money, yes? | Ну что, ворьё, наворовались, да? |
| All three of them, they're thieves. | Все трое - ворьё. |
| Thieves know I mean business! | Ворьё знает, что я не шучу! |
| You think all of us are thieves? | Так мы все сплошь ворьё? |
| I forgot that your entire neighborhood is filled with thieves. | Я и забыл: у тебя ж и семья, и соседи, - сплошь ворьё. |
| Pope opted to leave Naughty Dog around 2010, after Uncharted 2: Among Thieves was released, to move to Saitama, Japan, along with his wife Keiko, a game designer herself. | Поуп покинул Naughty Dog примерно в 2010 году после релиза Uncharted 2: Among Thieves и переехал в японский город Сайтама вместе со своей женой Кейко, которая работала игровым дизайнером. |
| It is named after the 1974 film Thieves Like Us, directed by Robert Altman. | «Воры как мы» (англ. Thieves Like Us) - кинофильм режиссёра Роберта Олтмена, вышедший на экраны в 1974 году. |
| Bogdanos wrote a memoir, Thieves of Baghdad: One Marine's Passion for Ancient Civilizations and the Journey to Recover the World's Greatest Stolen Treasures, which he co-wrote with William Patrick. | В соавторстве с Уильямом Патриком написал книгу «Thieves of Baghdad: One Marine's Passion for Ancient Civilizations and the Journey to Recover the World's Greatest Stolen Treasures», в которой авторы рассказывают о возвращении пропавших предметов древности Ирака. |
| The same year, Uncharted 2: Among Thieves and Batman: Arkham Asylum incorporated stealth elements in different segments of the games. | В вышедших в том же году играх Uncharted 2: Among Thieves и Batman: Arkham Asylum используются элементы скрытности в разных игровых ситуациях. |
| In May 2009 Sonic Boom Six released their third album City of Thieves, once again on Rebel Alliance Recordings. | В мае 2009 года Sonic Boom Six выпустили свой третий альбом City of Thieves на лейбле Rebel Alliance Recordings. |