Английский - русский
Перевод слова Thieves

Перевод thieves с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Воров (примеров 372)
We're chasing an arsonist, and Backstrom is chasing thieves... if they are even thieves. Мы охотимся на поджигателя, а Бэкстром на воров, если они что-то украли.
Like all thieves, what you think is valuable Is merely worthless. Как и у всех воров, ваши побрякушки... ничего не стоят.
Well, if we're looking for a new definition of no honour among thieves, I think we might have just found it. Что ж, если бы мы искали новый пример того, что нет чести среди воров, я думаю, мы бы его только что нашли.
Thieves are "often beaten or even burned alive" and suspected witches are "publicly lynched by their neighbors". Воров «зачастую забивают насмерть или даже сжигают», а подозреваемых в черной магии «публично линчуют их соседи».
Well, there's plenty of good thieves. Ну, полно хороших воров.
Больше примеров...
Воры (примеров 329)
We're not thieves, we're soldiers. Мы не воры, мы солдаты.
Although the thieves escaped from the building, 35 minutes later all stolen paintings were recovered from an abandoned car. Воры успели убежать из музея, тем не менее через 35 минут все украденные картины были найдены в заброшенной машине.
I could have someone else here to help me but I don't want the thieves I'm trying to catch thinking something's going on. Я мог бы попросить кого-нибудь ещё помочь мне но я не хочу, чтобы воры, которых я пытаюсь поймать, заподозрили неладное.
Well, how did the thieves know that Jagger had the diamonds on him when they wrecked his limo? Как же воры узнали, что у Джаггера были с собой бриллианты, когда они врезались в его лимузин?
They will have been informed of where the thieves are and where they have put the guns. Они могут знать, где скрываются воры и где они прячут орудия.
Больше примеров...
Ворами (примеров 81)
Then don't go around calling us thieves. Тогда не стоит нас обзывать ворами.
You used to work selling jewelry, and the last place you worked was robbed by thieves going after historical knock-off jewels. Вы раньше продавали драгоценности, и ваше последнее место работы было ограблено ворами исторических драгоценностей.
Dave Anderson (Cosby) and Manny Durrell (Poitier) are two high-class sneak thieves who have never been caught. Дейв Андерсон (Билл Косби) и Менни Даррелл (Сидни Пуатье) являются двумя первоклассными ворами, которых ни разу не поймали.
What you call in your language, a very mediocre language, Thieves. Тех, что называются на вашем языке - языке весьма посредственном, - ворами.
She just called us thieves. Она назвала нас ворами.
Больше примеров...
Грабители (примеров 44)
But these aren't your ordinary thieves. Но это не просто рядовые грабители.
Yesterday, the thieves broke into my room. Вчера в мой номер ворвались грабители.
Let's presume the thieves learned that we were looking for them. Предположим, что грабители узнали, что мы их ищем.
Sources say that thieves got away with over a million dollars in military-grade weaponry, including sniper rifles, assault rifles and even a grenade launcher. Нам сообщили, что грабители украли оружие стоимостью больше миллиона долларов, включая снайперские винтовки, штурмовые винтовки и даже гранатометы.
A falling-out of thieves? Грабители не поделили добычу?
Больше примеров...
Ворам (примеров 29)
I paid the thieves what they asked. Я заплатил ворам что они просили.
Zedd, I did not come here to grant amnesty to thieves and petty criminals. Зедд, я приехала сюда не для того, чтобы предоставить амнистию ворам и мелким преступникам.
Most people, they watch those movies, they want the thieves to get away with the heist. Большинство зрителей при просмотре фильма хотят, чтобы ворам удалось сбежать с добычей.
I made the same offer to the greatest thieves. То же предложение я сделал и лучшим ворам.
You're the reason these thieves get away with it, they need your complacency, your unwillingness to fight, to challenge the rules, to tear down walls... Ты - причина, почему этим ворам все сошло с рук, им нужно твое самодовольство, твое нежелание бороться, бросить вызов правилам, снести стены...
Больше примеров...
Грабителей (примеров 34)
I heard one of the thieves got killed. Я слышала, что вы убили одного из грабителей.
Maybe she jumped to get away from the thieves. Может быть, она спрыгнула, чтобы уйти от грабителей.
You're looking for a group of thieves, one may be a woman, and I suspect that "she" did the shooting. Вы ищите группу грабителей, одна из них может быть женщиной, и я подозреваю, что она и стреляла.
We figure that Boris and Natasha were on foot before they ran into the thieves, right? Мы знаем, что Борис и Наташа шли пешком, до того, как наткнулись на грабителей, так?
Well, over the weekend some thieves broke into the bank vault and robbed it. В выходные шайка грабителей проникла в банковское хранилище и ограбила его.
Больше примеров...
Воришки (примеров 20)
Neighborhood thieves stripped this baby clean last night. Местные воришки догола раздели эту крошку прошлой ночью.
Are the thieves getting nervous? Что, воришки, занервничали?
Let's leave like thieves. Смоемся тихо, как воришки!
Or are they common thieves? Или они простые воришки?
Come back here, you little thieves! А ну вернитесь, воришки!
Больше примеров...
Разбойников (примеров 29)
In this den of thieves, I shall build a house of the lord. В этом вертепе разбойников я построю город Божий.
And we're here at night like two thieves И мы здесь ночью похожи на двух разбойников.
The punitive expedition against the thieves. Карательная экспедиция против разбойников.
(SINGING) Well, Ali Baba had them 40 thieves Scheherazade had a thousand tales У Али-Бабы было сорок разбойников, у Шахерезады - тысяча сказок.
Finally they found out that he was hiding in a den of thieves called Singapuram. И наконец они узнали, что он скрывался... в вертепе разбойников под названием Сингапурам.
Больше примеров...
Вора (примеров 20)
There were two thieves here when we arrived. Когда мы пришли, здесь были два вора.
So, here's our last two thieves. Итак, вот наши оставшиеся два вора.
And none of us are master thieves. И среди нас нет искусного вора.
Two thieves, - crucified at the same time as our Saviour. Два вора, распятые одновременно с нашим Спасителем.
He caught four thieves last month. В прошлом месяце задержал вора.
Больше примеров...
Воришек (примеров 13)
He can't defend himself against these thieves. Он не может себя защитить от этих воришек.
How do you think it makes me feel seeing all you thieves on my property? Как вы думаете, что я чувствую, видя всех вас, воришек, на моей территории?
And some worse than thieves. [ФЭЙГИН] И еще кто похуже воришек.
You thieves have expensive tastes. У воришек высокие запросы.
Those two thieves escaped on foot. Эти двое воришек смывались пешком.
Больше примеров...
Похитители (примеров 13)
The Director-General of UNESCO believes that the thieves had planned their operations, and had called in outside professionals to help them. Генеральный директор ЮНЕСКО полагает, что похитители спланировали свои операции, призвав на помощь зарубежных профессионалов.
Companies also informed the Panel that rubber thieves apprehended and turned over to local police by plantation security are often quickly released by the national police without charge. Компании также проинформировали Группу о том, что похитители каучука, задерживаемые охранниками плантации и передаваемые местным сотрудникам полиции, часто вскорости освобождаются Национальной полицией Либерии без предъявления обвинений.
Were you kidnapped by international jewel thieves? Тебя выкрали международные похитители бриллиантов?
Jewel thieves are like children. Похитители драгоценностей как дети.
That, together with the security photographs, yielded certain assumptions regarding possible perpetrators, one of them being that the thief or thieves were insiders or had help from an insider. Это вместе с фотографиями, представленными службой охраны, позволило сделать определенные предположения в отношении возможных похитителей, одно из которых заключается в том, что похититель или похитители были лицами, имевшими доступ, или воспользовались помощью одного из таких лиц.
Больше примеров...
Разбойники (примеров 12)
Maybe thieves came to the forest? Так, может быть, в лесу появились разбойники?
These thieves know where to go. Эти разбойники знают, куда идут.
You see, these thieves were terrible men. Эти разбойники были ужасными людьми.
Like Ali Baba's thieves? Как разбойники Али Бабы?
Thieves, bandits, anyone? Doesnt matter to us! Хоть воры, хоть разбойники, хоть черти лысые - нас не касается!
Больше примеров...
Ворах (примеров 7)
Get any details on the thieves or the truck. Найди детали о тех ворах их грузовика.
Speaking of thieves, where did you get this design? Кстати о ворах, откуда у тебя эта конструкция?
And what do you know about catching art thieves? А что вам известно о картинных ворах?
Thieves are branded thieves. На ворах делают печать.
Madame, I could understand your inventing this story... of thieves in the night. Мадам, я мог бы понять, что вы выдумали бы историю о ночных ворах.
Больше примеров...
Ворьё (примеров 6)
Well, thieves, got your money, yes? Ну что, ворьё, наворовались, да?
All three of them, they're thieves. Все трое - ворьё.
Thieves know I mean business! Ворьё знает, что я не шучу!
You think all of us are thieves? Так мы все сплошь ворьё?
I forgot that your entire neighborhood is filled with thieves. Я и забыл: у тебя ж и семья, и соседи, - сплошь ворьё.
Больше примеров...
Thieves (примеров 25)
Pope opted to leave Naughty Dog around 2010, after Uncharted 2: Among Thieves was released, to move to Saitama, Japan, along with his wife Keiko, a game designer herself. Поуп покинул Naughty Dog примерно в 2010 году после релиза Uncharted 2: Among Thieves и переехал в японский город Сайтама вместе со своей женой Кейко, которая работала игровым дизайнером.
He voiced the character of Alistair in Dragon Age: Origins as well as the character of Harry Flynn in the video game Uncharted 2: Among Thieves. Озвучивал Алистера в серии игр Dragon Age, а также Гарри Флинна в компьютерной игре Uncharted 2: Among Thieves.
In May 2009 Sonic Boom Six released their third album City of Thieves, once again on Rebel Alliance Recordings. В мае 2009 года Sonic Boom Six выпустили свой третий альбом City of Thieves на лейбле Rebel Alliance Recordings.
Drake's appearance underwent minor changes in Uncharted 2: Among Thieves. Игра является продолжением игр Uncharted: Drake's Fortune и Uncharted 2: Among Thieves.
She appears in all of the four video games in the series: Uncharted: Drake's Fortune, Uncharted 2: Among Thieves, Uncharted 3: Drake's Deception, and Uncharted 4: A Thief's End. Участвовал в создании таких игр студии, как Uncharted 2: Among Thieves, The Last of Us, Uncharted 4: A Thief's End и других.
Больше примеров...