Английский - русский
Перевод слова Thieves

Перевод thieves с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Воров (примеров 372)
I shall take back the North from the thieves who stole it. Я отберу Север у воров, которые его украли.
The thing is, Addison I don't normally employ thieves. "Дело в том, Эддисон..." "что обычно я не беру на работу воров".
Traitors and thieves were hanged from it during the Revolutionary War. На нем вешали предателей и воров по время войны за независимость.
There's honour amongst thieves, Father. У воров есть свои понятия, отец.
None of the cut-throats and thieves we have down there are likely to have the funds to afford YOUR services, Mr Jaggers. Вряд ли кто-то из головорезов и воров, что у нас под замком, имеет достаточно средств, чтобы позволить ваши услуги, мистер Джеггерс.
Больше примеров...
Воры (примеров 329)
No offense, but lawyers have done as much harm to my cause as the original thieves did. Не обижайся, от адвокатов столько же вреда, в моём "деле", сколько его причинили воры, в самом начале.
So, if you can't reproduce the color, that means the thieves stole an APD truck. Если этот оттенок нельзя воспроизвести. то воры украли грузовик компании.
We know what the thieves took. Мы знаем, что украли воры.
And we're the thieves. А воры - мы.
We're also pirates and smugglers and thieves, it's a very diversified portfolio. Ещё пираты, контрабандисты и воры, разносторонний профиль.
Больше примеров...
Ворами (примеров 81)
He brands them thieves and liars. Он клеймит их ворами и лжецами.
Perhaps I'll ship you to the Americas... with all the rest of the thieves. Отправить вас что ли в Америку со всеми остальными ворами.
You fail, you're just a couple of Federal Agents turned thieves. Вы не сможете, вы просто парочка федеральных агентов, которые стали ворами.
Mubarak apparently surprised them by saying that he knew that many leading people in the country were thieves, but that he believed they had stolen enough to keep them happy. Мубарак же поразил их, признавшись, что ему известно, что многие из ведущих фигур в стране являются ворами, но что он считает, что они уже наворовали достаточно для счастливой жизни.
Kirby follows the thieves on a journey that takes him all over Dream Land. Кирби ведёт слежку за ворами на протяжении всего путешествия по Стране Снов.
Больше примеров...
Грабители (примеров 44)
Moreover, the thieves, who stole 70 million pounds were taken to court in Germany today. К другим новостям: грабители, укравшие 70 миллионов фунтов сейчас в суде Германии.
Let me say that it isn't often the thieves to be so kind. Не все грабители столь деликатны, как вы.
But you know, Where the thieves are dead. Ты знаешь где грабители находятся.
They came upon us like thieves who attack without warning. Они обрушились на нас как грабители - без предупреждения.
After their numerous break-in attempts are foiled by Alex's traps, the thieves infiltrate the house and search for Alex. После многочисленных вторжений попытки оказываются тщетными из-за ловушек Алекса, грабители должны проникнуть сквозь дом и найти Алекса.
Больше примеров...
Ворам (примеров 29)
You should never have helped these thieves. Вы не должны помогать этим ворам.
I paid the thieves what they asked. Я заплатил ворам что они просили.
Don't let those thieves dissuade you from writing another book. Не дайте этим ворам отговорить вас от написания другой книги.
I forgot how the subject came up, but he was speaking with great enthusiasm about the stern measures that were then being taken against thieves. Я не помню, как начался разговор, но юрист с большим воодушевлением говорил о суровых мерах, которые в то время применяли к ворам.
They cut off thieves' hands! I've seen it. В этой стране ворам отрубают руки, я сам видел.
Больше примеров...
Грабителей (примеров 34)
I heard one of the thieves got killed. Я слышала, что вы убили одного из грабителей.
After investigations, NGOs and the Human Rights and Justice Section of BINUB found indications that the police had used excessive force to neutralize the alleged thieves. После проведенных расследований неправительственные организации и секция прав человека и правосудия ОПООНБ обнаружили свидетельства того, что полиция применила чрезмерную силу для нейтрализации предполагаемых грабителей.
And I... am I wrong, or didn't the Guardian actually catch the thieves? И я... может я ошибаюсь, но разве не он поймал грабителей?
How does one persuade an island full of thieves and murderers to respect the authority of a 17-year-old girl? И как вы убедили этих грабителей и убийц уважать власть семнадцатилетней девушки?
They're nothing but a pack of murderers and thieves that manage to run away when the forces of order are near! Это банда убийц и грабителей, которые спасаются бегством, как только видят наших военных!
Больше примеров...
Воришки (примеров 20)
They are petty thieves from Philly, turned bank robbers in Jersey. Мелкие воришки из Филли, стали грабить банки в Джерси.
A ring of alien art thieves and the real Starry Night, as promised. Межгалактические воришки и настоящая "Звёздная ночь", как и обещал.
Some thieves specialize in sports stuff... Некоторые воришки специализируются на спортивных вещах...
Or are they common thieves? Или они простые воришки?
We were thrown out of the restaurant as if we were thieves. Мы удирали из ресторана как воришки.
Больше примеров...
Разбойников (примеров 29)
The world is a den of thieves... and night is falling. Мир - пещера разбойников, и к ночи становится темно.
The punitive expedition against the thieves. Карательная экспедиция против разбойников.
Alibaba and the 40 Thieves... Али Баба и 40 разбойников.
Originally, the city was entirely surrounded by a massive circular stone wall to provide its citizens security from wild animals, thieves and attacks. Изначально город был полностью окружен крепостной стеной высотой до семи метров для защиты населения от диких животных, разбойников и вражеских армий.
Finally they found out that he was hiding in a den of thieves called Singapuram. И наконец они узнали, что он скрывался... в вертепе разбойников под названием Сингапурам.
Больше примеров...
Вора (примеров 20)
Two thieves broke in that night and one got away. Внутрь проникли два вора, и один сбежал.
So, here's our last two thieves. Итак, вот наши оставшиеся два вора.
People hold thieves up as heroes. Народ поддерживает вора как героя.
Well. Two thieves. Здорово, два вора.
is city of thieves. Я ищу вора по имени Эла-Шан.
Больше примеров...
Воришек (примеров 13)
Odds are it was one of your two jewel thieves that murdered Zach. Есть вероятность, что один из твоих воришек прикончил Зака.
He can't defend himself against these thieves. Он не может себя защитить от этих воришек.
Those two thieves escaped on foot. Эти двое воришек смывались пешком.
There are a lot of little thieves out there. В округе столько маленьких воришек.
Thieves will steal away your goods Для воришек - раздолье!
Больше примеров...
Похитители (примеров 13)
The Director-General of UNESCO believes that the thieves had planned their operations, and had called in outside professionals to help them. Генеральный директор ЮНЕСКО полагает, что похитители спланировали свои операции, призвав на помощь зарубежных профессионалов.
He is especially known for Bicycle Thieves. Он особенно известен фильмом «Похитители велосипедов».
Or maybe he got kidnapped by international jewel thieves. Или его выкрали похитители бриллиантов.
Jewel thieves are like children. Похитители драгоценностей как дети.
That, together with the security photographs, yielded certain assumptions regarding possible perpetrators, one of them being that the thief or thieves were insiders or had help from an insider. Это вместе с фотографиями, представленными службой охраны, позволило сделать определенные предположения в отношении возможных похитителей, одно из которых заключается в том, что похититель или похитители были лицами, имевшими доступ, или воспользовались помощью одного из таких лиц.
Больше примеров...
Разбойники (примеров 12)
It's full of ghosts, devils and thieves. Говорят, там тролли водятся, и духи, и разбойники.
Some men are honest, some men are thieves. Есть люди честные, есть люди разбойники.
You see, these thieves were terrible men. Эти разбойники были ужасными людьми.
Like Ali Baba's thieves? Как разбойники Али Бабы?
Thieves would have taken all the horses. Разбойники забрали бы всех лошадей.
Больше примеров...
Ворах (примеров 7)
Get any details on the thieves or the truck. Найди детали о тех ворах их грузовика.
Speaking of thieves, where did you get this design? Кстати о ворах, откуда у тебя эта конструкция?
I know about thieves. Я знаю о ворах.
Thieves are branded thieves. На ворах делают печать.
Madame, I could understand your inventing this story... of thieves in the night. Мадам, я мог бы понять, что вы выдумали бы историю о ночных ворах.
Больше примеров...
Ворьё (примеров 6)
Well, thieves, got your money, yes? Ну что, ворьё, наворовались, да?
All three of them, they're thieves. Все трое - ворьё.
Thieves know I mean business! Ворьё знает, что я не шучу!
You think all of us are thieves? Так мы все сплошь ворьё?
I forgot that your entire neighborhood is filled with thieves. Я и забыл: у тебя ж и семья, и соседи, - сплошь ворьё.
Больше примеров...
Thieves (примеров 25)
Pope opted to leave Naughty Dog around 2010, after Uncharted 2: Among Thieves was released, to move to Saitama, Japan, along with his wife Keiko, a game designer herself. Поуп покинул Naughty Dog примерно в 2010 году после релиза Uncharted 2: Among Thieves и переехал в японский город Сайтама вместе со своей женой Кейко, которая работала игровым дизайнером.
It is named after the 1974 film Thieves Like Us, directed by Robert Altman. «Воры как мы» (англ. Thieves Like Us) - кинофильм режиссёра Роберта Олтмена, вышедший на экраны в 1974 году.
Bogdanos wrote a memoir, Thieves of Baghdad: One Marine's Passion for Ancient Civilizations and the Journey to Recover the World's Greatest Stolen Treasures, which he co-wrote with William Patrick. В соавторстве с Уильямом Патриком написал книгу «Thieves of Baghdad: One Marine's Passion for Ancient Civilizations and the Journey to Recover the World's Greatest Stolen Treasures», в которой авторы рассказывают о возвращении пропавших предметов древности Ирака.
The same year, Uncharted 2: Among Thieves and Batman: Arkham Asylum incorporated stealth elements in different segments of the games. В вышедших в том же году играх Uncharted 2: Among Thieves и Batman: Arkham Asylum используются элементы скрытности в разных игровых ситуациях.
In May 2009 Sonic Boom Six released their third album City of Thieves, once again on Rebel Alliance Recordings. В мае 2009 года Sonic Boom Six выпустили свой третий альбом City of Thieves на лейбле Rebel Alliance Recordings.
Больше примеров...