During the audit of the Mission, UNMIT informed the Board of Auditors that it had investigated the cause of the discrepancy between the actual and estimated fuel consumption of generators in the financial year 2007/08 and had reported it as a case of theft of generator fuel. |
В ходе ревизии деятельности Миссии ИМООНТ информировала Комиссию ревизоров о том, что она провела расследование причины расхождения между фактическим и предполагаемым потреблением генераторного топлива в 2007/08 финансовом году, и сообщила, что в данном случае имела место кража генераторного топлива. |
The coverage of the existing database of the International Atomic Energy Agency (IAEA) on illicit trafficking of nuclear materials should be made more comprehensive in order to better monitor proliferation and the terrorist threat posed by nuclear theft and illicit export. |
существующую базу данных Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ) о незаконном обороте ядерных материалов необходимо сделать более всеобъемлющей для усиления контроля за угрозой распространения и терроризма, которую представляют кража и незаконный экспорт ядерных материалов; |
the following offenses committed in this connection abroad: theft according to 128 to 131, blackmail according to 144 and 145, falsification of documents (223), and falsification of specially protected documents (224). |
последующие преступления, совершенные в этой связи за рубежом: кража по смыслу статей 128 - 131, шантаж по смыслу статей 144 и 145, фальсификация документов (статья 223) и фальсификация особо защищенных документов (статья 224). |
Theft, criminal conspiracy, threatening national security... |
Кража, соучастие в преступлении, покушение на безопасность государства. |
Theft, vandalism, drunken disorderly, but he's never been processed. |
Кража, вандализм, пьяный дебош, но его никогда не задерживали. |
Theft of a plasma TV, Xbox and assorted confectionery in last month's riots. |
Кража плазменного телевизора, сейфа и различных кондитерских изделий, беспорядки в прошлом месяце. |
Theft, pillage, misappropriation and any act of vandalism directed against cultural property is strictly prohibited. |
Кража, разграбление, присвоение и любые акты вандализма, направленные против культурной собственности, строго запрещаются. |
Theft, possession, intent to sell. |
Кража, хранение, попытка сбыта. |
Theft and waste of resources at UNMIL |
Кража и нецелевое расходование ресурсов в МООНЛ |
Theft of weapons and parts of combat equipment (article 470) |
Кража оружия и компонентов боевой техники (статья 470) |
(c) Theft or purchase of fissile material for the purpose of building and using a nuclear explosive device; |
с) кража или приобретение расщепляющихся материалов с целью изготовления и использования ядерных взрывных устройств; |
Age 6, in the first grade: Theft of fingernail clippers. |
В 6 лет в первом классе: кража ножниц для ногтей. |
It's written there, "Theft." |
На нём написано «Кража». |
(k) Theft and use of network addresses; |
к) кража и использование сетевых адресов; |
(k) Theft of a wallet in the house of an Indonesian diplomat; |
к) кража бумажника из дома индонезийского дипломата; |
(o) Theft in loan institutions, tax collection offices and post offices; |
о) кража в кредитных, налоговых и почтовых учреждениях; |
Joyriding/unlawful vehicle taking; Larceny of motor vehicle; Theft of an aircraft or vessel; |
Автолихачество/незаконный захват транспортного средства; кража механического транспортного средства; кража воздушного или водного судна |
2 Theft of cash on hand - USD 29,689 [xcii] |
Ь) Кража наличных денег - 29689 долл. США88 |
Theft from a person (without use of force, threat, violence, coercion or deception); Pick pocketing or bag snatching not amounting to robbery |
Кража непосредственно у потерпевшего (без применения силы, угрозы, насилия, принуждения или обмана); карманная кража или вырывание сумок, не являющиеся ограблением |
It may be piffle in your book... but I say that breaking and entering, theft, perjury, impersonating a soldier... impairing the morals of a minor, jailbreak, with or without conspiracy... etcetera, etcetera, are not piffle! |
В Вашей книге чепуха... а здесь кража со взломом, лжесвидетельство, он выдавал себя за солдата... совращение малолетних, побег из тюрьмы с заговором или без... и прочее, прочее, прочее. |
Theft? Blood feud? It makes no matter why. |
Кража, кровная месть - какая разница? |
(e) Theft, damage, forgery or concealment of scientific, artistic, historical or cultural property; |
ё) кража, причинение ущерба, подделка или присвоение имущества, имеющего научную, художественную или историческую ценность или являющегося общим культурным достоянием; |
Theft of United Nations Federal Credit Union credit cards at the United Nations Office at Nairobi |
Кража кредитных карт Федерального кредитного союза Организации Объединенных Наций в Отделении Организации Объединенных Наций в Найроби |
Theft of assets (thefts of government contributions, satellite telephones, fuel coupons and project assets) - 28 per cent or 7 cases; |
а) кража имущества (кража взносов правительств, спутниковых телефонов, талонов на приобретение топлива и имущества проектов) - 28 процентов, или 7 дел; |
theft of fingernail clippers. |
15 часов 8 минут. Кража. |