Английский - русский
Перевод слова Theft
Вариант перевода Хищение

Примеры в контексте "Theft - Хищение"

Примеры: Theft - Хищение
What Kuwait has done constitutes theft and fraud perpetrated on flimsy grounds. Таким образом, то, что сделала кувейтская сторона, представляет собой хищение и мошенничество, которому нет оправдания.
Also reported were five cases of criminal offences such as bribery, theft and document falsification. Помимо этого, зарегистрировано пять дел, связанных с уголовными преступлениями, такими, как взяточничество, хищение и подделка документов.
Those included the burglary of staff members' residences, theft of United Nations property and road accidents. Среди них - кражи в жилых помещениях сотрудников, хищение имущества Организации Объединенных Наций и дорожно-транспортные происшествия.
These included incidents related to long lines at registration centres, minor assaults on individual electoral guards and theft and destruction of equipment. К ним относятся инциденты, связанные с длинными очередями в центры регистрации, мелкие потасовки с отдельными охранниками на избирательных участках, а также хищение и разрушение оборудования.
The main objectives are to prevent malevolent acts (theft, sabotage or transformation into a radiological dispersion device) and avoid radiological accidents. Основные цели этих мер состоят в том, чтобы не допустить злонамеренных действий (хищение, диверсия, трансформация в устройство для рассеивания радиоактивности) и предотвратить радиологические аварии.
2.5. National measures to penalize theft or misuse of radioactive sources; 2.5 принятие на национальном уровне мер по установлению уголовной ответственности за хищение или ненадлежащее использование радиоактивных источников;
But it was also noted that leakage or theft of weapons from State arsenals was a greater threat. Но было также отмечено, что более значительную угрозу являет собой утечка или хищение оружия из государственных арсеналов.
And you killed HalBennefiH. And then you shot Dr. Temperance Brennan in order to hide the theft. И вы убили Хэла Беннетта, а затем стреляли в доктора Темперанс Бреннан, чтобы скрыть хищение.
(b) No evidence was found to support any suggestion that the theft was committed to cover up any cash deficiency. Ь) Не было установлено никаких фактов, подтверждающих любое предположение о том, что хищение было совершено с целью сокрытия какой-либо недостачи наличных средств.
Any theft or loss of radioactive and nuclear material will be identified by this system. Любое хищение или утрата радиоактивных и ядерных материалов будет выявлена с помощью этой системы.
The theft will usually take place in only one jurisdiction. Обычно хищение совершается в пределах лишь одной юрисдикции.
Violence against humanitarian personnel and the theft of humanitarian assets can have either economic or political motivations. Насилие против персонала гуманитарных организаций и хищение их имущества могут иметь либо экономические, либо политические мотивы.
He is wanted by the authorities of South Africa for fraud and theft. Он разыскивается властями Южной Африки за мошенничество и хищение.
Endangerment and theft of a protected species. Угроза жизни и хищение особей охраняемых видов.
Aiding and abetting a fugitive, interfering with a federal officer, theft of government property, conspiracy. Пособничество и подстрекательство беглеца, вмешательство в дела федерального офицера, хищение государственной собственности, в заговоре.
Under the transitional federal institutions, the systematic misappropriation, embezzlement and outright theft of public resources have В период власти переходных федеральных учреждений систематическое разбазаривание, присвоение и прямое хищение государственных
The theft sparked an attack by Southern Rizeigat on a Government police station, in which two vehicles and an unknown number of weapons were seized. Хищение привело к нападению южных ризейгат на государственный полицейский участок, в ходе которого было захвачено два автомобиля и неустановленное количество оружия.
These procedures were not consistently performed, creating the unmitigated risk that the theft and loss of fuel would go undetected. Эти процедуры соблюдались не всегда, в связи с чем возникал высокий риск того, что хищение и потери топлива останутся незамеченными.
Alleged theft and misappropriation of funds in the handling of cargo at Pristina Airport (case 192/04) Предполагаемое хищение и незаконное присвоение финансовых средств при обслуживании грузов в Приштинском аэропорту (дело 192/04)
When it became clear that the theft of vehicles and equipment would continue, the Administration opted to remove assets from Cambodia in the most efficient way. Когда стало очевидным, что хищение автотранспортных средств и оборудования будет продолжаться, Администрация приняла решение о вывозе имущества из Камбоджи наиболее эффективным способом.
Major cases of fraud investigated in 2005 included: (a) The confirmed theft of $190,000 occurring in a country office. Крупные дела о мошенничестве, расследованные в 2005 году, включали следующее: а) подтвержденное хищение 190000 долл. США в одном из страновых отделений.
The invention makes it possible to increase the operational efficiency of commercial vehicle fleets and prevent the theft of fuel and other materials and the inappropriate use of a vehicle. Изобретение позволяет повысить эффективность работы коммерческих автопарков и предотвращать хищение топлива и других материалов, а также нецелевое использование ТС.
Homicide Property crime: automobile theft and burglary Drug-related offences Преступления против собственности: хищение автотранспортных средств и квартирные кражи
Although OIOS did not find evidence to identify the perpetrator(s), the investigation revealed that several factors had facilitated the theft. Хотя УСВН не обнаружило доказательств, позволяющих установить личность похитителя(ей), расследование показало, что хищение стало возможным благодаря ряду факторов.
However, employers, who bore the responsibility in the event of problems, did sometimes resort to it to deter employees from absconding or committing offences such as theft. И все случается, что работодатели прибегают к ней, с тем чтобы воспрепятствовать исчезновению работника или совершению им уголовных правонарушений, таких как хищение, поскольку именно на них при возникновении проблемы возлагается ответственность за поведение работника.