In one case, timber theft and royalty evasion have been documented. |
В одном случае были документально подтверждены кража древесины и уклонение от внесения арендной платы. |
(like theft, burglary fraud or assault) |
(например, кража, берглэри, мелкое мошенничество или угроза физическим насилием) |
The Panel finds that Acqua did not demonstrate when the theft of the claimed items occurred. |
Группа считает, что компания не смогла подтвердить, когда произошла эта кража. |
The possible theft of nuclear material and sabotage of nuclear facilities have long been matters of great concern. |
Возможная кража ядерных материалов и саботаж ядерных объектов долгое время были источником значительной обеспокоенности. |
Actually, mail theft is a federal case, ma'am. |
На самом деле, кража почты и есть федеральный случай, мэм. |
Grand theft auto regarding the rental van? |
Крупная кража автомобилей, имеющая отношение к арендованному фургону? |
The briefing before that flagged the theft of an experimental explosive from... |
До этого была отмечена кража экспериментальной взрывчатки из... |
There was a theft in the house she was working in and it'd seem... |
Произошла кража на месте ее последней работы и я... |
And the reason that dilemma arose is, it turns out, that social learning is visual theft. |
Дилемма эта возникла потому, что социальное обучение - это визуальная кража. |
The simplest vulnerability with any password container is theft or loss of the device. |
Простейшая уязвимость с любым токеном - это его потеря или кража. |
The theft from the evidence lockup, it's... |
Кража из хранилища улик, это... |
The most recent theft of several hundred Euros in cash occurred last Friday. |
Последняя кража нескольких сотен евро наличными была совершена в прошлую пятницу. |
Breaking and entering, grand theft, assaulting two law enforcement officers. |
Взлом и проникновение, кража, нападения на двух сотрудников правоохранительных органов. |
There was a theft, and Peter was the lead investigator. |
Там произошла кража, и Питер был главным следователем. |
'Ee have no proof it were theft. |
У вас нет доказательств, что это кража. |
But it still boils down to petty theft. |
Но это всё равно лишь мелкая кража. |
small stuff, theft, couple of burglaries. |
Есть приводы по мелочам: кража, пара взломов. |
Fire, earthquake, theft, public liability. |
Пожар, землетрясение, кража, общественная ответственность. |
I'm calling the police - breaking and entering, theft, abduction. |
Я вызываю полицию - вторжение в дом, кража, похищение. |
That definitely is theft because you know whose trousers they are. |
Это точно кража, потому что вы знаете чьи это штаны. |
The theft of $8 million from the Department of Mutilated Money. |
Кража 8 миллионов из отдела списанных денег. |
Aggravated assault, littering, possession of the drug Red Rapture, theft. |
Нападение с отягчающими, замусоривание, хранение наркотиков "Красный восторг" кража. |
Such programmes are often employed in the case of less serious crimes such as theft. |
Такие меры зачастую принимаются в случае совершения таких менее серьезных преступлений, как кража. |
Public drunkenness, grand theft auto. |
Публичное пьянство, крупная кража машины. |
The possible theft of a $50,000 necklace supersedes any concerns about your personal feelings toward Ted Griffin. |
Возможная кража колье за $50,000 должна перевесить твою личную неприязнь к Теду Гриффину. |