| Of the 247 children being held in pre-sentence detention in the country, 136 had been accused of non-violent offences, such as theft and malicious damage. | Из 247 детей, находившихся в этой стране под стражей в ожидании приговора, 136 были привлечены к ответственности за ненасильственные преступления, такие как кража и злоумышленное причинение вреда. |
| (c) Hijackings and theft of 4x4 vehicles | с) Угон и кража полноприводных автомобилей |
| Carjacking and theft of vehicles in Darfur and eastern Chad are the second most common means by which armed actors procure 4x4 vehicles. | Угон и кража автомобилей в Дарфуре и Восточном Чаде является вторым наиболее распространенным способом, с помощью которого вооруженные лица достают полноприводные автомобили. |
| Abuses observed in practice include theft of assets prior to deployment, deficient supervision in some cases arising from collusion between contractors and supervising officials, false accounting, cost misallocation, etc. | На практике наблюдались, в частности, такие злоупотребления, как кража активов до их поставки, в некоторых случаях недостаточный надзор вследствие сговора между подрядчиками, осуществляющими надзор должностными лицами, составление заведомо ложных счетов, нерациональное использование средств и т.д. |
| The Board is concerned that these weaknesses in physical access controls may lead to theft of devices and/or unauthorized manipulation or deletion of critical data. | Комиссия обеспокоена тем, что из-за этих недостатков в осуществлении контроля за физическим доступом может произойти кража оборудования и/или несанкционированное использование или ликвидация жизненно важной информации. |
| A definition is provided of a failure to meet expected standards of conduct and includes, in particular, theft, fraud and harassment. | Здесь же содержится определение несоблюдения норм поведения, к которым, в частности, относятся кража, мошенничество и домогательства. |
| 58, Ms. Brantley, liquor store theft? | 58, мисс Брентли, кража в винном магазине. |
| You know, I'm starting to think this was about more than just an art theft, though. | Знаешь, я начинаю думать, что это больше, чем просто кража картины. |
| Does talking turn theft into creativity? | Или кража творчества не считается кражей? |
| According to ex-combatants, Gen. Ntaganda's insistence on attacking FARDC, following the start of the ex-CNDP mutiny, and the theft of FDC salaries by "Gen." Luanda led to divisions within the group in early May 2012. | По словам бывших комбатантов, настойчивое требование генерала Нтаганды напасть на ВСДРК после того, как бывшим НКЗН был поднят мятеж, и кража жалованья ФОК «генералом» Луандой послужили поводом для возникновения разногласий в группе в начале мая 2012 года. |
| As part of social welfare, the Fund also provides students with immediate funds in emergencies (theft, travel, etc.) over and above the monthly stipend. | В качестве социальной поддержки в случае чрезвычайных обстоятельств (кража, поездка и т.п.) фонд незамедлительно выделяет студентам средства в объеме, превышающем месячную стипендию. |
| This list of offences is not exhaustive, for example, section 348(1) (break and enter and theft) could have been included. | Этот список правонарушений не является исчерпывающим; например, можно было бы включить раздел 348(1) (кража со взломом). |
| An investigation was not possible as the subject left the country where the theft occurred and could not be located | Провести расследование было невозможно, поскольку данный подрядчик покинул страну, в которой была совершена кража, а его местонахождение установить не удалось |
| Theft from a motor vehicle (not amounting to car jacking), including theft of parts | Кража из механического транспортного средства (не являющаяся угоном автомобиля), включая кражу запасных частей |
| Theft of trade-secret violations involve the theft of valuable proprietary and sensitive information and includes all types of industries, from manufacturing to financial services to high technology. | Кража торговых секретов включает в себя хищение ценной запатентованной и секретной информации и охватывает все типы отраслей - от обрабатывающей промышленности и финансовых услуг до высокотехнологичных отраслей. |
| You do realize that theft, kidnapping, whatever the hell this is is a felony. | Вы понимаете, что кража, похищение, что бы это ни было, является преступлением. |
| Well, don't you know all property is theft to Robin Hood? | Ну, разве вы не знаете все имущество является кража в Робин Гуда? |
| So we are left with the suicide note, Jacob's night-time walk and the theft of the cash and passport from the safe. | И у нас остаются предсмертная записка, ночная прогулка Джейкоба и кража из сейфа денег и паспорта. |
| The Panel finds that that evidence does not establish that the alleged theft of the property occurred within the Commission's jurisdictional period, from 2 August 1990 to 2 March 1991. | По мнению Группы, представленные свидетельства не доказывают того, что якобы имевшая место кража имущества произошла в период, относящийся к юрисдикции Комиссии, т.е. в период со 2 августа 1990 год по 2 марта 1991 года. |
| In cases of flagrante delicto punishable by more than six months' imprisonment (for example, theft, fraud or resistance to authority) the judge could issue a detention order if he had sufficient evidence. | Если налицо состав преступления, за совершение которого предусмотрено тюремное заключение на срок более шести месяцев (например, кража, мошенничество или оказание сопротивления представителю власти), судья может распорядиться о заключении подозреваемого под стражу при наличии на то достаточных оснований. |
| As of 2016 the most common crimes in the ACT were property related crimes, unlawful entry with intent and motor vehicle theft. | По состоянию на 2012 год наиболее типичным видом преступления являются преступления, посягающие на собственность, незаконное проникновение в помещение с умыслом и кража автомобилей. |
| In more recent history, subway tokens and casino chips found adoption for their respective systems to replace physical currency and cash handling risks such as theft. | В современной истории жетоны метро и фишки казино применяются в соответствующих местах, чтобы исключить физические валютные риски и риски оборота наличных денег, такие как кража. |
| Furthermore, at this point the Qarth storyline is only loosely based on the source material, as the theft of Daenerys' dragons does not occur in the books. | Кроме того, на данный момент сюжетная линия в Кварте была вольно основана на исходном материале, кража драконов Дейенерис никогда не происходила в книгах. |
| A theft in Cairo's Royal Egyptian Museum, the crash of a military helicopter in the Bay of Bengal, and a bomb containing enough anthrax to kill everyone in western France, mysteriously failed to detonate. | Кража в Королевском музее Египта в Каире, крушение военного вертолёта в Бенгальском заливе, и бомба, содержащая такое количество сибирской язвы, что его бы хватило, чтобы убить всё население западной части Франции, которая по загадочным обстоятельствам не взорвалась. |
| Look, I was storing some stuff, it was stolen, the theft sets an awful precedent, so I'm obliged to make the person responsible pay. | Смотри, я хранил кое-какие вещи и они были украдены, эта кража - ужасный прецендент и я должен найти того, кто заплатит за это. |