| Turtle, you know how you drive in "grand theft auto"? - way ahead of you, Vin. | Черепаха, ты знаешь как ты ездишь в "ГТА"? - Далеко впереди тебя, Винс. |
| Better than playing the real-life version of Grand Theft Auto. | Лутше чем играть в рельную версию ГТА. |
| Are you talking about your relationship, or finishing Grand Theft Auto? | Ты говоришь о ваших отношениях, или о концовке ГТА? |
| In this case, Grand Theft Auto, but the other thing, too. | В этом случае о ГТА, но также и о другом. |
| Through there, those places, that's, basically, Grand Theft Auto! | Там, за порталами, практически ГТА! |
| Turtle, you know how you drive in Grand Theft Auto? | Черепаха, ты знаешь, как ты водишь в ГТА? |
| Nico Bellic is the name of a main character in "Grand Theft Auto IV." | Нико Беллик - имя главного персонажа в игре "ГТА 4". |
| I play a lot of Grand Theft Auto. | Я часто играю в ГТА. |
| Like Grand Theft Auto: | Это как в игре ГТА: |
| Ever play Grand Theft? | Ты играешь в ГТА? |
| Someone's been playing Grand Theft Auto. | Похоже кто-то в ГТА поигрывает... |
| Please don't lead your story On how I like to play Grand Theft Auto. | Пожалуйста, не пиши о том, что я играю в ГТА. |
| I'm playing Grand Theft Auto later. | Я еще поеду за рулем в ГТА. |
| "Grand Theft Auto" can wait a night. | ГТА может подождать ночку. |
| "Grand Theft Auto" can wait a night. | "ГТА" может подождать. |