Theft or robbery of or illicit trafficking in motor vehicles, ships, aircraft, boats or trains of any type, or their components or parts; |
кража, хищение или незаконный оборот автотранспортных средств, судов, воздушных судов, морских судов, железнодорожных составов любого рода, запасных частей или деталей к ним; |
Possible fuel theft by peacekeepers at the former MONUC |
Возможная кража топлива миротворцами бывшей МООНДРК |
Street theft, Commercial Street. |
Уличная кража, Коммершиал-стрит. |
Street theft, Aldgate Corner. |
Уличная кража, угол Элдгейт. |
It was a drug theft. |
Это была кража наркотиков. |
It's theft and fraud. |
Это кража и мошенничество. |
Petty theft, assault. |
Мелкая кража, нападение. |
This is not a theft for profit. |
Это не кража ради наживы. |
A theft, burglary? |
Тогда кража, взлом? |
Insurance fraud, airbag theft. |
Аферы со страховкой, кража багажа. |
A theft, I think. |
Я считаю, что виной всему была кража. |
Armed robbery, grand theft. |
Вооруженное ограбление, кража в крупных размерах. |
Burglary, car theft. |
Кража со взломом, угон машин. |
And now, there's been a theft. |
И так как произошла кража. |
Mere theft... mere theft. |
Только кража, только! |
The theft has to come after that. |
Кража должна произойти после этого. |
December: theft of Christmas presents. |
Декабрь: кража рождественских подарков. |
You know, car theft, shoplifting. |
Кража машин, магазинное воровство. |
This theft has us stumped. |
Эта кража поставила нас в тупик. |
Breaking and entering, petty theft. |
проникновение со взломом, кража. |
The theft was a huge deal in Rome. |
Та кража вызвала большую шумиху. |
The theft and completion of a genuine blank passport document, and |
Кража и заполнение подлинных бланков паспортов |
And what is the theft? |
Что это за кража? |
No, just theft of service. |
Не, просто кража сервиса. |
I.D. theft deal gone bad? |
Кража личности кончилась плохо? |