Английский - русский
Перевод слова Theft

Перевод theft с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кража (примеров 326)
The higher output is attributable to the increase in disciplinary cases in the field (misuse of United Nations assets, procurement irregularities, theft of United Nations property, gross negligence) Превышение запланированного показателя было связано с увеличением количества дисциплинарных дел на местах (ненадлежащее использование активов Организации Объединенных Наций, нарушения в процессе закупок, кража имущества Организации, преступная халатность и т.д.)
(o) Theft in loan institutions, tax collection offices and post offices; о) кража в кредитных, налоговых и почтовых учреждениях;
Street theft, Commercial Street. Уличная кража, Коммершиал-стрит.
Weeklong parties... joy riding... shoplifting... burglary, arson... grand theft. Вечеринки, продолжающиеся неделю... угон автомобиля с целью покататься... магазинная кража... ограбление со взломом, поджог... кража в крупных размерах.
The sensational theft of the most coveted ship in the universe. the starship Heart of Gold. Stolen at the launch ceremony by none other than Galactic President Zaphod Beeblebrox. енсационна€ кража самого желанного корабл€ в алактике, корабль "олотое -ердце, украден во врем€ церемонии запуска ни кем иным как ѕрезидентом алактики"эйфод Ѕиблброксом,
Больше примеров...
Хищение (примеров 145)
The theft will usually take place in only one jurisdiction. Обычно хищение совершается в пределах лишь одной юрисдикции.
Many also reported offences such as theft, forgery, trafficking and illicit possession or use that were specific to certain identification documents such as passports. Многие государства сообщили также о таких преступлениях, как хищение, подделка, незаконная торговля или незаконное хранение или использование, которые совершаются в отношении конкретных видов документов, удостоверяющих личность, таких как паспорт.
Expressing concern about the demand for cultural property, which leads to its loss, destruction, removal, theft and trafficking, выражая обеспокоенность в связи со спросом на культурные ценности, в результате которого происходят их утрата, разрушение, перемещение, хищение и незаконный оборот,
Moreover, the Penal Code also contained the offence of aggravated theft, where the stolen movable property had an important scientific, artistic or historical value and was part of a public or accessible to a public collection or exhibition. Кроме того, в отдельный состав в уголовном кодексе выделено хищение при отягчающих обстоятельствах, под которыми понимается ситуация, когда похищенные движимые ценности представляют большую научную, художественную или историческую ценность и являются частью публичной или доступной для публики коллекции или выставки.
Fraud, federal theft. Мошенничество, хищение федеральной собственности.
Больше примеров...
Воровство (примеров 173)
Predominant among these are theft and armed robbery, which seriously endanger the security, property and lives of citizens. Основными из них являются воровство и вооруженный грабеж, создающие серьезную угрозу безопасности, собственности и жизни граждан.
33, history of BEs, theft, fraud. ЗЗ года, воровство и мошенничество.
The threat may involve fraud, the theft of confidential or commercially valuable information, the theft of intellectual property, or the sabotage of computer systems. Угроза может включать мошенничества, кражи конфиденциальной и коммерчески ценной информации, воровство интеллектуальной собственности, либо саботаж компьютерных систем.
At the same time, crimes affecting minority communities, including intimidation, assault, theft, arson, vandalism and damage to Serbian Orthodox churches and household property, appeared to be on the increase from the same period one year ago. В то же время число преступлений, направленных против общин меньшинств, в том числе запугивания, бандитские нападения, воровство, поджоги, вандализм и причинение ущерба сербским православным церквям и личной собственности граждан, по-видимому, выросло по сравнению с аналогичным периодом прошлого года.
Ownership of a rev counter is theft. ќбладание тахометром это воровство!
Больше примеров...
Угон (примеров 82)
In the meantime, we've got Adam on auto theft, but if he doesn't start talking to us soon, we're going to run out of time to find the Castillo girl. Тем временем, Адам проходит за угон транспорта, но если он в скором времени не заговорит с нами, у нас истечет время на поиски девочки Кастилло.
Does it look like I'm in the condition to commit grand theft auto? Неужели я могла бы решиться на угон фургона?
Teena Brandon, docket 72391, grand theft auto. Тина Брэндон. Ярлык 7-2-3-9-1. Неоднократный угон автомобилей.
Humanitarian access in Chad has been primarily affected by banditry and criminal activity, including road ambushes and theft of humanitarian supplies, vehicle hijacking, and break-ins into humanitarian compounds and facilities. Сложности в обеспечении гуманитарного доступа в Чаде обусловлены прежде всего бандитизмом и преступной деятельностью, включая засады на дорогах и кражу товаров, поставляемых по линии гуманитарной помощи, угон автомобилей и незаконное проникновение в комплексы и на объекты гуманитарных учреждений.
This removes or reduces the renter's liability for the attempted theft or theft of the rented vehicle. Данный пункт снимает или редуцирует ответственность арендатора за попытку угона или угон арендованной автомашины.
Больше примеров...
Похищение (примеров 36)
Examples include responses in which violations, such as the theft of human rights databases, are treated as common crimes. Например, ответы показывают, что такие нарушения, как похищение баз данных по правам человека, рассматриваются в качестве обычных преступлений.
Theft, appropriation or extortion of computerized information or the acquisition thereof by deception or abuse of an official position; похищение, присвоение, вымогательство компьютерной информации или завладение последней путем обмана или злоупотребления служебным положением;
Grand theft auto, burglary, aggravated assault, and now we can add kidnapping and vehicular homicide. Угон авто, кража со взломом, словесные оскорбления, а теперь добавилось похищение и ДТП со смертельным исходом.
They plan the kidnapping and theft together? Они вместе спланировали похищение и кражу?
Similarly, she wondered what convictions had resulted from investigations of bride theft, which in any event, was an inappropriate term since what it actually involved was abduction, kidnapping and enslavement. Она также спрашивает, какое наказание понесли виновные в результате расследования дел о краже невест, термин, который в любом случае является некорректным, поскольку в реальности это означает похищение, насильственный увоз и обращение в рабство.
Больше примеров...
Ограбление (примеров 28)
Heavier penalties for theft where the victim is a pregnant woman. ужесточение наказания за ограбление беременной женщины.
Every gun that is made, every warship launched, every rocket fired signifies, in the final sense, a theft from those who hunger and are not fed, those who are cold and are not clothed. «Каждое сделанное оружие, каждый спущенный на воду военный корабль, каждая запущенная ракета означает, в конечном счете, ограбление тех, кто испытывает голод и не накормлен, тех, кому холодно и кто не имеет одежды.
The other, an art theft. Второе как ограбление предметов искусства.
Alice Vaughan, you are under arrest for the following Federal felony offenses... art theft, fraud, burglary, money laundering, and racketeering. Элис Воан, вы арестованы за совершение Федеральных преступлений таких как... кража живописи, мошенничество, ограбление, отмывание денег и рекет.
Armed robbery, grand theft. Вооруженное ограбление, кража в крупных размерах.
Больше примеров...
Грабеж (примеров 24)
Hold-up at gunpoint and theft of WFP vehicles. Вооруженный грабеж и угон автомобилей МПП.
He has committed around 40 offences, including theft and robbery, for which he has been punished. Он совершил порядка 40 преступлений, в том числе кражу и грабеж, за которые был наказан.
If, however, criminal activities such as theft or robbery are frequent, allocate points as follows. Однако, если такие правонарушения, как кража или грабеж, происходят часто, присвойте количество баллов в соответствии с таблицей.
The court had enforced a number of punishments, including the cutting off of hands as a punishment for theft; the cutting off of opposite hand and leg for looting and robbery; and stoning for adultery. Суд вынес ряд наказаний, включая отрубание рук в качестве наказания за воровство; отрубание руки и ноги на противоположных сторонах тела за мародерство и грабеж; и забрасывание камнями за супружескую измену.
The Criminal Code also prescribes punishments for the theft or robbery of firearms, ammunition, and explosive substances. Уголовный кодекс также предусматривает наказания за кражу или грабеж в отношении огнестрельного оружия, боеприпасов или взрывчатых веществ, а также за незаконное ношение, содержание, владение, производство, продажу или передачу глушителей или прицелов ночного видения.
Больше примеров...
Воров (примеров 11)
We don't handle auto theft. Мы не занимаемся поимкой таких воров.
A staple in retail theft gangs. Да, любимый товар магазинных воров:
I don't want to encourage theft. What's it worth? Я не говорю из чего он, чтобы не соблазнять воров.
I'm sorry, are you one of the detectives looking into the theft of my car? Извините, а вы - одна из тех детективов, которые ищут воров моей машины?
His dislike of such men was highlighted in his defence of three men in 1788 for theft; they were charged with assaulting John Troughton, putting him in fear of his life, and stealing his hat. Он упомянул о своей неприязни к ловцам воров в 1788 году, когда защищал трёх человек, якобы воров; они были обвинены в грубом нападении на Джона Траутона, и в том, что, угрожая ему, забрали шляпу.
Больше примеров...
Расхищения (примеров 8)
These items have been permanently installed to avoid theft and cannot be removed. Во избежание расхищения это оборудование было установлено на стационарной основе и вывозу не подлежит.
These items are essential until UNTAC is fully withdrawn; they have been permanently installed to avoid theft and cannot be removed. Существенная потребность в этом оборудовании будет сохраняться вплоть до полного вывода ЮНТАК, во избежание расхищения оно установлено на стационарной основе и вывозу не подлежит.
Focused efforts to identify and curb the sources and methods of the illicit trade through robust export controls, law enforcement measures and efforts to expeditiously destroy excess stocks and safeguard Government stocks from theft are among the best ways to attack the problem. Одними из наилучших способов решения этой проблемы являются целенаправленные усилия по выявлению и подавлению источников и методов незаконной торговли на основе осуществления энергичного контроля за экспортом, мер по обеспечению соблюдения законов и усилий по быстрому уничтожению чрезмерных запасов и охране правительственных складов от расхищения.
To help ease the obligations of government institutions which are often weak, supplementary objectives, such as social issues, resource theft management, protection of environmentally sensitive areas, and planning can be included as part of private-sector contracts, allowing the exploitation of public resources. Чтобы облегчить выполнение государственными институтами (которые зачастую являются слабыми) своих обязательств, в заключаемые с частным сектором контракты, разрешающие эксплуатацию государственных ресурсов, можно включать дополнительные задачи, такие, как решение социальных вопросов, охрана ресурсов от расхищения, защита экологически неустойчивых районов и планирование.
ongoing theft of cultural, intellectual, religious and spiritual property of indigenous peoples. Кроме того, необходимо незамедлительно обеспечить защиту с целью прекращения продолжающегося расхищения культурной, интеллектуальной, религиозной и духовной собственности коренных народов.
Больше примеров...
Разграбления (примеров 13)
The national police in North Kivu currently suffers from a serious lack of equipment, often a result of the theft of equipment stocks between October 2008 and January 2009. В настоящее время Национальная полиция испытывает в Северном Киву серьезную нехватку снаряжения, что нередко бывает результатом разграбления запасов материальных средств в период с октября 2008 года по январь 2009 года.
In addition to direct theft and looting of inputs, the methods employed were increasingly sophisticated, in some instances involving specialized fraudulent document production. Помимо прямой кражи и разграбления ресурсов, используемые методы становились все более утонченными и в ряде случаев были связаны со специальным изготовлением поддельных документов.
First, stockpiles with insufficient physical security measures are prone to illegal entry or attack, resulting in an increased risk of sabotage, theft or mass looting. Во-первых, запасы с недостаточными мерами физической защиты подвержены угрозе несанкционированного проникновения или нападения, что создает возросшую угрозу диверсии, кражи или массового разграбления.
We would like to inform you that the following materials which have been included in annex 3 registered under IAEA custody were lost after 9 April 2003, through the theft and looting of the governmental installations due to lack of security. Мы хотели бы сообщить вам о том, что следующие материалы, которые были включены в приложение З и которые были зарегистрированы как находящиеся под охраной МАГАТЭ, были утрачены после 9 апреля 2003 года в результате хищения и разграбления государственных объектов из-за отсутствия охраны.
Desiring to raise awareness among all States concerning the frequent difficulty of demonstrating the circumstances, place, time and manner of the theft and pillage of cultural property, and recognizing the importance of providing the most extensive international cooperation consistent with applicable international instruments and mechanisms, желая обратить внимание всех государств на то, что часто трудно установить обстоятельства, место, время и характер хищения и разграбления культурных ценностей, и признавая важность налаживания максимально широкого международного сотрудничества в соответствии с применимыми международными договорами и механизмами,
Больше примеров...
Похищены (примеров 8)
They are suspected of taking part in armed robberies in Bahrain in September 2013, involving the theft of jewellery worth over 1.1 million euros. Они подозреваются в причастности к вооруженным ограблениям в Бахрейне в сентябре 2013 года, в ходе которых были похищены ювелирные изделия на сумму более 1,1 млн. евро.
The subsequent theft of the league and cup trophies cost the club £130 to replace them. Оба трофея были похищены, в результате клуб был вынужден заплатить 130 фунтов, чтобы их заменить.
The church of Saint Afxentios in Komi Kepir village has also reportedly been subjected to acts of vandalism, including the theft of frescoes. Акты вандализма были совершены в церкви Св. Афксентия в деревне Коми-Кепир, в частности были похищены фрески.
The raids led to a number of deaths, theft of livestock and the abduction of women and children. В результате этих рейдов погибло несколько человек, был украден крупный рогатый скот и были похищены женщины и дети.
Incidents of theft of related materials continue, for example, the theft of radioactive material in Mexico in December 2013 and the seizure of a kilogram of uranium in South Africa in November 2013. Продолжаются случаи похищения соответствующих материалов; так, в декабре 2013 года радиоактивные материалы были похищены в Мексике, а в ноябре 2013 года 1 кг урана был изъят в Южной Африке.
Больше примеров...
Гта (примеров 15)
Are you talking about your relationship, or finishing Grand Theft Auto? Ты говоришь о ваших отношениях, или о концовке ГТА?
Turtle, you know how you drive in Grand Theft Auto? Черепаха, ты знаешь, как ты водишь в ГТА?
Nico Bellic is the name of a main character in "Grand Theft Auto IV." Нико Беллик - имя главного персонажа в игре "ГТА 4".
Ever play Grand Theft? Ты играешь в ГТА?
"Grand Theft Auto" can wait a night. ГТА может подождать ночку.
Больше примеров...