Английский - русский
Перевод слова Theft
Вариант перевода Кража

Примеры в контексте "Theft - Кража"

Примеры: Theft - Кража
Social learning really is visual theft. Социальное обучение - это действительно кража с помощью зрения.
I understand you had a corporate theft. Насколько я понимаю, у вас произошла корпоративная кража.
Grand theft auto, you know. Игра "Великая кража машин", ну знаешь.
Extortion and theft are two major sources of financing for ISIL. Вымогательство и кража - вот два главных источника финансирования для ИГИЛ.
Also relevant are the provisions on theft, criminal mischief and unauthorized possession or removal of property. Следует также отметить положения, касающиеся таких деяний, как кража, преступное причинение ущерба и несанкционированное владение имуществом или его изъятие.
The theft of large numbers of cattle deprives the affected communities of their principal or indeed sole livelihood. Кража большого числа скота лишает пострадавшие общины населения их основного или действительно единственного средства к существованию.
Assaults, threats, theft, contraband... Нападения, угрозы, кража, контрабанда...
Breaking and entering, theft, six months sentence, no parole. Проникновение со взломом, кража - приговор на 6 месяцев условно.
Interference with a federal investigation, obstruction, theft of classified documents. Вмешательство в федеральное расследование, препятствие, кража секретных документов.
The theft occurred during our daily security-tape swap. Кража произошла во время ежедневной замены плёнки.
Well, first of all, grand theft means property worth more than $400. Ну во-первых крупная кража подразумевает собственность, стоимость которой превышает $400.
This arrogant theft, Monsieur Trout. Это наглая кража, месье Форель.
It's not theft if you created the identity. Это не кража, если личность выдумана.
Interpol's got a lot of paper on him - theft, fraud, assault. У Интерпола на него много чего есть - кража, мошенничество, разбой.
The alleged theft of trade secrets happened under your watch, ma'am. Предполагаемая кража коммерческих секретов произошла под вашим надзором, мэм.
The theft of the Pink Panther would be the fourth high-profile crime... Кража Розовый Пантеры будет четвертым по счету высококлассным преступлением...
I thought you said it was just a simple theft. Я думал, ты сказал, это была простая кража.
The theft of that particular alias was intentional. Кража этого конкретного псевдонима была умышленной.
Harboring a fugitive, obstructing justice, theft of classified intelligence. Сокрытие беглеца, препятствие правосудию, кража секретов разведки.
There's no theft, it's my money. Это не кража, это мои деньги.
Check fraud, theft, battery. Афера с чеками, кража, насилие.
And as odd as this may sound, this theft of your work was legal. И как бы странно это не звучало, эта кража вашей работы была законна.
But it's still just a well-executed art theft. Но это - всего лишь хорошо исполненная кража произведения искусства.
But this is grand theft, so I'm thinking I should go pick him up. Но это крупная кража, поэтому, думаю, надо бы его задержать.
Other crimes - such as theft of livestock and agricultural equipment belonging to minorities and illegal use of agricultural land - are also rarely prosecuted. Кроме того, редко осуществляется судебное преследование за иные преступления, такие, как кража домашнего скота и сельскохозяйственной техники, принадлежащих меньшинствам, и незаконное использование сельскохозяйственных угодий.