Английский - русский
Перевод слова Thai
Вариант перевода Таиланда

Примеры в контексте "Thai - Таиланда"

Примеры: Thai - Таиланда
The Board of Investment of Thailand (BOI) plays an important role in supporting the development of competitive local suppliers and facilitates linkages between Thai firms and TNCs. Совет по инвестициям Таиланда (СПИ) играет важную роль в содействии развитию конкурентоспособных местных поставщиков и в установлении связей между таиландскими фирмами и ТНК.
The plans have since aimed at improving the well-being of the Thai people, taking the middle path towards stability, quality and sustainability. Во всех последующих планах ставилась цель повышения благосостояния жителей Таиланда посредством реализации умеренного подхода, ориентированного на обеспечение стабильности, повышение качества жизни и достижение самодостаточности.
The long awaited sequel to our popular action game "Muay Thai" based on martial arts are descended from Thailand, is here. Долгожданное продолжение популярной игры наши действия "Муай Тай" на базе боевого искусства происходят из Таиланда, находится здесь.
The Ministry of Education of Thailand had undertaken educational programmes for sustainable development by raising the awareness of Thai youths regarding environmental conservation and problem solving in related fields. Министерство образования Таиланда разработало учебно-просветительские программы по разъяснению целей устойчивого развития, направленные на повышение информированности тайской молодежи о задачах в области охраны окружающей среды и сопряженных проблемах в других областях.
Thai solar calendar Royal Flags of Thailand Lee, Tien-Rein (December 2013). Праздники Таиланда Буддийский календарь Индийская астрология Lee, Tien-Rein (December 2013).
As of June 2001, 27 Thai nationals were working in United Nations agencies, of which 14 were women. По состоянию на июнь 2001 года в учреждениях Организации Объединенных Наций работали 27 граждан Таиланда, 14 их которых были женщинами.
By traditionally providing temporary shelter for displaced persons from neighbouring lands, successive Thai Governments had shown their willingness to act with compassion in cases of abuses and violations. Традиционно предоставляя временное убежище для перемещенных лиц из соседних стран, сменявшие друг друга правительства Таиланда демонстрировали свое стремление проявлять чувство сострадания в связи со случаями нарушений и притеснений.
In the past few years, TRSC, in cooperation with other agencies, has organized several forums, which were attended by over 1,000 Thai scientists. В течение нескольких последних лет ЦДЗТ в сотрудничестве с другими учреждениями организовал ряд форумов, в работе которых участвовали свыше 1000 ученых Таиланда.
Pornpop Uampidhaya (Thailand), First Secretary, Royal Thai Embassy, Washington, D.C. Порнпоп Уампидхайя (Таиланд), первый секретарь, Королевское посольство Таиланда, Вашингтон, округ Колумбия
The draft amendment to the Penal Code defines the scope of terrorism and prescribes the act of terrorism as a serious offence under Thai criminal law. В проекте поправки к Уголовному кодексу определяется сфера охвата понятия «терроризм» и акт терроризма квалифицируется в качестве серьезного преступления согласно уголовному праву Таиланда.
(c) Wages paid to Thai and Bangladeshi personnel с) Заработная плата работников из Таиланда и Бангладеш
Outline of the measures taken to incorporate the List in the reference database of Thai Consular offices Краткое описание мер, принятых для включения перечня в справочную базу данных консульских учреждений Таиланда
Thai law protects women during pregnancy in terms of the following stipulations. Законодательство Таиланда обеспечивает женщинам защиту в период беременности в следующих ситуациях:
United Nations mandate holders have been able to engage with the competent Thai authorities and a wide range of stakeholders when visiting Thailand. В ходе своих визитов в Таиланд мандатарии Организации Объединенных Наций получили возможность провести встречи с компетентными органами Таиланда и широким кругом заинтересованных сторон.
It has set directions and strategies for enhancing unity of the nation, so that all Thai people can live together happily in society. В нем заданы установки и стратегии, касающиеся укрепления сплоченности нации, с целью обеспечить мирное сосуществование всех жителей Таиланда в рамках единого общества.
The Communist threat to both Singapore and Malaysia only ended in 1989, after CPM signed a peace agreement with the Malaysian and Thai governments. С коммунистической угрозой в Сингапуре и Малайзии было покончено лишь в 1989 году, когда КПМ подписала мирное соглашение с правительствами Малайзии и Таиланда.
Even though health security is provided to all Thai nationals, discrepancies still exist between benefits under each health security system. Хотя системой медицинского страхования охвачены все граждане Таиланда, в стране по-прежнему существуют расхождения между льготами, предоставляемыми различными программами страхования.
Visas and work permits will be granted by the Thai authorities for two years, with a possible two-year extension. Визы и разрешения на работу будут выдаваться властями Таиланда на двухлетний срок с возможностью их продления еще на два года.
Human dignity, rights, liberties and equality of all persons, including community rights, are guaranteed under the Thai Constitution. Человеческое достоинство, права, свободы и равенство всех лиц, включая права общин, гарантированы Конституцией Таиланда.
Thai ODA had increased tenfold between the 1970s and 1990s, reaching $6.5 million - or 0.12 per cent of GDP - in 2005. 1990-е годы ОПР Таиланда увеличилась в десять раз и в 2005 году достигла 6,5 млн. долл. США, или 0,12 процентов ВВП.
The Thai authorities confirmed to Mr. Al-Bakry's relatives that he had entered Thailand's territory but denied knowing his whereabouts. Власти Таиланда подтвердили родственникам г-на аль-Бакри, что он въехал в Таиланд, заявив, однако, что они ничего не знают о его местонахождении.
He stepped down from the Firm as constitutionally required when he became the Thai Foreign Minister in 2001. Став министром иностранных дел Таиланда в 2001 году, др Суракиат покинул эту фирму, как того требует Конституция.
He noted with concern that only persons who had obtained Thai nationality at birth could stand in elections and requested further information in that regard. Он с беспокойством отмечает, что только лица, получившие гражданство Таиланда при рождении, могут выставлять свою кандидатуру на выборах, и просит предоставить дополнительную информацию по этому вопросу.
Extensive rural development programmes undertaken by governmental agencies and non-governmental organizations in Thailand have also resulted in overall progress in reducing poverty, improving nutrition and meeting the basic human needs of the Thai people. Проводимые правительственными учреждениями и неправительственными организациями Таиланда масштабные программы развития сельских районов тоже позволили, в целом, добиться успехов в борьбе с нищетой, улучшении питания тайского народа и удовлетворении его элементарных человеческих потребностей.
It is estimated that 85% of Thailand's population is of Thai ethnicity, which has intermingled with various ethnic groups throughout the years. По имеющимся оценкам, 85% населения Таиланда принадлежит к тайской этнической группе, которая на протяжении лет смешалась с различными этносами.