The surveys were performed on Thai commercial banks and all those foreign bank branches regulated under the Bank of Thailand. |
Были проведены обследования коммерческих банков Таиланда и всех филиалов иностранных банков, деятельность которых регламентируется Банком Таиланда. |
For Thailand, such a provisional arrangement may be entered into only in accordance with the Thai constitutional and domestic legal procedures and requirements. |
Что касается Таиланда, такое временное соглашение может быть заключено только в соответствии с конституцией Таиланда и внутригосударственными юридическими процедурами и требованиями. |
The Thai population is scattered across the four regions and Bangkok Metropolis. |
Население Таиланда рассредоточено между четырьмя регионами и Большим Бангкоком. |
Every Thai citizen is entitled to receive health care services in Thailand, made possible by health care security. |
Каждый гражданин Таиланда имеет право пользоваться медицинскими услугами в Таиланде благодаря системе медицинского страхования. |
Strategy on the preparation for Thai citizens to become quality older persons. |
Стратегия подготовки граждан Таиланда к качественному процессу старения. |
He provided leadership for various policy initiatives in rebuilding the Thai industry after the major flood in 2011. |
Руководил реализацией различных программных инициатив по восстановлению промышленности Таиланда после наводнения 2011 года. |
At the international level, the Thai authorities had cooperated with other countries to address human trafficking. |
На международном уровне власти Таиланда взаимодействуют с другими странами в борьбе с торговлей людьми. |
This rule will allow children who do not have Thai nationality to receive education in schools. |
Это правило позволит детям, не имеющим гражданства Таиланда, получать школьное образование. |
Sathorn Unique Tower is an unfinished skyscraper in the Thai capital city of Bangkok. |
Уникальная башня Саторна - это недостроенный небоскреб в столице Таиланда Бангкоке. |
The Thai Ministry of Labor has developed a list of professions that foreigners are prohibited from working in the Kingdom. |
Министерство труда Таиланда установило список профессий, по которым иностранцам запрещено работать на территории Королевства. |
In this respect, the Thai International Cooperation Programme had been initiated. |
В этой связи была разработана Программа международного сотрудничества Таиланда. |
In this regard, the Thai agencies concerned are considering participating in the arms Register. |
В этой связи соответствующие учреждения Таиланда рассматривают возможность участия в Регистре вооружений. |
All Thai citizens must have the opportunity to receive good quality basic social services. |
Все граждане Таиланда должны иметь возможность получать высококачественные основные социальные услуги. |
Natural resources will be properly managed on a sustainable basis for the benefit of future generations of Thai people. |
Природные ресурсы будут должным образом использоваться на устойчивой основе на благо будущих поколений народа Таиланда. |
This remarkable resilience reflects the strength of the Thai nation. |
Такая удивительная стойкость свидетельствует о силах народа Таиланда. |
Thai law allows for divorce with the consent of both parties. |
Законодательство Таиланда разрешает расторжение брака с согласия обеих сторон. |
The Thai Parliament is bicameral, consisting of a House of Representatives and a Senate. |
Парламент Таиланда состоит из двух палат - Палаты представителей и Сената. |
The average age of the Thai population, as well as the number and proportion of elderly persons, have been rising continuously. |
Средний возраст граждан Таиланда, а также количество и процент пожилых людей неуклонно возрастает. |
In particular, Mr. Prueksakasemsuk led a campaign to abolish section 112 of the Thai Criminal Code. |
В частности, г-н Пруексакасемсук вел кампанию за отмену раздела 112 Уголовного кодекса Таиланда. |
During the last decade, health care coverage for the Thai population increased rapidly. |
За последнее десятилетие быстро увеличился охват населения Таиланда медицинским обслуживанием. |
In the spirit of cooperation, the Thai delegation will render its fullest support to the endeavours of this Committee. |
Руководствуясь духом сотрудничества, делегация Таиланда будет оказывать полную поддержку усилиям Комитета. |
The Vietnamese, Chinese and Thai nationals recorded had been mostly businesspeople or migrant workers. |
Большинство зафиксированных в ходе переписи граждан Вьетнама, Китая и Таиланда были в основном бизнесменами или трудящимися-мигрантами. |
He also wished to know which ethnic groups were denied Thai citizenship and on what grounds. |
Он хотел бы также знать, каким этническим группам отказано в праве получать гражданство Таиланда и на каком основании. |
There was admittedly no specific Thai legislation dealing with the implementation of the Convention. |
Следует признать, что в законодательстве Таиланда нет конкретного положения, касающегося выполнения Конвенции. |
The children are allegedly used mainly as informants and lookouts to track movement of the Thai security forces. |
Как сообщается, детей используют главным образом в качестве информаторов и наблюдателей для отслеживания перемещения сил безопасности Таиланда. |