Английский - русский
Перевод слова Thai
Вариант перевода Таиланда

Примеры в контексте "Thai - Таиланда"

Примеры: Thai - Таиланда
This past Saturday, the Thai Parliament approved the new draft Constitution, which emphasizes transparency, accountability and the role of public participation. В прошлую субботу парламент Таиланда одобрил новый проект конституции, в которой важное место отведено транспарентности, подотчетности и роли общественного участия.
2.2 The two draft amendments to the Penal Code and the Money Laundering Act will increase effectiveness of Thai law in dealing with terrorism. 2.2 Два проекта поправок к Уголовному кодексу и Закону о борьбе с отмыванием денег повысят эффективность законодательства Таиланда в деле борьбы с терроризмом.
Interfaith and intercultural dialogue is also being promoted among Thai youth in order to enhance mutual understanding among the different cultures and religions in the country and to promote solidarity. Широкую поддержку получает также проведение среди молодежи Таиланда межрелигиозного и межкультурного диалога в целях углубления взаимопонимания различных культур и религий в стране и укрепления солидарности.
Thailand's domestic legislation must necessarily be consistent with both the Thai Constitution and the country's international obligations, including the ICCPR. 89.54 Внутренние законы Таиланда должны соответствовать как Конституции страны, так и ее международным обязательствам, включая МПГПП.
It is the state's duty to bring justice to society, reduce economic and social disparities and to raise the quality of life of all Thai people. Государство обязано обеспечивать справедливость в обществе, бороться с экономическим и социальным неравенством и улучшать качество жизни всех жителей Таиланда.
The people of Thailand therefore feel they are Thai without any constraints with regard to issues about differences in race, religion, language or culture. Поэтому жители Таиланда считают себя тайцами без каких-либо ограничений с точки зрения различий в расе, вероисповедании, языке или культуре.
The museum has 14 rooms many of which display the history of Thai currency and the Bank of Thailand. В музее 14 комнат, в экспозиции музея представлена историю тайской валюты и Банка Таиланда.
It had also been engaged in bilateral cooperation through the Thai International Cooperation Programme, most of whose resources had been allocated to Thailand's immediate neighbours. Кроме того, она участвует в двустороннем сотрудничестве посредством Тайской программы международного сотрудничества, большая часть ресурсов в рамках которой выделяется непосредственным соседям Таиланда.
The experience of Thailand offers fundamental lessons to all of us and the Thai nation is living testimony to the efficacy of the King's actions and boundless compassion. Опыт Таиланда позволяет всем нам извлечь серьезные уроки, а таиландский народ являет собой живой пример силы действий и безграничного сострадания короля.
Thailand therefore protests in the strongest terms against Cambodia's blatant violation of Thailand's sovereignty and territorial integrity and its attacks on Thai civilians and properties. Таиланд выражает в этой связи самый решительный протест против этого грубого нарушения Камбоджей суверенитета и территориальной целостности Таиланда и против его нападений на мирных жителей и объекты инфраструктуры Таиланда.
It is particularly concerned that children in the camps are at risk of recruitment and re-recruitment by non-State armed groups from Myanmar operating inside the Thai border. Он особенно обеспокоен тем, что детям в таких лагерях грозит вербовка или повторная вербовка негосударственными вооруженными группами из Мьянмы, действующими в пределах границ Таиланда.
Providing proper nutrition to Thai children and addressing obesity Обеспечение надлежащего питания для детей Таиланда и борьба с ожирением
In addition, according to the Land Code of 1954, all Thai citizens have equal access to land ownership with no implication of gender discrimination. Помимо этого, согласно Земельному кодексу 1954 года, все граждане Таиланда имеют равное право на владение землей без какой-либо дискриминации по признаку пола.
In the Thai and Indonesian markets, with the steady increase of electric home appliances, the unit number of main products recorded all-time high last year. На рынках Таиланда и Индонезии, при постоянном росте производства бытовой техники, в прошлом году число единиц основной продукции достигло рекордного уровня.
A Bangladeshi migrant was found alive in the grave and was later treated at a local hospital, as related to Thai news agencies. Мигрант из Бангладеш был найден в могиле живым и затем отправлен на лечение в местную больницу, как сообщают новостные агентства Таиланда.
The first Thai Nationality Act of 1913 and most subsequent acts have included the principle of jus soli, though at times with various restrictions. В первом Законе о гражданстве Таиланда 1913 года, и в большинстве последующих актов был включен принцип jus soli, хотя время от времени вносились различные ограничения.
Siam Square, owned by the Palace; and a deluxe shopping mall owned by one of the richest Thai Chinese families. Сиамская площадь, принадлежащая Дворцу; а также роскошный торговый центр, принадлежащей одной из богатейших семей Таиланда и Китая.
The Thai Border Patrol Police was organized in the 1951 with assistance from the United States Central Intelligence Agency. Пограничная полиция Таиланда (Border Patrol Police, BPP) была создана в начале 1950-х при содействии со стороны ЦРУ США.
During this time he represented the Thai national team at schoolboy level as well as being on the books of London-based club Crystal Palace. В это время он представлял юношескую сборную Таиланда, а также играл за молодёжный состав лондонского клуба «Кристал Пэлас».
All the buildings in the plaza are owned by Madame Sunee, a Thai national, and are leased to the various businesses. Все здания в Sunee Plaza принадлежат гражданке Таиланда мадам Суни, которые она сдает в аренду под различные виды бизнеса.
Meeting with Thai officials on the fifty-first session of the Commission Совещание с официальными лицами Таиланда в связи с пятьдесят первой сессией Комиссии
The plan aims to empower the Thai people to solve problems by themselves by enabling them to upgrade their capabilities, wisdom and ethics. План предусматривает наделение народа Таиланда правами в сфере самостоятельного решения своих проблем посредством предоставления им возможности повысить уровень своего потенциала, мудрости и этики.
General Surayud Chulanont, Commander-in-Chief, Royal Thai Army Генерал Сурайюд Чуланонт, главнокомандующий Королевской армией Таиланда
Classified by nationality, the largest part were Chinese women followed by Thai, Taiwanese, and Korean women. Если классифицировать их по стране происхождения, то наибольшее число составляют китаянки, за которыми следуют женщины из Таиланда, Тайваня и Кореи.
2002-2003 Consultant to the President of the Administrative Supreme Court of Thailand, responsible for training new Thai judges Консультант Председателя Верховного административного суда Таиланда; отвечал за подготовку новых тайских судей