| The fifth measure is the development of a machine translation service from English into Thai, and vice versa. | Пятой мерой является разработка службы машинного перевода с английского языка на тайский и наоборот. |
| I think there's a Thai. | Я думаю здесь есть тайский ресторан. |
| 30000 copies.) 1994 "Thaiboxing (Muay Thai)" (Novosibirsk. | Тираж 30000 экз.) 1994 Сборник «Тайский бокс» (Новосибирск. |
| It's like a teeny, tiny Thai masseuse climbed up into the pipes and... | Это как детский крошечный тайский массаж проникающий во все поры и... |
| You had the whole Brazilian underground, the Gracies, the Machados, jiu-jitsu, Muay Thai, and a thousand styles in between. | Было целое бразильское подполье, разные азиатские навороты. Джиу-джицу, тайский бокс, тысячи других прибамбасов. |
| Could Thailand please confirm whether such professionals do report suspicious transactions to the Thai Financial Intelligence Unit? | Просьба к Таиланду уточнить, сообщают ли такие профессиональные лица о подозрительных сделках в таиландский Отдел финансовой разведки? |
| The mission recalled the Adviser's assertion that the Government of the Sudan had agreed to accept all non-African contingents, including the Thai and Nepalese troops, after the deployment of the Egyptian and Ethiopian battalions. | Миссия напомнила о заявлении советника о том, что правительство Судана согласилось принять все неафриканские контингенты, включая таиландский и непальский, после развертывания египетского и эфиопского батальонов. |
| Bangkok (Thai baht) | Бангкок (таиландский бат) |
| Chumpol Silpa-archa, 72, Thai politician, Minister of Tourism and Sports (since 2008), Deputy Prime Minister (2011-2013), renal failure. | Чумпол Слипа-арча (72) - таиландский политик, министр туризма и спорта с 2008 года, заместитель премьер-министра с 2011 года. |
| Both of the Superbike races were won by UK rider Jonathan Rea and the World Supersport race was won by Thai rider Ratthapark Wilairot, much to the delight of the Thai spectators. | Победу в обоих заездах Superbike праздновал британский гонщик Джонатан Реа, в классе Supersport гонку, к радости местных зрителей, выиграл таиландский мотоциклист Раттапарк Вилайрот. |
| Therefore, the costs incurred by the Thai officials in the Middle East in providing medical assistance to evacuees should be compensated. | Исходя их этого, расходы, понесенные таиландскими должностными лицами на Ближнем Востоке в связи с оказанием медицинской помощи эвакуированным, должны быть возмещены. |
| UNHCR has supported ongoing initiatives by the Thai authorities to relocate and consolidate camps which are vulnerable to cross-border incursions, or are difficult to access during the wet season. | УВКБ оказывает поддержку предпринимаемым таиландскими властями усилиям по перемещению и укреплению лагерей, которые уязвимы для трансграничных вторжений или доступ к которым затрудняется в сезон дождей. |
| Each year, TRSC has granted 3 million baht to remote sensing projects proposed by Thai researchers as a means of promoting applications of the technology in Thailand. | Ежегодно ЦДЗТ выделяет грант в размере 3 млн. батов на проекты дистанционного зондирования, разрабатываемые таиландскими учеными в целях содействия применению технологии дистанционного зондирования в Таиланде. |
| Both sides agreed to consider the issue of the Cambodian Tamone Temples in the Dangrek range, currently occupied by Thai troops, at the next Foreign Ministers' meeting. | Обе стороны договорились на следующей встрече министров иностранных дел рассмотреть вопрос о камбоджийском храмовом комплексе Тамон в горах Дангрэк, который в настоящее время оккупирован таиландскими войсками. |
| In exchange, the BOI forced Thai casters to sub-contract work to smaller Thai suppliers. | В свою очередь ИС вынудил таиландские литейные предприятия заключать субподрядные договоры с более мелкими таиландскими поставщиками. |
| Keiko will say a few words to you in Thai | А сейчас Кэйко скажет вам несколько слов по-тайски. |
| That's Thai writing on those signs. | На этих знаках написано по-тайски. |
| Jack can't talk Thai. | Джек не знает по-тайски. |
| Mr. Silpa-Archa (spoke in Thai; English text furnished by the delegation): Fifty years ago, a tree was planted to shelter mankind from war and want. | Г-н Сильпа-Арча (говорит по-тайски, текст выступления на английском языке представлен делегацией): Пятьдесят лет назад было посажено дерево, призванное избавить человечество от войны и бедности. |
| The two initial tribes were Chuay Gahn (Thai: ช่วยกัน "to help one another") and Sook Jai (สุขใจ "happy heart"). | Участники были разделены на 2 племени - Чуай Ган (по-тайски - «помогать ближнему») и Сук Чжай (по-тайски - «счастливое сердце»). |
| The UNIS translated into Thai and distributed the World Conference brochure. | ИСООН перевела на тайский язык и распространила брошюру о Всемирной конференции. |
| The Committee welcomes the translation of the Optional Protocol into Thai and its dissemination to various agencies, including government and non-governmental agencies, local administrative organizations and the media since 2001, as well as to various academic institutes and local administrative organizations nationwide. | Комитет приветствует перевод текста Факультативного протокола на тайский язык и его распространение с 2001 года среди различных учреждений, включая правительственные и неправительственные учреждения, местные органы управления и средства массовой информации, а также различные учебные заведения страны. |
| Infatuated with Western culture and practices and considering himself an Edwardian English gentleman, Vajiravudh spent his time translating Shakespeare into Thai, staging dramatic productions, hunting, and overseeing his Wild Tiger Corps. | Увлекаясь западной культурой и считая себя английским джентльменом, Вачиравуд коротал время за переводами Уильяма Шекспира на тайский язык, развлекаясь постановками драматических спектаклей и охотой. |
| It also notes with appreciation the State party's efforts to disseminate the Convention, including its translation into Thai and various local dialects, and its availability in audio form and in Braille. | Он также с удовлетворением отмечает усилия государства-участника по распространению текста Конвенции, в том числе по ее переводу на тайский язык и различные местные диалекты, а также тот факт, что Конвенция имеется в виде аудиозаписи и в системе чтения и письма для слепых. |
| The Chairperson, speaking in her own capacity, said that every effort should be made to translate the text of the Convention into the Thai language in order to facilitate its dissemination and discussion. | Председатель, выступая в своем собственном качестве, говорит, что необходимо принять все усилия для перевода текста Конвенции на тайский язык в целях содействия ее распространению и обсуждению. |
| Thai, Mexican, Chinese is always good. | Тайки, Мексиканки, Китаянки довольно хороши. |
| This is closely followed by Indonesian workers (60), Chinese (35), Thai (30) and Philippino women (20). | Непосредственно за ними следуют индонезийки (60), китаянки (35), тайки (30) и филиппинки (20). |
| The purchase of 39 percent of holding company Asia Aviation makes King Power the second largest shareholder in Thai AirAsia. | Приобретение 39 процентов компании Asia Aviation делает King Power вторым владельцем Thai AirAsia. |
| In June 2016 King Power purchased a US$225 million stake in Thai AirAsia. | В июне 2016 King Power приобрел US$225-миллионую долю Thai AirAsia. |
| In Thailand, acculturated Moken are called Thai Mai (new Thais). | В Таиланде называют образованных мокен Thai Mai (новые тайцы). |
| A member of the Star Alliance Group, THAI flies to 74 destinations in 34 countries. | Авиакомпания THAI является членом авиационного объединения "Стар Альянс" и выполняет рейсы в 74 пункта назначения в 34 странах. |
| The project was launched in 1990 and was owned by Sathorn Unique Co. Ltd. and mainly financed by the Thai Mex Finance and Securities Company. | Проект был запущен в 1990 году и принадлежал компании Sathorn Unique Co. Ltd. и в основном финансировался компанией Thai Mex Finance and Securities Company. |
| The Finnish-Thai Association shared information on Thai culture by organizing events, disseminating information and promoting the integration of Thai women by providing advisory services, networking, community contacts and various activities. | Финско-тайская ассоциация проводит обмен информацией о культуре Таиланда посредством организации мероприятий, распространения информации и содействия интеграции тайских женщин с помощью консультативных услуг, создания сетей, общинных контактов и другой разнообразной деятельности. |
| Human dignity, rights, liberties and equality of all persons, including community rights, are guaranteed under the Thai Constitution. | Человеческое достоинство, права, свободы и равенство всех лиц, включая права общин, гарантированы Конституцией Таиланда. |
| Following the Constitution's Article 170, the 1999 Law on Proposing New Legislation stipulates that no less than 50,000 eligible voters can submit a request to the House of Representatives to consider laws concerning the rights and freedom of the Thai people. | В соответствии со статьей 170 Конституции Закон 1999 года о порядке предложения новых законов предусматривает, что для обращения в Палату представителей с просьбой рассмотреть законы, касающиеся прав и свобод народа Таиланда, необходимо собрать подписи 50000 законных избирателей. |
| The Civil Rights Division of the Department of Justice was involved in the successful prosecution of eight Thai nationals who enticed citizens from Thailand to travel to the United States by promising the victims high wages, good hours and freedom. | Отдел по гражданским правам министерства юстиции участвовал в привлечении к суду и осуждении восьми граждан Таиланда, которые уговаривали своих сограждан поехать в США, соблазнив их обещаниями высоких заработков, легкой работы и свободы. |
| Stevie Rochelle Bamford was initially found guilty by a Phuket provincial court on June 15 of making false claims after telling Thai police a local taxi driver, with two other men restraining her, carried out the assault in the early hours of Sunday June 10. | Стиви Рошель Бэмфорд была первоначально признана 15 июня Пхукетским провинциальным судом виновной в подаче ложного иска после сообщения полиции Таиланда о том, что местный таксист осуществил нападение в ночь на воскресенье 10 июня, в то время как двое других мужчин удерживали ее. |
| His creative strategies for linking population and development have been central to bringing Thai fertility to below replacement level in a thoroughly voluntary programme. | Его творческие стратегии в области увязки вопросов народонаселения и развития имели центральное значение для достижения показателя рождаемости в Таиланде ниже уровня воспроизводства в рамках исключительно добровольной программы. |
| Persons belonging to ethnic groups in Thailand, who have Thai nationality and have all other qualifications as specified by the law can exercise their right to vote in elections as Thai citizens. | Члены проживающих в Таиланде этнических групп, которые имеют таиландское гражданство и удовлетворяют всем иным критериям, оговоренным в законодательстве, имеют право реализовывать свое право голоса в качестве граждан страны. |
| There is no recent evidence to indicate that ESCAP has actively promoted the use of the Centre to other United Nations offices in Bangkok, non-governmental organizations, Governments of Member States in the region, the Thai Tourism Authority and local chambers of commerce. | В последнее время нет признаков того, что ЭСКАТО ведет активную пропаганду предоставляемых Центром услуг среди других отделений Организации Объединенных Наций в Бангкоке, неправительственных организаций и правительств государств-членов в регионе, туристических организаций в Таиланде и местных торговых палат. |
| Other measures include increasing local content in its Thai automobile production, negotiating for a price reduction of completely-knocked-down imported units from its Japanese parent, and cutting expenditures. | Другие меры включают увеличение местного компонента в производстве автомобилей в Таиланде, проведение переговоров о сокращении цены на узлы, которые ранее импортировались из Японии, а в настоящее время полностью заменены производимыми на месте, а также сокращение других издержек. |
| Audience Share: Market Share - Share of total TV advertising spending: Soap operas are a popular genre of Thai television. | Доля аудитории: Доля рынка - расходы на ТВ-рекламу: В Таиланде на телевидении особенно популярны мыльные оперы. |
| Although his Thai Rak Thai (TRT) party commands a 75% majority in the assembly, Thaksin is embattled. | Хотя его партия «Тай Рэк Тай» (ТРТ) контролирует 75% голосов в Собрании, Таксин готовится к обороне. |
| The rise of Thaksin's Thai Rak Thai party in 2001 changed all that. | Подъем партии Таксина «Тай Рак» в 2001 году бросил вызов этой ситуации. |
| Joe Higashi - A Japanese Muay Thai expert and a friend to the Bogard brothers. | Джо Хигаси - японский мастер муай тай и друг братьев Богард. |
| Thai boxing is very dangerous. | Муай Тай - это очень опасно. |
| "Thai Mung" is an uncommon noun. | Тай Мунг - необычное слово. |
| No arrangements were made to allow the significant number of eligible voters among the refugees at the Thai border to register. | Не было принято никаких мер, чтобы значительное число имеющих право голоса избирателей среди беженцев на границе с Таиландом имели возможность зарегистрироваться. |
| A global campaign to support the Thai compulsory licences led to several statements of support for the use of this TRIPS flexibility; however Thailand continues to face growing pressure in response to its use of compulsory licensing. | Развернувшаяся в мире кампания в поддержку выдачи Таиландом принудительных лицензий привела к тому, что прозвучал ряд выступлений в поддержку использования данного гибкого условия по Соглашению о ТАПИС; однако Таиланд по-прежнему сталкивается с растущим нажимом в ответ на использование им принудительного лицензирования. |
| The Thailand-United Nations Collaborative Action Plan (Thai-UNCAP), launched in March 1997, represents a new partnership between Thai society and United Nations system agencies. | Вступивший в силу в марте 1997 года План сотрудничества между Таиландом и Организацией Объединенных Наций (Таиланд - ЭСКАТО) представляет собой новый вид партнерства таиландского общества и системы учреждений Организации Объединенных Наций. |
| The Prime Minister of Cambodia reaffirmed to the Deputy Prime Minister and Minister for Foreign Affairs of Thailand that Cambodia would be cooperating with Thailand under the framework of ASEAN and assured the Thai side that he never made any ill remarks about Thailand. | Премьер-министр Камбоджи вновь заявил заместителю премьер-министра и министру иностранных дел Таиланда, что Камбоджа будет сотрудничать с Таиландом в рамках АСЕАН, и заверил его, что тайская сторона никогда не говорила ничего плохого о Таиланде. |
| However, Japan had stationed 150,000 troops on Thai soil, and as the war dragged on, the Japanese increasingly treated Thailand as a conquered country rather than an ally. | Япония держала на территории Таиланда 150-тысячную армию, и по мере приближения конца войны начинала вести себя с Таиландом не как с союзником, а как с оккупированной территорией. |