| Really? - What kind of songs? - Mostly Thai country music. | Правда? - И что поёшь? - В основном тайский фольклор. |
| I speak Korean and understand Thai quite well. | Я говорю по-корейски и неплохо понимаю тайский. |
| Go to the Beau Thai. It's your favorite. | Пойдём в тайский ресторан, твой любимый. |
| What do you feel like, Italian, Thai? | Куда пойдём, в итальянский, тайский? |
| In addition to the Constitution, which sets fundamental guidelines for the protection of rights and liberties of the people, there exists the Thai Penal Code and the Civil and Commercial Code, promulgated in 1908 and 1923 respectively, which have been updated by amendments. | Помимо Конституции, в которой содержатся основные руководящие принципы защиты прав и свобод граждан, существуют также тайский Уголовный кодекс и Гражданский и торговый кодекс, вступившие в силу соответственно в 1908 и 1923 годах и усовершенствованные благодаря внесенным в них поправкам. |
| Could Thailand please confirm whether such professionals do report suspicious transactions to the Thai Financial Intelligence Unit? | Просьба к Таиланду уточнить, сообщают ли такие профессиональные лица о подозрительных сделках в таиландский Отдел финансовой разведки? |
| They have won two AFC Champions League (and the only Thai club to do so) in 1994 and 1995. | Дважды выигрывал Лигу чемпионов АФК (единственный таиландский клуб, который смог сделать это) в 1994 и 1995 годах. |
| 1979 - The Adventure of Sudsakorn, the first full-length Thai animated cartoon feature, directed by Payut Ngaokrachang. | 1979 - Приключения Судсакорна, первый полнометражный таиландский мультфильм, режиссер Payut Ngaokrachang. |
| ABB's claim for unproductive salary, welfare and social contributions can be considered in the following components: local personnel; Italian personnel and welfare contribution to Istituto Nazionale Previdenza Sociale of Italy; Thai personnel; and Filipino personnel. | Претензию АББ о возмещении выплат заработной платы неработавшим сотрудникам, взносов в пенсионный и социальный фонды можно разбить на следующие компоненты: местный персонал; итальянский персонал и взносы в Итальянский национальный фонд социального обеспечения); таиландский персонал; филиппинский персонал. |
| Both of the Superbike races were won by UK rider Jonathan Rea and the World Supersport race was won by Thai rider Ratthapark Wilairot, much to the delight of the Thai spectators. | Победу в обоих заездах Superbike праздновал британский гонщик Джонатан Реа, в классе Supersport гонку, к радости местных зрителей, выиграл таиландский мотоциклист Раттапарк Вилайрот. |
| BUILD functions as a "middleman" to forge links between both Thai and foreign customers and local suppliers. | БИЛД функционирует в качестве "посредника" в деле формирования связей между таиландскими и иностранными клиентами и местными поставщиками. |
| Therefore, the costs incurred by the Thai officials in the Middle East in providing medical assistance to evacuees should be compensated. | Исходя их этого, расходы, понесенные таиландскими должностными лицами на Ближнем Востоке в связи с оказанием медицинской помощи эвакуированным, должны быть возмещены. |
| Former child soldiers from the Government forces seeking protection in Thailand as army deserters face the threat of forcible return to Myanmar under a current practice by Thai authorities. | Учитывая применяемую в настоящее время таиландскими властями практику, бывшие дети-солдаты правительственных сил, ищущие защиты в Таиланде в качестве дезертиров из армии, сталкиваются с угрозой насильственного возвращения в Мьянму. |
| This is a one-stop shop for parts and components, it provides another facility for assemblers to source local parts and components, and it connects Thai manufacturers to assemblers. | Она представляет собой "единое окно" для закупок деталей и компонентов, служит еще одним каналом для изыскания сборочными предприятиями источников закупок местных деталей и компонентов и обеспечивает установление контактов между таиландскими производителями и сборочными предприятиями. |
| In exchange, the BOI forced Thai casters to sub-contract work to smaller Thai suppliers. | В свою очередь ИС вынудил таиландские литейные предприятия заключать субподрядные договоры с более мелкими таиландскими поставщиками. |
| Clearly, I can't read Thai. | Ведь ясно, что я не умею читать по-тайски. |
| Man 9: Google, say "delicious" in Thai. | Мужчина 9: Найди, как будет «вкусно» по-тайски. |
| Keiko will say a few words to you in Thai | А сейчас Кэйко скажет вам несколько слов по-тайски. |
| The two initial tribes were Chuay Gahn (Thai: ช่วยกัน "to help one another") and Sook Jai (สุขใจ "happy heart"). | Участники были разделены на 2 племени - Чуай Ган (по-тайски - «помогать ближнему») и Сук Чжай (по-тайски - «счастливое сердце»). |
| (c) Encourage and create incentives for children of non- Thai speaking and poor households to attend early childhood development programmes, especially children in the North Eastern and Southern regions; | с) побуждать и привлекать детей из не говорящих по-тайски и бедных семей к участию в программах развития в раннем детстве, особенно детей из северо-восточных и южных районов; |
| The UNIS translated into Thai and distributed the World Conference brochure. | ИСООН перевела на тайский язык и распространила брошюру о Всемирной конференции. |
| In the period 2008-2009, in close cooperation with indigenous peoples organizations and partners, the Declaration was translated into Bahasa Indonesia, Khmer, Bengali and Thai. | В период 2008 - 2009 годов в тесном сотрудничестве с организациями коренных народов и партнерами Декларация была переведена на индонезийский диалект языка бахаса, кхмерский язык, бенгали и тайский язык. |
| The Working Party noted that Annexes A and B of the 2003 version of ADR had been translated into Thai by the Government of Thailand, confirming the interest of the countries of South-East Asia in the Agreement | Рабочая группа отметила, что приложения А и В издания ДОПОГ 2003 года были переведены правительством Таиланда на тайский язык, что подтверждает интерес, проявляемый к этому Соглашению странами Юго-Восточной Азии. |
| Thai traffic signs use Thai, the national language of Thailand. | На тайских дорожных знаках используется тайский язык, национальный язык Таиланда. |
| She also translated English stories into Thai and Thai literature into English. | Кроме того, сама писательница занималась переводами английских рассказов на тайский язык. |
| Thai, Mexican, Chinese is always good. | Тайки, Мексиканки, Китаянки довольно хороши. |
| This is closely followed by Indonesian workers (60), Chinese (35), Thai (30) and Philippino women (20). | Непосредственно за ними следуют индонезийки (60), китаянки (35), тайки (30) и филиппинки (20). |
| On 24 January 2011, the airport became a secondary hub for Thai AirAsia. | 24 января 2011 года международный аэропорт Чиангмай стал вспомогательным хабом для авиакомпании Thai AirAsia. |
| The project was launched in 1990 and was owned by Sathorn Unique Co. Ltd. and mainly financed by the Thai Mex Finance and Securities Company. | Проект был запущен в 1990 году и принадлежал компании Sathorn Unique Co. Ltd. и в основном финансировался компанией Thai Mex Finance and Securities Company. |
| Besides flight operations, the airline has undertaken ground handling and ticketing for a number of foreign airlines, such as Thai Airways, Jetstar Airways, XiamenAir, Sichuan Airlines and Cebu Pacific Air. | Компания несёт ответственность за наземное обслуживание и продажи билетов для ряда зарубежных авиакомпаний, таких как «Thai Airways», «Jetstar Airways», «Xiamen Airlines», «Sichuan Airlines» и «Cebu Pacific». |
| From 2004 to 2007 he belonged to the Thai Rak Thai Party of Prime Minister Thaksin Shinawatra, until the government was overthrown by the military and the Constitutional Court banned the party. | С 2004 по 2007 год был членом партии "Thai Rak Thai Party" - партии премьер-министра Таксина Чинавата, пока правительство было свергнуто военными, после чего Конституционный суд распустил партию. |
| In 2007 he organized Russia-USA Muay Thai Professional Tournament in Roseland Ballroom, New York for the first time, where in the next 3-year organized series of Muay Thai Tournaments, promoted by WBL Muay Thai. | В 2007 году организовал матч Россия - США по муай-тай среди профессионалов в Нью-Йорке, где в течение последующих трёх лет провёл серию профессиональных турниров под эгидой WBL MUAY THAI. |
| A Bangladeshi migrant was found alive in the grave and was later treated at a local hospital, as related to Thai news agencies. | Мигрант из Бангладеш был найден в могиле живым и затем отправлен на лечение в местную больницу, как сообщают новостные агентства Таиланда. |
| Article 3 annulled any previous obligation by the British or the Thai governments to assist a third party in a war against another. | Статья З предусматривала аннулирование всех предыдущих обязательств Великобритании и Таиланда по отношению к третьим сторонам, которые были направлены на поддержку войны третьего государства против Великобритании или Таиланда. |
| In July 1998, the Government of Thailand invited UNHCR to play a more active role in regard to some 105,000 ethnic Karen and Karenni refugees from Myanmar residing in 12 settlements along the Thai side of the border, where UNHCR subsequently opened field offices in October 1998. | В июле 1998 года правительство Таиланда предложило УВКБ активизировать свою роль в отношении почти 105000 этнических каренов и каренни - беженцев из Мьянмы, - размещенных в 12 поселениях, расположенных в таиландской приграничной зоне, где УВКБ затем открыло отделения на местах в октябре 1998 года. |
| For women who marry non-Thai nationals, their husbands do not have this right and can acquire Thai nationality only by officially requesting a change. | У тайских женщин, которые выходят замуж за мужчин, не являющихся гражданами Таиланда, мужья не обладают этим правом и могут приобрести гражданство Таиланда только путем подачи официального заявления об изменении гражданства. |
| In the eastern districts, Thai forces based at Baucau and Viqueque, Philippines forces based at Manatuto and Lacluber, and Korean forces based at Los Palos have consolidated their security presence and expanded their humanitarian and civic action activities. | В восточных районах подразделения из Таиланда, базирующиеся в Баукау и Викеке, филиппинские подразделения, расположенные в Манатуто и Лаклубере, и корейские силы, размещенные в Лос-Палосе, усилили свое присутствие, способствующее обеспечению безопасности, и расширили свою гуманитарную деятельность и гражданскую помощь. |
| Non was told that Thai garment factories offered salaries of around 6,000 baht per month. | Ему сказали, что в Таиланде на швейных фабриках можно заработать около 6000 батов в месяц. |
| Thai families have changed from extended families to be more single families. | В Таиланде произошел переход от расширенной семьи к семье, состоящей только из родителей и детей. |
| The Palace Revolt of 1912 (Thai: กบฏ ร.ศ. 130) was a failed uprising against the absolute monarchy of Siam. | Восстание в Таиланде 1912 года, Дворцовое восстание (тайский: กบฏ ร.ศ. 130) - неудавшийся переворот, направленный против абсолютной монархии в Сиаме. |
| The Committee also organized several gender-sensitivity training sessions for women leaders and organizers in the Philippines and Thailand and an exchange visit of Korean women workers with women leaders of Thai trade unions. | Кроме того, Комитет организовал для женщин-руководителей и организаторов на Филиппинах и в Таиланде несколько учебных сессий по вопросу о повышении внимания к женской проблематике и обмен визитами между корейскими трудящимися женщинами и женскими лидерами таиландских профсоюзов. |
| Promoting mainly in Thailand, the sub-unit released their first single, "The Only One", featuring Thai artist Natthew. | Продвигаясь в основном в Таиланде, подразделение выпустило свой первый сингл «The Only One» с участием тайского артиста Натхью. |
| Lithai was the son of Lerthai, also known as Loethai or LeLue Thai, and the grandson of Ramkhamhaeng. | Литхай был сыном Лертхая, также известного как Лоетхай или Лелуе Тай, и внуком Рамакхамхаенга. |
| Hello. To the Thai Park, please. | Эй, в Тай Парк, пожалуйста. |
| Pheu Thai's victory thus suggests that a previously marginalized electorate has been permanently awakened. | Таким образом, победа «Пыа Тай» позволяет предположить, что ранее маргинальный электорат проснулся навсегда. |
| Only a few of them (1.5 per cent of the Tay, 1.3 per cent of the Nung and 3.2 per cent of the Thai) had made a decision regarding marriage without consulting their parents. | Лишь немногие из них (1,5 процента - в общине Тай, 1,3 процента - в общине Нунг и 3,2 процента - в общине Тхаи) приняли решение о вступлении в брак, не советуясь со своими родителями. |
| Animism is predominant among most Sino-Thai groups, such as the Thai Dam and Thai Daeng, as well as among Mon-Khmer and Burmo-Tibetan groups. | Анимизм в большей степени преобладает среди тайских групп (тай дам, тай дэнг), а также среди мон-кхмерских и тибето-бирманских групп. |
| A number of interviewees gave testimonies about the use of landmines by armed opposition groups, mainly to protect their small bases along the Thai border. | Ряд опрошенных лиц сообщили об использовании наземных мин вооруженными оппозиционными группировками, главным образом для защиты своих небольших баз вдоль границы с Таиландом. |
| In 2005, Thai ODA had reached 0.13 per cent of GNI, a level comparable to that provided by the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) countries. | В 2005 году объем выделяемой Таиландом ОПР составил 0,13 процента ВНД; этот уровень сопоставим с объемом помощи, предоставляемой странами - членами Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР). |
| Following his visit to Myanmar, the Special Rapporteur travelled to the frontier with Thailand in order to meet persons from Myanmar living in camps on the Thai side of the border. | После своей поездке по Мьянме Специальный докладчик посетил Таиланд на границе с Мьянмой для встречи с мусульманскими беженцами, проживающими в лагерях на границе между Мьянмой и Таиландом. |
| The Treaty between Thailand and Japan Concerning the Continuance of Friendly Relations and the Mutual Respect of Each Other's Territorial Integrity was concluded in Tokyo on June 12, 1940 between the Thai and the Japanese governments. | Договор между Таиландом и Японией о продолжении дружественных отношений и взаимного уважения друг друга и территориальной целостности был подписан в городе Токио 12 июня 1940 года между правительствами Таиланда и Японии. |
| The bulk of the French forces stationed near the Thai border consisted of the Indochinese troops of the 3rd and 4th Regiments of Tirailleurs Tonkinois (Tonkinese Rifles), together with a battalion of Montagnards, French regulars of the Colonial Infantry, and French Foreign Legion units. | На границе с Таиландом располагались третий и четвёртый полки тонкинских стрелков, батальон монтаньяров, являвшийся тактической единицей французской колониальной армии, части Французского Иностранного легиона. |