Английский - русский
Перевод слова Thai
Вариант перевода Таиланда

Примеры в контексте "Thai - Таиланда"

Примеры: Thai - Таиланда
In the case of certain Thai workers, Hyundai alleges that the Government of Thailand intends to hold it responsible for the costs incurred by the Government of Thailand in evacuating Hyundai employees of Thai nationality from Kuwait. В случае некоторых таиландских рабочих "Хендэ" утверждает, что правительство Таиланда предполагает взыскать с компании издержки, понесенные правительством Таиланда в связи с эвакуацией из Кувейта работников "Хендэ" - таиландских граждан.
A fall in the Thai housing market can cause the Thai baht to collapse in ways that could not have happened before; a fall in the Indian rupee can cause a meltdown of the Indian stock market in ways inconceivable ten years ago. Обвал на рынке недвижимости Таиланда может вызвать доселе невиданное падение тайского бата; падение индийской рупии может привести к ослаблению фондового рынка Индии, которое было бы абсолютно немыслимым еще десять лет назад.
However, owing to Thailand's pegged exchange rate and the open access of Thai markets to international flows, including short-term banking and portfolio flows, Thailand was especially vulnerable to the consequences of under-regulation. Однако из-за фиксированности обменного курса Таиланда и открытости его рынков для притока международных финансовых средств, включая краткосрочные банковские кредиты и портфельные инвестиции, недостатки системы регулирования обернулись для Таиланда особенно тяжелыми последствиями.
Kriangsak Chamanan (Thai: เกรียงศักดิ์ ชมะนันทน์, pronounced; 17 December 1917 - 23 December 2003) served as prime minister of Thailand from 1977 to 1980. Криангсак Чаманан (17 декабря 1917 - 23 декабря 2003) - премьер-министр Таиланда с 1977 по 1980.
The Act had been drafted in line with the Convention on the Rights of the Child and was non-discriminatory in its a result, all children in her country - whether of Thai or any other nationality - were equally protected by the Act. Формулировки указанного закона составлялись в соответствии с положениями Конвенции о правах ребенка и с основным упором на недопущение дискриминации таким образом, чтобы все дети Таиланда, являющиеся гражданами Таиланда или гражданами других стран, имели равную защиту по закону.
The issues raised by the Thai delegation had been considered at length, but it had not been found possible to draft any provision to accommodate that delegation's concerns which did not eviscerate the part of the model law under consideration. Вопросы, поднятые делегацией Таиланда, стали предметом подробного обсуждения, однако было признано невозможным разработать какое-либо положение, которое устраивало бы эту делегацию и не выхолащивало бы рассматриваемую часть типового закона.
The militants' targets included branches of Bangkok Bank, the country's largest and a pillar of the establishment; Siam Square, owned by the Palace; and a deluxe shopping mall owned by one of the richest Thai Chinese families. Целью боевиков стали отделения банка Bangkok Bank, самого крупного и основополагающего в стране; Сиамская площадь, принадлежащая Дворцу; а также роскошный торговый центр, принадлежащей одной из богатейших семей Таиланда и Китая.
The Thai results tell us we can make an AIDS vaccine, andthe antibody findings tell us how we might do that. Результаты из Таиланда говорят нам, что мы можем сделатьвакцину против СПИДа. И исследования антител говорят, что мы можемэто сделать.
The ruling elite, whose public face at present is the attractive, mild-mannered, Oxford-educated prime minister, Abhisit Vejjajiva, is pinning all the troubles on one man, former Prime Minister Thaksin Shinawatra, exiled abroad and a fugitive from Thai justice. Правящая элита, общественным лицом которой сегодня является привлекательный, мягкий премьер-министр Абхисит Веджаджива, получивший образование в Оксфорде, связывает все беды с одним человеком - бывшим премьер-министром Таксином Чинаватом, сосланным за границу и скрывающимся сегодня от правосудия Таиланда.
∙ Finally, although Thai exports have gained greater price competitiveness thanks to a weaker baht, the fluctuation in the value of the baht has been a major concern among foreign investors (slightly over a half of the respondents). В заключение следует сказать, что, хотя благодаря более низкой стоимости бата экспорт из Таиланда стал более конкурентоспособен, колебания стоимости бата вызывают самую большую обеспокоенность у иностранных инвесторов (об этом заявило чуть более половины респондентов).
These, combined with further liberalization efforts and measures to increase the competitiveness of the Thai economy, have contributed to its export-led recovery, which has turned out to be higher than expected - exports and employment have reached pre-crisis levels. Эти шаги в сочетании с усилиями на поприще дальнейшей либерализации и с мерами по повышению конкурентоспособности экономики Таиланда привели к экономическому оживлению на базе роста экспорта, которое оказалось более мощным, чем ожидалось: объем экспорта и занятость достигли предкризисных уровней.
Since UNHCR established three field offices in Mae Hong Son, Tak and Kanchanburi provinces in the last quarter of 1998, several thousand new arrivals had been admitted into the camps and registration has been successfully undertaken, in collaboration with the Thai authorities, in all camps. Со времени открытия УВКБ ООН в последнем квартале 1998 года трех отделений на местах в провинциях Мэй Хонг Сон, Так и Канчанбури лагеря приняли несколько тысяч вновь прибывших беженцев; во всех лагерях в сотрудничестве с властями Таиланда их зарегистрировали в качестве беженцев.
With hindsight, the Thai authorities needed to limit the growth of that exposure before it became excessive and they needed to communicate that need to the market before the situation reached the point at which the announcement would itself set off a panic. Теперь уже можно сказать, что властям Таиланда нужно было ограничить рост этой суммы задолженности до того, как он превысил разумные пределы, и довести эту необходимость до сведения участников рынка, пока развитие ситуации не достигло той точки, когда подобное заявление вызвало бы общую панику.
In terms of occupational safety, Thai law defines the duties and responsibilities of government officers to ensure that employers operate their businesses according to safety measures, as well as providing working conditions and an environment that are appropriate for employees. Что касается техники безопасности на производстве, законодательство Таиланда определяет обязанности и ответственность государственных чиновников за то, чтобы работодатели соблюдали нормы техники безопасности на своих предприятиях, а также создавали условия труда и среду, подходящую для их работников.
In the Lao People's Democratic Republic, a 3.5 km railway section from the middle of Friendship Bridge will soon be constructed, completing the missing links from Thanaleng in the Lao People's Democratic Republic to the Thai railway systems. В Лаосской Народно-Демократической Республике в скором времени будет продолжена железнодорожная линия протяженностью 3,5 км от середины Моста дружбы, благодаря чему будет завершено строительство недостающего звена на участке трассы между Тханаленгом в Лаосской Народно-Демократической Республике и железнодорожными сетями Таиланда.
The six comprised two Vietnamese nationals; Nguyen Thi Thanh Van, a French citizen and a journalist and activist; two US citizens and a Thai national, all of Vietnamese origin. В числе задержанных были два гражданина Вьетнама; гражданка Франции Нгуен Тхи Тхань Ван (журналистка и общественный деятель); два гражданина США и гражданин Таиланда. Все задержанные - вьетнамцы по национальности.
The trial was performed by the Thai Ministry of Public Health, sponsored by the United States Army Surgeon General and received funding from the United States National Institute for Allergy and Infectious Diseases and the United States Army Medical Research and Materiel Command, Department of Defense. Это испытание проводилось Министерством здравоохранения Таиланда при спонсорской поддержке Главного военного врача Соединенных Штатов; финансирование также было предоставлено Национальным институтом аллергических и инфекционных заболеваний Соединенных Штатов и Управлением медицинских исследований и материально-технического обеспечения Министерства обороны.
On 2 October 2001, just 4 days after the Resolution was adopted, the Thai Cabinet endorsed the Resolution and instructed all authorities concerned to comply. 2.1 Таиланд в полной мере привержен осуществлению резолюции 1373 Совета Безопасности. 2 октября 2001 года, спустя всего четыре дня после принятия этой резолюции Советом Безопасности, кабинет министров Таиланда принял свою резолюцию и обязал все соответствующие органы выполнять ее.
The museum was planned to consist of a complex combination of six traditional Thai-styled houses, primarily constructed of wood, and various old Thai structures that were collected from all parts of Thailand in the 1950s and 1960s. Планировалось, что музей будет состоять из сложного сочетания шести традиционных домов в тайском стиле, в основном из дерева, которые являлись настоящими старинными тайскими домами, которые были собраны со всех частей Таиланда в 1950-х и 1960-х годах.
JPF highlighted that Thai authorities, particularly security personnel, insurgents in southern Thailand and companies posed a serious threat to human rights defenders; and women human rights defenders faced higher risks in the south. ФСМ отметил, что тайские власти, особенно службы безопасности, повстанцы на юге Таиланда и компании представляют собой серьезную угрозу для правозащитников; а правозащитники-женщины сталкиваются с более серьезной опасностью на юге страны.
Visitors to Thailand must obtain a visa from one of the Thai diplomatic missions unless they come from a visa-exempt country or a country whose citizens are eligible to obtain visas on arrival. Для въезда на территорию Таиланда граждане должны получить визу по одной из тайских дипломатических миссий, если они не из страны, освобожденной от визового режима, или страны, граждане которой имеют право на получение визы по прибытии.
It is a language isolate, independent of the other sign languages of Thailand such as Old Bangkok Sign Language and the national Thai Sign Language. По предварительному наблюдению предположено, что он может быть изолированным жестовым языком, независимо от других коренных жестовых языков Таиланда, таких как старобангкокский жестовый язык и национальный тайский жестовый язык.
He once said, "I would have rather been known more for the series of photographs I shot of 48 Vietnamese refugees who managed to sail to Thailand in a 30-foot boat, only to be towed back to the open seas by Thai marines." Интересно знать. - «серию фотографий о сорока восьми вьетнамских беженцах, которые умудрились добраться до Таиланда на девятиметровой лодке только для того, чтобы быть отбуксированными обратно в открытое море тайскими военными моряками».
By the information from the Office of the Thai Insurance Commission, Thailand's insurance industry is gearing for 15% growth this year to the total value estimated at 424.12 billion baht (US$12.7billion), based on y/y value of total written premiums. По информации из Управления тайской страховой комиссии, страховой рынок Таиланда в етом году выростет на 15%: общий объем страховых премий оценивается на 424.12 млрд. бат (US $ 12.7billion).
Los Angeles, California is sometimes jokingly referred to as "The 78th Province" of Thailand, because the city has the highest Thai population of any city outside of Thailand (roughly 100,000). Лос-Анджелес в Калифорнии (США) иногда в шутку называют «78-й провинцией» Таиланда, так как в городе проживает около 200 тысяч тайцев.