Thais trafficked overseas were returned through cooperation between Government agencies, non-governmental organizations (NGOs) and Thai embassies. |
Вывезенные в другие страны граждане Таиланда возвращаются на родину благодаря сотрудничеству между государственными учреждениями, неправительственными организациями (НПО) и посольствами Таиланда. |
Thai tourism data Resort hotel booking online hotel reservation throughout Thailand. |
Сбор данных и путешествия Отели Таиланда Отели и курорты бронирование по всему Таиланду. |
Already in the second round of the Thai FA Cup retired from the Chonburi. |
Уже во втором раунде Кубка Таиланда Чонбури прекратил свои выступления на турнире. |
All three were allegedly shot near the Thailand-Cambodian border in the Aranyaprathet district by members of Thai security forces. |
Все они, как утверждается, были застрелены вблизи тайско-камбоджийской границы в округе Ареньяпратет сотрудниками сил безопасности Таиланда. |
Peaceful coexistence is what the Thai people have grown up with and practised in their daily lives, at times subconsciously. |
Жители Таиланда живут в условиях мирного сосуществования и следуют этому принципу в своей повседневной жизни, иногда делая это подсознательно. |
He asked how children born to parents who could not prove their registration could obtain Thai nationality. |
Он интересуется, каким образом дети, родители которых не имеют возможности представить доказательства регистрации в бюро записи актов гражданского состояния, могут получить гражданство Таиланда. |
The 12 other suspects, including 9 Thai nationals, were still being held virtually incommunicado and without any formal charge. |
Двенадцать других подозреваемых, включая девять граждан Таиланда, по-прежнему находятся в заключении практически без всяких связей с внешним миром и без предъявления какого-либо официального обвинения. |
For women who marry non-Thai nationals, their husbands do not have this right and can acquire Thai nationality only by officially requesting a change. |
У тайских женщин, которые выходят замуж за мужчин, не являющихся гражданами Таиланда, мужья не обладают этим правом и могут приобрести гражданство Таиланда только путем подачи официального заявления об изменении гражданства. |
In 1981 the Thai cabinet passed a resolution to bestow on him the honorary title of the Great. |
В 1981 году кабинет министров Таиланда постановил присвоить Таксину титул «Великий». |
The Hezbollah operative Hussein Atris confessed to this plot - and led the Thai authorities to an enormous cache of explosive material. |
Боевик «Хизбаллы» Хусейн Атрис сознался в подготовке этого заговора и выдал властям Таиланда тайник, в котором хранилось большое количество взрывчатки. |
Myanmar and Thai authorities have worked out an understanding to resolve the issue of illegal economic migrants by making arrangements for them to become legally documented migrant workers. |
Власти Мьянмы и Таиланда достигли договоренности о решении проблемы незаконных экономических мигрантов путем использования процедур, позволяющих им легализоваться в качестве трудящихся мигрантов, имеющих официальные документы. |
Eventually, they chose a heavily Thai-accented English, and Carson rerecorded the dialogue to mimic the Thai actor's accent. |
В конце концов, они выбрали английский язык с сильным тайским акцентом, и Карсон переписал диалог, чтобы подражать манере актера из Таиланда. |
Having said that, under that law, non-Thai national men who are married to Thai women can request a change to Thai nationality. |
Вместе тем в соответствии с этим законом мужья-иностранцы, которые женятся на тайских женщинах, могут ходатайствовать о приобретении гражданства Таиланда. |
Thereafter, most former Chart Thai MPs and members convened to found the Chartthaipattana Party (Thai Nation Development Party), which has been part of the coalition government since 2008. |
Вскоре после этого большинство бывших депутатов парламента Таиланда от этих партий собрались, чтобы основать Партию Чартхаипаттана (Партия развития тайской нации), которая с 2008 года является частью коалиционного правительства. |
There was much debate on the land issue, and the National Commission would propose an amendment to the Nationality Law whereby children with one Thai parent could automatically receive Thai nationality. |
Вопрос о земле обсуждался широко, и Национальная комиссия предлагает внести поправку в закон о гражданстве, по которому дети, у которых один из родителей является гражданином Таиланда, могут автоматически получать таиландское гражданство. |
In 2012, Luiz later moved to Ratchaburi where he won the title of Thai Division 1 and got the team promoted to Thai Premier League the top tier of Thailand Football League. |
В 2012 году Луис переехал в «Рачбури», где он выиграл медаль первого тайского дивизиона, а клуб Луиса заслужил повышение в премьер-лигу Таиланда, высший эшелон футбольной лиги Таиланда. |
Dr. Surakiart has a record of successful management reform in difficult circumstances, having spearheaded the reform and privatization of major Thai enterprises, reformed the operations of the Thai Foreign Ministry and having instituted major curricular changes at the Faculty of Law at Chulalongkorn University in Bangkok. |
Др Суракиат обладает опытом успешного проведения управленческих реформ в непростых условиях: он являлся зачинателем реформы и приватизации крупных тайских предприятий, реорганизовал деятельность министерства иностранных дел Таиланда и был инициатором внесения существенных изменений в учебные программы юридического факультета Чулалонгкорнского университета в Бангкоке. |
On 18 June 2007, the Thai cabinet unanimously endorsed the recommendation of the Thai Foreign Ministry that Surin Pitsuwan be nominated as the Thai candidate for Secretary-General of ASEAN. |
18 июня 2007 года Кабинет министров Таиланда единогласно одобрил кандидатуру Сурина Питсувана на должность Генерального секретаря Ассоциации государств Юго-Восточной Азии (АСЕАН). |
It is also considered rude to step on any type of Thai currency (Thai coin or banknote) as they include a likeness of the King of Thailand. |
Грубостью считается и неуважение к (тайскии деньгам, поскольку на них есть изображение короля Таиланда. |
The Thai National Anthem (Thai: เพลงชาติไทย, translit. Phleng chāt Thai) is the title of Thailand's national anthem which was adopted on 10 December 1939. |
เพลงชาติไทย, Пхленг Чат Тхай) - государственный гимн Таиланда, утверждённый в нынешней версии 10 декабря 1939. |
During the same time period, Thai, Indonesian, and Singaporean officials discovered 358 lorises destined for Japan. |
В те же годы властями Таиланда, Индонезии и Сингапура было обнаружено 358 толстых лори, которых контрабандисты пытались вывезти в Японию. |
This venue practises dual pricing, where Thai nationals and expats pay around half the price that foreigners do. |
В океанариуме принято двойное ценообразование, то есть жители Таиланда и эмигранты платят за входной билет половину цены по сравнению с иностранцами. |
If married to a Thai for 5 years, one must be earning 30,000 baht/month. |
При браке с гражданином Таиланда - более 5 лет, имея заработок 30000 бат/месяц. |
In 2011 season they move to Chonburi Stadium after renovate the stadium for played in the AFC Cup, and Thai League. |
В сезоне 2012 года клуб переезжает на реконструированный Городской стадион в Чонбури для проведения матчей Кубке АФК и Премьер лиги Таиланда. |
Since then, the Human Rights Commission has helpedassisted a number of Thai women to return to Thailand. |
За истекший с того времени период Комиссия по правам человека оказала помощь ряду женщин Таиланда в возвращении на родину. |