Thus, the Thai adjustment package included steps to reduce government expenditures and raise taxes. |
Поэтому в комплекс мер по проведению структурной перестройки в Таиланде были включены шаги по сокращению государственных расходов и повышению налогов. |
It is necessary to promote the development of the family institution within Thai society. |
Необходимо поощрять развитие этого института в Таиланде. |
The Mexican and Thai economic crises are examples of this type of capital flow. |
Яркими примерами этого являются экономические кризисы в Мексике и Таиланде. |
All Thai people of any group are therefore insured to enjoy extensive social welfare protection more equally in the future. |
Поэтому все группы населения в Таиланде застрахованы и могут рассчитывать в будущем на равноправную и широкую систему социальной защиты. |
Although most Thai children receive primary education, their achievements are still below standard. |
Хотя большинство детей в Таиланде имеют начальное образование, показатели их успеваемости все еще ниже установленных стандартов. |
No formal demobilization is possible and former child soldiers must be integrated into Thai refugee camps. |
Официальная демобилизация не представляется возможной и бывших детей-солдат необходимо перевести в лагеря для беженцев в Таиланде. |
With regard to homeworkers, Thai legal provisions were in accordance with International Labour Organization standards. |
Что касается надомных работников, то правовые нормы в Таиланде соответствуют стандартам Международной организации труда. |
2006 - The Thai army stages a coup. |
2006 - в Таиланде произошёл государственный переворот. |
The Thai market price for this gun is several times higher. |
Рыночная цена на этот пистолет в Таиланде несколько раз выше. |
He had served as an Acting Prime Minister of Thailand as a result of the 2008 Thai political crisis. |
Занимал пост исполняющего обязанности Премьер-министра Таиланда во время политического кризиса в Таиланде 2008-2010. |
On 5 November 1997, Toyota halted production in two of its Thai plants because of declining demand. |
Ввиду сокращения спроса "Тойота" 5 ноября 1997 года приостановила производство на двух расположенных в Таиланде предприятиях. |
Non was told that Thai garment factories offered salaries of around 6,000 baht per month. |
Ему сказали, что в Таиланде на швейных фабриках можно заработать около 6000 батов в месяц. |
The Mexican and Thai economic crises are illustrative examples of this. |
Яркими примерами этого являются экономические кризисы в Мексике и Таиланде. |
Thai society is an open society that does not obstruct any culture from outside. |
Общество в Таиланде является открытым по своему характеру и не противится культурным влияниям извне. |
Indeed, Thai political developments have made a lot of headlines lately. |
Недавние политические события в Таиланде вызвали много шума в средствах массовой информации. |
Thai families have changed from extended families to be more single families. |
В Таиланде произошел переход от расширенной семьи к семье, состоящей только из родителей и детей. |
Development of Thai women's status indicators. |
З. разработка целевых показателей, касающихся положения женщин в Таиланде; |
His creative strategies for linking population and development have been central to bringing Thai fertility to below replacement level in a thoroughly voluntary programme. |
Его творческие стратегии в области увязки вопросов народонаселения и развития имели центральное значение для достижения показателя рождаемости в Таиланде ниже уровня воспроизводства в рамках исключительно добровольной программы. |
One such limitation is the significant number of unskilled Thai labourers, with 50 per cent of the labour force having only primary education or lower. |
Одна из таких проблем заключается в наличии в Таиланде значительного числа неквалифицированных рабочих, причем 50 процентов от общей численности рабочей силы окончили лишь начальную школу или имеют еще более низкий уровень образования. |
In the last Thai general election, 2011, the Social Action Party won 0.3% of party-list votes and no seats. |
На последних всеобщих выборах в Таиланде в 2011 году Партия социального действия получила 0,3% голосов по партийным спискам. |
A Thai fund of 10 billion baht was established to provide outright aid and soft loans to the ECS members. |
В Таиланде был учрежден фонд размером в 10 миллиардов батов для предоставления явной помощи и займов под небольшой процент странам-членам ECS. |
CERCAP will empower local Thai communities to identify what impacts the economic crisis has had on the community and to develop a community plan for addressing these impacts. |
Этот план действий поможет местным общинам в Таиланде выявить последствия экономического кризиса для общин и разработать общинный план по преодолению этих последствий. |
Founded upon the concept of a civil law system, the Thai justice administration and its machinery are organized through written legislation. |
Исходя из концепции гражданской правовой системы, порядок отправления правосудия в Таиланде, а также его соответствующие процедуры закреплены в изданном законодательстве. |
When there have been financial leads, such as in the matters of the Thai arms seizure and the attempted purchase of luxury yachts, the Panel was able to develop important additional evidence. |
Когда в распоряжении Группы была оперативная финансовая информация, как в случае изъятия оружия в Таиланде и попытки приобретения элитных яхт, она могла собрать важные дополнительные данные. |
For example, the Indian, Kenyan, Tanzanian and Thai competition laws are currently under review in the light of market developments and demands related to interpretation and enforcement concerns. |
Например, законы о конкуренции в Индии, Кении, Таиланде и Танзании в настоящее время пересматриваются в свете изменений на рынке и требований, связанных с вопросами толкования и правоприменения. |