Английский - русский
Перевод слова Terms
Вариант перевода Сроки полномочий

Примеры в контексте "Terms - Сроки полномочий"

Примеры: Terms - Сроки полномочий
A bill passed in 2000 grants the Senate President the honorary title of Lieutenant Governor, but this title is rarely used in practice and the terms of the Senate President do not correspond with governorships. Закон, принятый в 2000 году, присвоил председателю сената почётное звание вице-губернатора, но это звание на практике используется редко, и сроки полномочий председателя сената Западной Виргинии не соответствуют срокам полномочий губернатора.
The current meeting was the first for the experts designated by those Governments, and they were participating along with those experts whose terms continued in accordance with decisions RC5/6 and RC-5/7. Нынешнее совещание является первым для тех экспертов, которые были назначены правительствами этих государств и которые участвуют в работе вместе с экспертами, сроки полномочий которых продолжают действовать в соответствии с решениями РК-5/6 и РК-5/7.
Where a collegiate (board/commission) structure has been chosen, staggering the terms of the members so that they can be replaced only gradually by successive governments; ё) если предпочтение отдано коллегиальной структуре (совет/комиссия), то сроки полномочий ее членов должны быть дифференцированы так, чтобы их замена осуществлялась только постепенно и не могла быть проведена полностью за время пребывания у власти одного правительства;
I would appreciate it if the request for the extension of the terms of the identified permanent judges in the above instances could be considered against the likelihood that all of the Tribunal's permanent judges will, of necessity, require extensions. Прошу рассматривать просьбу о продлении сроков полномочий вышеуказанных постоянных судей с учетом большой вероятности того, что потребуется продлить сроки полномочий всех постоянных судей Трибунала.
Additionally, rather than seek a piecemeal approach to the extension of the Tribunal's permanent judges, it would also be greatly preferable if the Tribunal is given maximum flexibility and the terms of all of its permanent judges were extended. Кроме того, вместо рассмотрения вопроса о продлении постоянных судей Трибунала на основе каждого конкретного случая крайне желательно предоставить Трибуналу максимальную гибкость и в этом вопросе и продлить сроки полномочий всех его постоянных судей.
As an interim measure, the President of the General Assembly has proposed to extend until 31 December 2008 the terms of office of the current members of the Assembly on the Committee that are due to expire today, Friday, 11 July 2008. В качестве временной меры Председатель Генеральной Ассамблеи предлагает продлить до 31 декабря 2008 года сроки полномочий тех членов Ассамблеи, которые в настоящее время входят в состав Организационного комитета и полномочия которых истекают сегодня, в пятницу, 11 июля 2008 года.
In the light of the above, the terms of office of Ms. Echols and Mr. Haugh, which were to expire on 31 December 2001, have been extended by one year. Accordingly, the present membership of the Administrative Tribunal is the following: В свете вышеуказанного сроки полномочий г-жи Эколз и г-на Хо, которые должны истечь 31 декабря 2001 года, были продлены на один год.
The term of office of the President shall commence straight away and the terms of office of the Vice-Presidents shall commence upon the closure of the meeting at which they are elected"; and Срок полномочий Председателя начинается непосредственно с этого момента, а сроки полномочий заместителей Председателя начинаются по завершении совещания, на котором они избраны"; и
(a) A 12-year term is not to be found in the statutes of other international Courts, the maximum being terms of 9 years (in both the International Court of Justice at The Hague and the European Court of Human Rights); а) такая продолжительность срока полномочий (12 лет) не предусматривается в статутах других международных судебных органов, где сроки полномочий, как известно, составляют максимум 9 лет (как в Международном суде в Гааге, так и в Европейском суде по правам человека);
On 19 May 2003, the Security Council decided that the terms of office of all four judges would be extended to enable them to finish the Kajelijeli, Kamuhanda and Media cases before the end of December 2003 and the Cyangugu case before the end of February 2004.3 19 мая 2003 года Совет Безопасности постановил продлить сроки полномочий всех четырех судей, с тем чтобы они могли закончить производство по делам Кажелижели, Камуанды и прессы до конца декабря 2003 года, а дело Сиангугу - до конца февраля 2004 года3.