Английский - русский
Перевод слова Tenure
Вариант перевода Посту

Примеры в контексте "Tenure - Посту"

Примеры: Tenure - Посту
Still throughout his tenure, Ban has consistently displayed progressive instincts on issues, despite the fact that his candidacy was originally championed by an authoritarian Chinese government and a right-wing, UN-bashing American envoy to the organization, John Bolton. Тем не менее, за время своего пребывания на посту, Пан постоянно демонстрировал прогрессивное природное чутье в решении проблем, несмотря на то, что его кандидатура первоначально была поддержана авторитарным китайским правительством и консервативным Джоном Болтоном - представителем Америки в ООН, дискредитирующим организацию.
It was during his tenure as a curator at the Louvre that he organised the first meeting of the Union Académique Internationale aimed at establishing the complete Corpus of Greek vases held in the national collections of every nation in 1919. Во время его пребывания на посту куратора в Лувре, в 1919 году организовал и провел первое заседание Национального академического союза - Union Nationale Academique, направленного на создание полного международного свода вазописи Древней Греции.
Gold published many notable stories during his tenure, including Ray Bradbury's "The Fireman", later expanded as Fahrenheit 451; Robert A. Heinlein's The Puppet Masters; and Alfred Bester's The Demolished Man. Голд опубликовал много известных произведений во время своего пребывания на посту редактора, в том числе «Пожарного» Рэя Брэдбери (который послужил основой «451 градусу по Фаренгейту»), «Кукловодов» Роберта Хайнлайна и «Человека без лица» Альфреда Бестера.
Mr. KREID (Austria): Mr. President, we are delighted to see you in the Chair of this Conference and hope you will enjoy your tenure. Г-н КРЕЙД (Австрия) (перевод с английского): Г-н Председатель, мы рады видеть Вас на посту Председателя настоящей Конференции и надеемся, что период Вашего пребывания в должности окажется приятным.
PRINCETON - Throughout his tenure as South Africa's president, Thabo Mbeki rejected the scientific consensus that AIDS is caused by a virus, HIV, and that antiretroviral drugs can save the lives of people who test positive for it. ПРИНСТОН. На всём протяжении своего пребывания на посту президента Южной Африки Табо Мбеки отвергал бытующее научное мнение о том, что СПИД вызывается вирусом иммунодефицита человека, а также то, что антиретровирусные препараты сохраняют жизни ВИЧ-положительных людей.
Throughout his tenure, Charles Taylor, his Minister of Lands, Mines and Energy, Jenkins Dunbar, and others allegedly enriched themselves through the privatization of all natural resource exploitation. Согласно сообщениям, на протяжении всего срока пребывания на своем посту Чарльз Тейлор, его министр земель, шахт и энергетики Дженкинс Дунбар и другие занимались личным обогащением посредством приватизации всевозможных природохозяйственных объектов.
However, during the tenure of Maitre Alioune Blondin Beye, positive developments included normalization of state administration in 272 of the total 335 localities, and formal recognition of UNITA as a political party by the Government of Unity and National Reconstruction. Тем не менее в период работы на своем посту метра Алиуна Блондэна Бея имели место позитивные события, в частности нормализация государственного управления в 272 из в общей сложности 335 административных единиц и официальное признание Национального союза за полную независимость Анголы (УНИТА) правительством единства и национального восстановления.
During his tenure as ambassador and, before that, the king's personal envoy to Washington, he dealt with five U.S. presidents, ten secretaries of state, eleven national security advisers, sixteen sessions of Congress, and the media. Во время его нахождения на этом посту в США сменилось пять президентов, десять государственных секретарей, одиннадцать секретарей национальной безопасности, прошло шестнадцать сессий Конгресса.
We therefore believe that the issue of security sector reform will remain at the centre of his attention during his tenure. I now give the floor to His Excellency Mr. Ban Ki-moon, Secretary-General of the United Nations. Поэтому мы убеждены, что реформа в сфере безопасности будет оставаться в центре его внимания на протяжении всего его пребывания на этом посту.
I take this opportunity also to pay special tribute to his predecessor, Mr. Han Seung-soo of the Republic of Korea, for the able manner in which he handled the work of the General Assembly during his tenure of office. Пользуясь этой возможностью, хочу также со всей искренностью его предшественнику г-ну Хан Сын Су, Республика Корея, за умелое руководство Генеральной Ассамблеей в ходе его работы на этом посту.
In recognizing the development effects of the epidemic, for more than two decades Botswana has mobilized and mounted an aggressive national response, which was led by the former President, His Excellency Festus Mogae, who during his tenure also chaired the National AIDS Council. Признавая серьезные последствия этой эпидемии для процесса развития, Ботсвана в течение более двух десятилетий осуществляет эффективные национальные меры во главе с бывшим президентом страны Его Превосходительством Фестусом Могае, который в период пребывания на своем посту также возглавлял национальный совет по борьбе со СПИДом.
As he nears the end of his tenure of his high Office, we wish him the best in his future endeavours and hope that he will be available to serve the international community wherever he may be needed. Срок его полномочий на этом высоком посту подходит к концу, и мы хотели бы пожелать ему успеха в дальнейших начинаниях, а также выражаем надежду на то, что в случае необходимости международное сообщество сможет рассчитывать на его помощь.
During her tenure as regent, she presided daily at the committee of government, gave audiences to ambassadors, worked for hours with ministers, corresponded with Philip and worked to prevent Savoy from joining the enemy. Во время пребывания её на посту регента, королева ежедневно председательствовала в комитете правительства, встречалась с послами, работала в течение нескольких часов с министрами, переписывалась с Филиппом и Савойей, пытаясь предотвратить её переход к врагу.
Among other innovations during his tenure as Marine Corps commandant, Jones oversaw the Marine Corps' development of MARPAT camouflage uniforms, and the adoption of the Marine Corps Martial Arts Program. Среди многих нововведений на этом посту Джонс пересмотрел развитие камужляжной формы MARPAT (Marine Pattern) и принял программу ближнего боя (Marine Corps Martial Arts Program).
We congratulate Luc Gnacadja, the outgoing Executive Secretary of the UNCCD, for his tremendous work during his tenure of office, and welcome the incoming Executive Secretary Monique Barbut and wish her a successful tenure. Мы благодарим Люка Гнакаджу, покидающего пост Исполнительного секретаря КБОООН, за огромную работу, которую он проделал, находясь на этом посту, и приветствуем г-жу Моник Барбю, заступающую на пост Исполнительного секретаря, и желаем ей успешной работы в период выполнения ее обязанностей.
So, it is particularly appropriate that this should be one of the last resolutions adopted by the Council during Kofi Annan's tenure as Secretary-General. Сьерра-Леоне является страной, близкой сердцу Генерального секретаря, а также близкой к его дому в Гане. Поэтому особенно уместно, чтобы эта резолюция стала одной из последних, принятых Советом во время нахождения Кофи Аннана на посту Генерального секретаря.
His accomplishments during his tenure included a $4.2 billion increase in the Quebec health budget, the prohibition of smoking in public places, and a reduction in the number of union local accreditations in the health sector. Среди достижений Куйяра на посту Министра называют значительное (на $4,2 млрд) увеличение квебекского бюджета здравоохранения, введение запрета на курение в общественных местах и сокращение числа профсоюзных местных аккредитаций в секторе здравоохранения.
Mrs. Njie-Saidy (Gambia): Let me at the outset congratulate the President on his election to the presidency of the General Assembly and to reassure him of the Gambia's full support and cooperation during his tenure in office. Г-жа Нджи-Сайди (Гамбия) (говорит по-английски): Прежде всего позвольте мне поздравить Председателя с его избранием на пост руководителя работой Генеральной Ассамблеи и заверить его в полной поддержке и сотрудничестве Гамбии в период его пребывания на этом посту.
For "exceptionally distinguished service" during his four-year tenure as Commandant, and his contributions as a member of the Joint Chiefs of Staff, he received the Defense Distinguished Service Medal (first oak leaf cluster), upon retirement. За «исключительно выдающуюся службу» во время четырёхлетнего пребывания на посту коменданта и его вклад в качестве члена объединённого комитета начальников штабов он при выходе в отставку был награждён медалью «За выдающуюся службу» (с дубовым листом).
An Associated Press article in 1984 described Austin's tenure at ODVA as "four turbulent years in one of the state government's most visible hotseats." В статье «Associated Press» от 1984 года время нахождения Остина на посту директора было описано, как «четыре бурных года на одном из самых заметных и горячих властных постов в штате».
He was succeeded by his Vice President, Quett Ketumile Joni Masire, who retired in March 1998 and was, in turn, succeeded by his Vice President, Festus Gontebanye Mogae who will complete his constitutional tenure of office on the 31st March 2008. Его сменил на посту президента вице-президент Куэтт Кетумиле Джони Мазире, который вышел в отставку в марте 1998 года и которого, в свою очередь, сменил вице-президент Фестус Гонтебанье Могае, конституционные полномочия которого истекают 31 марта 2008 года.