Примеры в контексте "Temporarily - Время"

Примеры: Temporarily - Время
On a few occasions, UNIFIL patrols were temporarily stopped by local civilians. В нескольких случаях патрули ВСООНЛ на короткое время задерживались местными жителями.
The 12 tons of recovered documents are being temporarily stored in several basements and in the League of Nations Museum. Двенадцать тонн восстановленных документов в настоящее время временно хранятся в различных подвальных помещениях и музее Лиги Наций.
Some waste is also being stored temporarily at clean-up sites, pending its transportation to more secure storage sites shortly. Некоторые отходы также временно хранятся на участках очистки, пока их не удастся перевезти в места более безопасного складирования в ближайшее время.
Aquifer States may temporarily derogate from the obligations under those draft articles where water is critical for the population to alleviate an emergency situation. Государства водоносного горизонта могут на время отступить от обязательств по этим проектам статей в случаях, когда вода жизненно необходима населению для смягчения последствий чрезвычайной ситуации.
The temperature was raised to 43 degrees C temporarily. Температуру подняли на некоторое время до 43 градусов по Цельсию.
If they successfully do so, their technological lead more than compensates for their wage disadvantage, at least temporarily. При условии достижения успеха в этом их технологическое превосходство, по крайней мере на какое-то время, будет с запасом компенсировать их невыгодное положение с точки зрения расходов на заработную плату.
Consequently, operations were temporarily suspended during the voter registration and referendum periods. Вследствие этого операции были приостановлены на время регистрации избирателей и проведения референдума.
President Al-Bashir, representing the army, appears to have won that battle, temporarily at least. Президент Башир, представляющий интересы армии, по-видимому, победил в этом противостоянии, по крайней мере на время.
But we won't part forever, only temporarily. Но мы не расстаёмся навсегда, только на некоторое время.
They may have only temporarily broken the spell in the hope that we drop our guard. Возможно, они лишь на время прервали заклятье, в надежде, что мы ослабим защиту.
I need the Obelisk back temporarily, just until I can make other arrangements. Мне нужен Обелиск на время, пока я не смогу заключить другой договор.
This permits States to temporarily modify their obligations in exceptional circumstances, such as in times of emergency, including armed conflicts, civil and violent unrest, environmental and natural disasters. Это позволяет государствам временно корректировать свои обязательства в исключительных обстоятельствах, например во время чрезвычайного положения, включая вооруженные конфликты, гражданские беспорядки, народные волнения, экологические и стихийные бедствия.
Additionally, there were a few incidents where individuals, often riding motorcycles, followed UNIFIL patrols, made unfriendly gestures or threw stones, and temporarily halted the patrols. Кроме того, имел место ряд инцидентов, когда гражданские лица, часто на мотоциклах, следовали за патрульными группами ВСООНЛ, делая недружелюбные жесты или бросая камни, и на время останавливали продвижение патрульных групп.
The Special Rapporteur further warns against imposing a state of emergency during election time, in order to temporarily suspend the rights to freedom of peaceful assembly. Специальный докладчик далее предостерегает против введения во время выборов чрезвычайного положения, для того чтобы временно приостановить действие прав на свободу мирных собраний.
Psychologists suggest that acute fear, prevalent during war or conflict, may be temporarily dissipated for some people by perpetrating aggression against others. Психологи полагают, что от чувства сильного страха, с которым люди живут во время войны или конфликтов, можно временно избавиться, совершая акты агрессии в отношении других людей.
If the vehicle is equipped with a lift adjacent to the barrier, the barrier may be temporarily blocked during the operation of the lift. Если транспортное средство оборудовано подъемником, установленным рядом с барьером, то барьер может быть временно заблокирован во время работы подъемника .
The RCU for Africa is presently hosted at the African Development Bank (AfDB), which is temporarily based in Tunis, Tunisia. Принимающим учреждениям для РКГ по Африке в настоящее время является Африканский банк развития (АфБР), который временно базируется в Тунисе, Тунис.
Didn't your dad get temporarily famous singing about Lily? Разве твой отец не был популярен какое-то время благодаря песне о Лили?
I can't generate it myself, but I can consume it from others temporarily. Я не могу образовывать ее сам, но я могу забирать ее у других на время.
Yes, and when Maggie found out about it, she needed some time off, temporarily. Да, и когда Мэгги узнала, решила уйти от меня... на время.
In case of a cognizable misdemeanour offence, the accused shall be temporarily detained and will be brought to trial in the near future. При совершении явного правонарушения обвиняемый подвергается кратковременному задержанию и в ближайшее время предстает перед судом.
7.2.3.3 The portable receptacles shall not be fastened to a vehicle or trailer, other than temporarily for safety during carriage. 7.2.3.3 Съемные резервуары не должны крепиться к транспортному средству или прицепу, кроме как временно для обеспечения безопасности во время перевозки.
The detention facility also temporarily housed 25 detained witnesses from Rwanda and 2 from Mali for the duration of their testimony before the Tribunal. Кроме того, в Следственном изоляторе Трибунала временно содержатся 25 свидетелей из Руанды и 2 из Мали на время дачи ими свидетельских показаний в Трибунале.
There had been divergences of opinion at that time as to whether the enforcement of the competition law should be reinforced or temporarily suspended. В то время наблюдалось расхождение во мнениях по вопросу о том, следует ли усиливать обеспечение соблюдения закона о конкуренции или временно приостановить его действие.
As an example we will temporarily remove java from the USE setting during the installation of seamonkey. Например, уберем java из значения USE на время установки mozilla.