I should be temporarily safe here |
Какое то время я в безопасности тут |
Waterholes are filled temporarily. |
Водопои наполняются на время. |
I borrowed it temporarily. |
Я одолжил их на время. |
Yes, just temporarily. |
Да, на время. |
She got to Sweden and was temporarily taken to the psychiatric hospital of Beckomberga with symptoms of schizophrenia. |
Попав в Швецию, она на время оказалась в психиатрической больнице Бекомберга с симптомами шизофрении. |
Well... I could send out a worm to temporarily hijack a thousand of the public's personal computers. |
Ну... я могу создать червя, который на время захватит тысячи персональных компьютеров. |
Temporarily, at least, Edward and the barons appeared to have come to a successful compromise. |
Таким образом, на некоторое время Эдуард и бароны пришли к компромиссу. |
Temporarily, but you'll get it all back, and on your terms. |
На время. А потом ты все это вернешь на своих условиях |
Bury the treasure map temporarily. |
Надо эту карту спрятать понадежнее на время. |
But it suppresses symptoms temporarily. |
Хотя на какое-то время подавляет симптомы. |
Well, temporarily at best. |
Ну, по крайней мере на время. |
Any kidney can work temporarily. |
Любая почка может работать некоторое время. |
Just give me the compass temporarily. |
Отдай мне компас на время. |
I'm just here temporarily. |
Просто осталась здесь на какое-то время. |
I stabilized your condition temporarily. |
Я стабилизировала твое состояние на время. |
Distance learning programmes may temporarily replace expensive trainings. |
Дорогостоящие тренинги для сотрудников на какое-то время могут быть заменены программами дистанционного обучения. |
Housing prices are being propped up temporarily by myriad subsidies, while a commercial real-estate tsunami looms. |
Цены на жилье временно отпускаются благодаря несметному числу субсидий, в то время как усиливается строительство коммерческой недвижимости. |
South Sudan has temporarily shut down its export flow due to its disagreement with the Sudan over pipeline tariffs. |
Южный Судан на время приостановил экспорт нефти из-за разногласий с Суданом по поводу тарифов на транспортировку по трубопроводам. |
In the North, for some time the supposedly Indo-European groups seem to recede temporarily, suffering a strong cultural Danubianization. |
На севере на некоторое время предположительно индоевропейские группы уступают, испытывая сильное влияние дунайских культур. |
The Balearic Islands were frequently attacked by Barbary pirates from North Africa; Formentera was even temporarily abandoned by its population. |
Балеарские острова часто атаковали берберские пираты из Северное Африки; Форментеру даже на время покинули жители. |
In addition, guest scientists and work placement trainees work temporarily for HTM. |
Кроме того, на фирме время от времени работают приглашенные научные сотрудники, а также практиканты. |
All I do is temporarily electrocute the fish, then with deep respect, I scoop 'em and haul 'em in, one by one... |
Я отключаю рыбу на короткое время током, потом каждую с большим уважением помечаю. |
D. S. left the others temporarily and, after approximately five to seven minutes, heard two explosions. |
Д.С. на время покинул остальных и через 5-7 минут услышал два выстрела. |
Ladies and gentlemen, l, Ranger Bob... cordially invite you to become inmates of Alcatraz - temporarily, of course. |
Дамы и господа, я Рейнджер Боб... сердечно приглашаю вас стать на время заключенными. |
For these reasons, in Taldou three patrol members were temporarily prevented from leaving the town by residents. |
По этой причине жители Талду настояли, чтобы три члена патрульных групп на время остались в деревне. |