I recall loaning you that temporarily. |
Помнится, я одолжил его тебе на время. |
Establishments might be closed temporarily or permanently. |
Заведения могут приостанавливать свою деятельность на время или прекращать ее навсегда. |
He was also kicked in the temple, which caused him to lose consciousness temporarily. |
Кроме того, автор получил удар сапогом в висок, от которого на время потерял сознание. |
However, the fear of social unrest forced the Government to temporarily abandon its plans. |
Однако опасения относительно социальных волнений заставили правительство на время отказаться от своих планов. |
We are glad to temporarily accommodate you. |
Мы рады принять вас на время. |
Then when I stopped working, I moved in, temporarily... |
Потом я бросил работу, переехал сюда на время... |
Moreover, at different moments during the reporting period, 34 schools were at least temporarily occupied by armed groups. |
Кроме того, в разные моменты в течение отчетного периода 34 школы оказывались как минимум на время заняты вооруженными группами. |
ICRC access to certain detainees may only be exceptionally and temporarily restricted for reasons of imperative military necessity in an armed conflict. |
Посещения МККК могут быть ограничены только в виде исключения и на время в силу настоятельной военной необходимости во время вооруженного конфликта. |
Many of them have returned, at least temporarily, to their ancestral homelands in the western provinces. |
Многие из них вернулись, по крайней мере, на время на родину своих предков в западных провинциях. |
15.4 Skype reserves the right to ban temporarily or permanently users who breach these guidelines. |
15.4 Skype сохраняет за собой право на время или навсегда лишить пользователей, нарушающих эти правила, доступа к ресурсам Skype. |
Similarly, they may disappear temporarily or permanently. |
Они могут исчезать на время или навсегда. |
Inhaling a small volume of the gas temporarily changes the timbre and quality of the human voice. |
Вдыхая небольшой объём газа, можно на время изменить тембр и качество человеческого голоса. |
In August 2015, the Japanese government agreed to halt construction activities temporarily while talks with Okinawan officials continued. |
В августе 2015 года японское правительство соглашается приостановить строительные работы, в то время как переговоры с официальными лицами Окинавы продолжились. |
Please let me stay there temporarily. |
Позвольте мне остаться хоть на время. |
We are in an elevator that is temporarily standing still. |
Мы в лифте, он какое-то время стоит. |
The establishment of the proposed Revolving Credit Fund might help ease the financial crisis of the United Nations temporarily. |
Учреждение предлагаемого Оборотного кредитного фонда может помочь снять на время остроту финансового кризиса Организации Объединенных Наций. |
The items indicated in paragraph 1 of this article may be held temporarily if they are needed for proceedings in another criminal case. |
Указанные в части первой настоящей статьи предметы могут быть задержаны на время, если они необходимы для производства по другому уголовному делу. |
Drummer Bill Law temporarily played in My Dying Bride. |
Барабанщик Билл Лоу некоторое время играл в группе Му Dying Bride. |
She must remain out here temporarily. |
Но ей придется остаться здесь на некоторое время. |
The displaced Dinka continued to return, either temporarily or permanently, in greater numbers owing to the prevailing secure environment. |
Перемещенные лица из племени динка продолжали возвращаться в большом количестве либо на время, либо навсегда, что объяснялось сохраняющейся безопасной обстановкой. |
In 2013, DOS had to rely temporarily on the support of investigation consultants. |
В 2013 году ОСН пришлось некоторое время пользоваться услугами приглашенных консультантов. |
So she must be committed here temporarily. |
Поэтому она должна остаться здесь на некоторое время. |
After the war, I had remained temporarily. |
После войны я остался здесь на время. |
If force is used, the subject will only surrender temporarily. |
Если применять силу, объект уступит лишь на время. |
The temperature was raised to 43 degrees C temporarily. |
Температуру подняли на некоторое время до 43 градусов по Цельсию. |