Примеры в контексте "Temporarily - Время"

Примеры: Temporarily - Время
Unfortunately, Maggie had been temporarily blinded that day. К сожалению, Мэгги на время потеряла зрение.
Every publicly traded company has to have a fallback plan just in case the CEO becomes temporarily incapacitated. Каждая публичная компания должна иметь резервный план, на случай если ее глава на время утратит дееспособность.
One of our people illegally sold the Russians information which allowed them to temporarily operate their own programme. Один из наших сотрудников нелегально продал русским информацию, которая позволила им какое-то время вести собственную программу.
For a long time our appeals were unanswered, which led us to suspend the elimination process temporarily. Довольно продолжительное время наши обращения оставались без ответа, что и вынудило нас приостановить ликвидацию.
And you temporarily lose your vision. И ты на время теряешь зрение.
UNHCR is directly assisting some 350 temporarily residing in Khartoum, pending the identification of a more permanent solution. В настоящее время УВКБ оказывает непосредственную помощь примерно 35О беженцам, временно проживающим в Хартуме, до того как в их отношении будет принято более постоянное решение.
During the war 1991-1992 there were several presidential decrees which temporarily restricted some fundamental rights and freedoms. Во время войны 1991-1992 годов было принято несколько президентских указов, которые временно ограничили некоторые основополагающие права и свободы.
Meanwhile, regional administrators have been authorized to temporarily allocate vacant housing to homeless people on humanitarian grounds. В настоящее время региональным администраторам даны полномочия временно распределять свободное жилье для бездомных людей на гуманитарных основаниях.
The administrative headquarters have now been relocated from Pitsunda to Sukhumi, and only the transport workshop remains temporarily in Pitsunda. Административные штабы переведены в настоящее время из Пицунды в Сухуми, а в Пицунде временно остается лишь транспортная ремонтная мастерская.
The rebels succeeded in taking the town and temporarily driving out the ECOMOG defenders. Мятежникам удалось взять город и на какое-то время выбить защищавших его военнослужащих ЭКОМОГ.
The possibility of temporarily relocating all demining brigades to safer areas is currently being studied. В настоящее время изучается возможность временного перевода всех саперных бригад в более безопасные районы.
At the same time, personnel have been hired temporarily in order to continue performing the functions assigned to the secretariat. В то же время для обеспечения выполнения функций, возложенных на секретариат, производится набор временных сотрудников.
A prison warden will be temporarily relieved from his duties while an investigation takes place of an alleged criminal offence against a prisoner. Тюремный надзиратель будет временно освобожден от исполнения своих обязанностей во время расследования предполагаемого уголовного правонарушения в отношении заключенного.
The working group on indicators and evaluation, temporarily set up in 1996 to provide internal guidance, has completed its task. Рабочая группа по вопросам показателей и оценки была на временной основе создана в 1996 году для обеспечения внутреннего руководства и за прошедшее с тех пор время выполнила поставленную перед ней задачу.
Based on recent and evolving operational requirements, a vacant post in the Transport Section had been temporarily redeployed to the Unit. Ввиду изменяющихся фактических оперативных потребностей в последнее время в Группу из Транспортной секции была временно передана одна вакантная должность.
As a result staff and children were moved temporarily to alternative UNRWA premises in Khan Yunis. Из-за этого сотрудники и дети были на время переведены в другие помещения БАПОР в Хан-Юнисе.
Those factors temporarily reduced the need and diminished the pressure for the additional office space. Эти факторы на какое-то время уменьшили потребности в дополнительных служебных помещениях и ослабили остроту этой проблемы.
The Russian elements that temporarily left SFOR to go to Pristina airport have now returned to Bosnia to resume their normal tasks. Российские военнослужащие, которые временно покинули расположение СПС и прибыли в аэропорт Приштины, в настоящее время вернулись в Боснию для возобновления выполнения своих обычных функций.
At the same time, Serb members of the Presidency and of the Council of Ministers temporarily ceased their cooperation in the common institutions. В то же время члены Президиума и Совета министров из числа сербов временно прекратили сотрудничать в общих институтах.
All United Nations missions are temporarily suspended in Nimroz, Helmand, Uruzgan and Zabul provinces. В настоящее время деятельность всех миссий Организации Объединенных Наций временно приостановлена в провинциях Нимроз, Гильменд, Урузган и Забуль.
A physical building can be refurbished or even completely rebuilt if its occupants can temporarily relocate elsewhere. Материальное здание можно отремонтировать или даже возвести заново, если его обитатели могут на время перебраться в другое место.
The training facility has been undergoing renovation and consequently some training activities were temporarily relocated. В настоящее время идет ремонт помещений учебного центра, в связи с чем учебные мероприятия временно проводятся в других местах.
At the same time, the Lebanese Armed Forces temporarily deployed a third specialized company in Marjayoun. В то же время Ливанские вооруженные силы временно развернули третью специализированную роту в Марджаюне.
A recruitment process was not undertaken, as the amount of time required by the process surpassed the period of the temporarily vacant posts. Процесс набора сотрудников не проводился, поскольку необходимое для этого время превышало сроки существования временно вакантных должностей.
In turn, UNOCI military and police personnel temporarily reinforced UNMIL capacity during the presidential and legislative elections held in Liberia in 2011. В свою очередь ОООНКИ предоставила свой военный и полицейский персонал в качестве временного подкрепления МООНЛ во время президентских и парламентских выборов в Либерии в 2011 году.